Читать книгу Поэт года – 2020. Ноябрь. Часть 2. Первая литературная онлайн-премия по версии группы Территория Творчества - Валентина Спирина - Страница 37
Произведения наших авторов
Важно! Все произведения в сборнике публикуются в авторской редакции и с согласия авторов.
Встреча
Анастасия Мельничек г. Минск
ОглавлениеВо Франции, в бывшем рыбацком посёлке,
Который зовётся сейчас Сен-Тропе,
Женщина, словно с журнальной обложки,
Вальяжно сидела в прибрежном кафе.
Кожа как глянец, красивые руки,
Скрыт под вуалью мечтательный взгляд,
На стройных ногах старомодные брюки,
А раньше – сверкал элегантный наряд.
В прошлом она танцевала в пуантах,
В цирке, что звался тогда «Шапито»,
И обладала бесспорным талантом,
Не мог в мастерстве с ней сравниться никто…
Она заказала блюдо из птицы,
Паштет фуа-гра и сыр камамбер,
А на десерт – профитроли с корицей,
Мокко-фраппе и пирог Тарт Татен.
Всё это принёс ей гарсон, улыбаясь,
И прошептал очень нежно: «Je t’aime.
«За счёт заведенья, прошу, угощайтесь…
Ты не изменилась, родная, совсем…»
Один только взгляд – и она обомлела,
Всплыла паутина обманов и слёз…
Простила давно, потому что любила
Того, кто однажды стал символом грёз.
Он молча вручил ей букет из пионов
И брошь небольшую с четой голубей..
Все эти года он жил только надеждой
Встретиться вновь с балериной своей…
Во Франции, в бывшем рыбацком посёлке,
Который зовётся сейчас Сен-Тропе,
Женщина, словно с журнальной обложки,
Сидела с мужчиной в прибрежном кафе…
*Сен-Тропе`– прибрежный город на юго-востоке Франции.
*Фуа-гра`, камамбе`р,
мокко-фраппе`, профитро`ли, Тарт Тате`н – блюда французской кухни.
*Гарсо`н – официант.
*Je t’aime – с французского «Я люблю тебя».