Читать книгу Беседы Клеопатры - Валентин Колесников - Страница 3

Глава 2

Оглавление

На следующий день, после обеденного перерыва, Клеопатра пригласила всех собравшихся дочерей знатных дворов Александрии, девушек весьма образованных и начитанных, а быть на выданье в окружении молодой царицы, считалось в те далекие и смутные времена при дворе это шанс найти жениха и выйти удачно замуж за мужа состоятельного и богатого, по примеру своей царицы за богатого римлянина, военачальника или если повезет за сына сенатора самой Римской республики. Клеопатра с вниманием относилась к своему окружению, так как обладала незаурядным образованием и опытом, борьбы плечом к плечу с отцом в эмиграции, а по возвращению присутствовала при казнях врагов, от которых ранее Птолемей XII, вынужден был с дочерью принцессой скрываться в Риме. Итак, на сегодня со своим рассказом выступила Олабизи (в переводе с древне Египетского “приносящая радость”). Клеопатра посмотрела на прелестное создание в белоснежной тунике с жемчужным ожерельем на тонкой лебединой шее изящно очерченный овал смуглого лица и сияющие изумрудным блеском зеленые огромные глаза девушки, смело и без всякого смущения смотрящие в карие глаза обремененной властью царицы, озабоченную беспокойными вестями с долины Нила, где обмелевшее русло реки засухой осложняло и делало невозможным совершать крестьянам орошение рисовых плантаций и виноградников. Скудный урожай зерновых и овощей не могли побороть голод вызывая грабежи повсеместно безлюдные деревни встречались римским легионерам Авла Габиния несущим службу в предместьях Александрии. А сам начальник экспедиционного легиона докладывал каждое утро царице о состоянии обстановки и сторожил вверенную гражданскую жену Юлия Цезаря, царицу Клеопатру, пуще собственного глаза, соблюдая приказ командующего римской армией, воюющего в это время в Испании. Цезарь получал донесения от Авла и строго следил за снабжением корпуса легионеров в Александрии. Из Рима шли корабли с продовольствием для Клеопатры и легионеров, было и красное вино в бочках, и солонина, и рис, и свежая баранина. Но вернемся к рассказу Олабизи. Девушка поняла по выражению лица Клеопатры, что рассказ ее должен снять напряжение неприятных вестей и смягчить состояние царицы, но так, чтобы история была рассказана для слушающих и понравилась сразу всем, так чтобы рассказ звучал весело и беззаботно, чтобы получить удовольствие не только одной Клеопатре но и компании девушек фавориток дружественных и веселых слушателей и начала:

– Среди простых людей в ходу есть поговорка: “Когда худой человек слывет хорошим, хоть и сделает неподобающий поступок, тому никто не поверит!” Вот и строится мой рассказ на одном красивом крестьянском юноше по имени Захер (“цветок” в переводе из древне Египетского). Отец его и мать трудились не покладая рук на рисовых плантациях, но пришли тяжелые засушливые времена и Захер распрощался с родителями и ушел в Александрию. А как боги наградили его красотою, то и попросился он служкой в храм Амона в Фивах. Монахи храма вначале присматривались к нему, давая всякую тяжелую работу, но крестьянский труд с раннего детства приучил и закалил выносливостью молодого человека, а прозорливость и природный ум, смиренность, позволили ему получить доверие у младшего сословия монахов храма и у верховного жреца. А когда у алтаря монахи смиренно проводили молитвы богу Амону и богам хранителям Египта, а прихожане выкладывали свои дары, выпрашивая милости у богов, он искренне молился и проливал слезы, и многие то видели. И молва о его святости в тех местах была гораздо больше, чем когда-либо слава у самого Ур Хем Седэка, верховного жреца храма Оракула Оазиса Сива. В скором времени, частью своими проповедями, частью слезами, он сумел так подманить прихожан, что стал верным исполнителем и хранителем почти всех духовных завещаний, какие там совершались, оберегателем денег у многих, духовным отцом и советчиком почти большей части мужчин и женщин; так поступая, он из обреченного на голодную смерть крестьянского юноши стал на виду верховного жреца, и молва о его святости в тех местах была гораздо больше, чем когда либо слава Оракула из Оазиса Сива. Случилось, что одна вдова по имени, как она себя стала называть мадонна Олуфеми (“возлюбленная богов” “ перевод из древне Египетского) богатого купца из Рима, обосновалась в Александрии. И вот приехав вместе с другими женщинами в Фивы на молебен в храм и стоя на коленях перед этим святым монахом, рассказала ему кое-что о своих делах. Брат Захер, увидел, что перед ним стоит на коленях богатая молодая и красивая женщина, и мгновенно влюбляется в нее, и тут же спрашивает:

“Нет ли у тебя, дочь моя, любовника?”

Смерив монаха недобрым взглядом, зло ответила:

“У меня любовников было бы столько, сколько мне надо, если бы я того хотела, но моя красота и все мои прелести не для всех. Что, не видно тебе, святой отец, у кого найдется красота равна моей внешности? И в раю мне не будет равных красотою”.

Захер сразу понял, что дама не совсем рассудительна, но и зачем ей быть умной при совершенной внешности, и легкой обаятельной прелести, и внезапно утвердился в том, что с головой влюблен в этот женский и красивый соблазн на яву, и, что совсем теряет рассудок при виде мадонны Олуфеми. И не желая более разгневать исповедал ее, и отпустил вместе с другими женщинами. Спустя некоторое время, разведав, где в Александрии расположен богатый дом ее покойного мужа, оставленный ей, как наследство по завещанию, Захер взял с собою верного товарища, отправился на лошадях в Александрию, через два дня они прибыли в дом мадонны Олуфеми. Обслуга дома приняла двух служителей Храма Амона из Фив и провела в палаты мадонны. Захер вызвал Олуфеми на тайную беседы и уединившись в отдельной комнате, чтобы никто не мог его видеть и слышать, бросился перед нею на колени и сказал:

Беседы Клеопатры

Подняться наверх