Читать книгу Перекличка - Валера Виртуоз - Страница 3
НАХОДКА
Благополучная история
ГЛАВА ІІ
ОглавлениеДЕВУШКА! —
Девушкой
Вешней,
Вышивка —
вышивкой,
Она —
Конечно;
колечком
Вышита —
Она
Как
Надышана:
Девушка —
Нежная,
она
неизбежно —
Внешне
Вымысел —
вымыслом;
сама —
Успешным,
Выглядит
Тут,
Людишек
Кромешных,
Тут
Между!
В таверне —
вертка и
Прилежна!
(Для этих,
Для грешных!)
Между
Столами,
Снует
себе,
она
Постоянно!
От
Пьяных —
и
к пьяным;
От
Пьяни —
и
к пьяни…
Нет, не
Мается —
занима —
ется
Делами
Трактирными,
такая
эфирная…
Войдя,
два
Приятеля,
то ли:
Товарища два —
И друга,
Уселись за стол,
Дубовый,
Не
новый,
И
Огляделись:
В таверны артели…
«Да,
действительно!»
Задекларировал
Впечатление,
Поделился
Мнением
Джон Ванбру.
«Что что?»
Фаркер
Как будто
Маркер
В спирту!
Невзирая
на всю
Пестроту —
тут
Вокруг!
(…И утварь!)
«Прехорошенькая
Какая,
Она,
Говорю!»
И затем, он
Добавил,
прибавил
К контенту —
такому
Ещё коммент,
как кроме!
«Вышивка —
вышивкой,
В платья
Кошелке,
Правда,
В поношенном
Только,
Прямо
Вышита вся —
как
надышана
Она вся,
и
весьма!»
«Да куплю я ей
Платье!»
Вспылил
Джордж Фаркер.
Джон Ванбру
Кивнул головой:
«Хорошо,
Приятель,
Я
Такое люблю!
Ведь приятель его —
Он сегодня…
Топорщится
Трубой!
«Джон, я тебя
Уверяю,
Она
действительно
Талантлива!»
Фаркер,
крайне
Заводной он
Такой,
Золотой —
тут
такой!
«Ты на удивление – догадлив! Как и находчив!»
Рассмеялся Джон Ванбру.
«Я не вру!» – кипел Фаркер, не желая
сдаваться: «сейчас увидишь!»
И, в сторону
той:
Сам
смотрит —
Фатально,
то ли —
миндально!
(…А далее…)
Ему, как
знакомому,
Девушка
Улыбнулась
Приветливо,
Как светлая —
светлому!
Подошла
К их столу:
«Господа,
Что подать,
подавать —
вам сюда?!»
(Ну и ну!
Посмотреть:
Тут сама
простота!)
Друзья заказали
Себе по
бисквиту,
В шутку —
так
кушать
Привыкли
пииты.
Поставив тарелки, она присела за
столик, как её жестами пригласили, попросили
два джентельмена, два этих гостя —
трудно ей, что ли?!
Она мигом сообразила, что в её заведение
пришли не только 2 джентельмена,
но и 2 интеллектуала!
«Мисс, мой приятель
вчера рассказом меня озадачил!
Хочу убедиться, что прав он,
что вы – действительно чтица!»
Джон принялся подготавливать, направлять
разговор, импровизируя на ходу, как костёр!
Эн Олдфрид почувствовала легкое беспокойство.
За исключением вчерашнего дня, ей никогда ещё
не доводилось общаться с деятелями театра. Эти
люди казались ей необычными и непривычными.
А старший из джентельменов продолжает,
как ни в чём не бывало:
«Мисс, приятель,
Которого вы стихами
Почтила,
их
пылом,
Уверял, что у вас
Имеются крылья,
Вы его покорила
Целым маем
Идиллий!»
Девушка
Покраснела,
просто,
как
Только умела!
Она посмотрела,
Взглянуть посмела
На Джорджа
Фаркера —
С нежностью,
Достойною
Маркера!
Джордж
И себе —
Покраснел,
ну, совсем
как пострел!
«Так вы прочитаете
Нам стихи?! Наше
Я надеюсь, вы, мисс,
Разрешите пари?!»
Девушка —
до
макушки
Покраснела,
Пуще прежнего,
Маком
каким
На деле:
«Ну, вы и даете,
Господа!»
Пробормотала
Она —
Ни сюда,
ни туда!
«Представьте,
Что вы здесь в театре,
Представьте,
Что вы здесь перед
Зрителями —
Этими посетителями!»
И рукою Ванбру
Зал обвёл:
Ну и ну! —
Олдфрид
Будто бы
Вызывая на прю!
Девушка
Глядела на друзей
Серъёзно,
И улыбалась
Серъёзно,
осознанно
Просто!
«Вы что либо
Помните наизусть?!»
Спросил её
Драматург.
(Он спросил,
Словно друг!)
Она поднялась
Из – за стола,
Она принялась
Произносить
Слова:
Речь свою
Жестами
Подтверждая,
Минами
именно —
Чествуя!
(Подражая
Людям живым,
Персонажам
Каким!)
«Должен признать
Согласился Ванбру —
Вы
действительно
талантливая!»
«Что я тебе
Говорил!
Фаркер, почувствовавший себя