Читать книгу Я квартиру снимал у вдовы - Валерий Кучеров - Страница 19

Из цикла «Салат Оливье»
Эльдорадо

Оглавление

Вольный перевод Э. По

Словно трепетный вьюн, храбр, галантен и юн,

При оружии, как для парада,

Боевым петухом ехал рыцарь верхом

Отыскать дивный край – Эльдорадо.


По пути он слагал то стихи, то слоган,

Песни пел про любовь и про клады.

Был весёлым поход… Думал, что через год

Он отыщет своё Эльдорадо.


Его вид поражал, когда в город въезжал,

И все жители так были рады,

Что сдвигали столы, и гремели балы

В честь его и его Эльдорадо.


Но, объехав сто стран, он ужасно устал,

Уж ни песням, ни встречам не рад он…

Резво годы бегут, но ни там и ни тут

Нет прекрасной страны – Эльдорадо.


Раз пред ним вдруг возник седовласый старик,

Лёгкой тенью от лунной лампады.

Этой тени в ночи бедный рыцарь кричит:

«Эй! Ты знаешь, где есть Эльдорадо?!»


И, поднявши свой лик, отвечает старик:

«Здесь тебе не прогулка по саду.

Край ты ищешь, чудак, и не там, и не так —

Вот и нет твоего Эльдорадо!


Лишь пройдя через крах, через грязь, через страх,

Позабыв про балы и услады,

Черту душу продав, ты почувствуешь драйв,

И появится край Эльдорадо!


Ведь и я, как и ты, жил порывом мечты,

Грезил блеском мадридского Prado…

Лишь вчера был мой крах, но, пройдя через страх,

Я сегодня нашёл Эльдорадо.


В бескозырную масть моя жизнь пронеслась…

В чем же завтра найду я отраду?

Без души, без креста – посмотри, кем я стал…

И зачем мне теперь Эльдорадо?!


Кистью памяти лет напиши мой портрет

Ты на фоне цветущего сада,

Чтобы каждый юнец осознал, наконец,

Что получит взамен Эльдорадо…»



Я квартиру снимал у вдовы

Подняться наверх