Читать книгу Красный снег - Vanda Bon Drill - Страница 2

Глава 2

Оглавление

В больнице Эндрю долго сидел в приёмной в ожидании врача, который должен будет известить его о состоянии пациентки. Детектив не спешил, у него было много времени чтобы подумать и вспомнить прошлое.

Восемь месяцев назад

– Ты не признаёшь правил, но если соглашаешься с какими-то из них, то ни за что их не нарушишь, – без сомнений в голосе заявил Эндрю, сидя в кресле своей квартиры и обращаясь к сидящему напротив Уильяму.

Мужчина улыбнулся и закинул ногу на ногу. Чёрный смокинг идеально сидел на Аддерли. Его острый и узкий нос, серо-голубые глаза, полные губы и каштановые короткие волосы создавали образ идеального и властного мужчины, перед которым не могли устоять как женщины, так и мужчины.

– Ты прав, но в этот раз я меняю устои. Ты ведь не думаешь, что я все время позволю тебе побеждать? – Уильям встал, направляясь к выходу, но путь ему преградил Эндрю, который схватил того за запястье.

– Ты ведь не думаешь, что я позволю тебе навредить моим друзьям? – самоуверенно выплюнул эти слова Блэк прямо в лицо собеседнику.

Это вызвало смех у человека, который занимался криминалом уже многие годы.

– А они у тебя есть? – Уильям опустил свой взгляд на руку детектива, которая держала его запястье в заключении и, убирая чужую, положив сверху свою, освободился, однако руку Эндрю не отпустил. Большим пальцем он провел по кисти детектива, наблюдая за его реакцией, но Эн даже не шелохнулся.

– Au revoir, mon cher, – шепнул Уильям и, пока до детектива доходил смысл сказанного, скрылся в дверном проеме.

* * *

Тёмные воспоминания прервал врач, который сообщил, что Мелани ничего не угрожает, но потребуется долгое восстановление. Сегодня посетить её было невозможно, так что Эндрю решил отправиться на место происшествия и еще раз всё внимательно осмотреть.

В парке мужчина провёл около часа – это дало ему некоторую информацию, из которой можно было сделать довольно много логичных выводов. Он узнал, откуда стреляли и из какого оружия, а именно из снайперской винтовки AM50. Потратив впустую ещё полчаса, Эн решил вернуться домой и, не упуская ни малейшей детали, рассказать всё брату.

* * *

Сегодня думать о сне не приходилось. Дав Фрэнку чёткие указания насчёт поиска Иранской винтовки 2007-го года выпуска, Эндрю сел у камина и стал по полочкам раскладывать полученную за день информацию в своей голове. Брат остался с ним до полуночи, на большее его не хватило.

После долгих раздумий и анализа материалов, полученных за день, ему удалось отследить троих покупателей на территории Британии. Теперь у детектива были конкретные подозреваемые, и он стал тщательно изучать досье на каждого из них. На этом Фрэнк уже начал засыпать и поэтому покинул брата, отправившись к своей невесте.

Первым в руки к Эндрю попал Джек Стокс. Пятьдесят четыре года, бывший военный, идеальный послужной список, хобби – охота и совершенно никакого криминала.

– Скука! – крикнул детектив и кинул папку с личным делом на стол, взяв следующую.

Вторым претендентом была Джессика Кэррингтон.

– Тут вообще всё очевидно! – проговорил детектив сам себе, – Девушка двадцать лет, наследница крупной компании, отец позволил ей купить оружие, чтобы позабавиться. Да она бы даже в упор не попала в человека!

Эту папку он отправил к первой, а вот последнее досье его заинтересовало.

– Джейсон Вульрих, – Эн встал с кресла и стал ходить по комнате взад-вперёд.

– Интересно, как ты мог купить оружие в 2017, если за два года до того уже был мёртв? Фальшивка! – вскричал мужчина.

Как только первые лучи солнца озарили квартиру, Эн тут же собрался и поехал в больницу, прихватив с собой папку с биографией таинственного мертвеца.

Было только восемь утра, но Мелани уже не спала, будто ожидая своего раннего гостя. Только он переступил порог, как девушка одарила его милой и беззаботной улыбкой.

– Как вы? – с толикой беспокойства спросил Блэк.

– Вполне хорошо для той, кого пытались убить, – немного ухмыльнулась девушка.

– Возможно, это сейчас неуместно, но вы не видели человека, который в вас стрелял?

– Нет. Помню только боль, удар и вас, – с неким негодованием произнесла Мелани. Она с прищуром посмотрела на детектива, думая о том, что в момент покушения она была слишком занята, чтобы смотреть по сторонам.

– А имя Джейсон Вульрих вам о чем-нибудь говорит? – Эндрю протянул папку, которую до этого тщательно прятал за спиной.

– Сожалею, но нет, – Мисс Янг едва взглянула на документы и фотографию внутри, и тут же вернула их детективу, – Вы не знаете, от кого эти цветы? – Мел указала на тумбочку с букетом пышных роз.

Только сейчас Эндрю их заметил и смутился от того, что даже не подумал осмотреться, будто забыв о сформировавшихся за много лет издержках профессии. Мужчина подошёл ближе и склонился над вазой. В одной розе, в самой глубине, виднелась записка. Он вытащил клочок бумажки и прочитал две крохотные буковки на ней: «У.А»

– Нет, – прошипел детектив. Его лицо побледнело, а губы сжались в тонкую полоску.

– Что? Что такое? Эндрю?! – Мелани, заметив изменения на лице мужчины и попыталась встать, оперевшись на локти, но сильная боль не позволила этого сделать, и девушка вернулась в исходное положение.

– Почему он сначала стреляет, а потом дарит цветы? – завел монолог Эн. – Не вижу связи… Что я упускаю? Что? Должно быть тут, рядом, – непрерывно бормотал он.

Блэк не слышал слов молодой леди, и поэтому она вновь попыталась встать с постели. Он был в раздумьях, пытаясь выяснить что-то для себя, как вдруг его осенило.

– Любимые цветы вашей подруги?

– Да, и мои тоже. Кто не любит розы? – кряхтя от боли, сказала Янг.

– Розы любят все женщины. Розы. Белые и алые. Ничего, ни одной зацепки. Стоп! Может быть, количество? Ну конечно, тридцать две розы. Чётное число. Поровну. Белых и алых. Что может означать тридцать два? Может быть это как-то связано с пропавшей? Ну же, Мелани, думайте быстрее! – детектив носился по палате, размахивая руками.

– Чётное число живым не дарят. Это может быть намёком на то, что ей или мне осталось недолго.

– Неужели? Буду иметь в виду. Ладно, вернёмся к… – Эндрю наконец заметил, что девушка встала с постели, и это было очень опрометчиво. – Вам лучше обезопасить себя. Несколько охранников – то, что доктор прописал.

– Если Аддерли решил меня убить, то ничто здесь не поможет, будь то пара телохранителей или целая армия, – прошептала она, – И прошу давайте на «ты».

Эн хотел, что-то сказать, но в палату зашла девушка в медицинском халате с строгим выражением лица. Серьёзно посмотрев на Мелани, она, цокнув языком, запричитала:

– Мисс Аддерли! Вам нельзя вставать! – медсестра бросилась к пациентке, пытаясь уложить её на кровать.

На мгновение повисла тишина. Эндрю будто током ударило. Вначале он посмотрел на медработницу, а затем на Мел.

– Могу я узнать ваше имя? – обратился Эндрю к незнакомке в белом. Та удивленно посмотрела на него, но ответила:

– Меня зовут Дженнифер. Я работаю медсестрой в этой клинике, – притворно улыбнулась работница больницы. – Мисс Смит, ваш лечащий врач, сказал мне приглядывать за вами, – обратилась она к Мелани.

– Простите, вы не могли бы повторить имя, каким только что назвали эту особу? – как можно сдержанней попросил Эндрю. «Особа» бросила недовольный взгляд на детектива.

– Мисс Аддерли. Мелани Аддерли, – с недоверием и непониманием проговорила медсестра.

Эндрю перевел медленный взгляд с цветов на медсестру и, сделав глубокий вдох, обратился к ней:

– Вы не могли бы выйти?

– Но мне нужно осмотреть пациента! – возразила девушка, явно не понимая, что происходит.

– Немедленно! – рявкнул Блэк-младший, начиная раздражаться.

Дженнифер ничего не ответила, лишь окинула злобным взглядом хамоватого мужчину и исчезла в дверном проёме.

– Итак, мисс Аддерли. Чего ещё я о вас не знал?

– Эндрю, послушай, я понимаю, как это выглядит, но позволь мне все объяснить. – Мелани снова попыталась встать, но её попытки были тщетны.

– Две минуты. Время пошло. – Детектив взглянул на свои наручные часы, делая вид, будто засёк время, а после встал рядом с дверью, облокотившись спиной о косяк.

– Я сестра Уильяма.

После небольшой паузы, когда Мелани собиралась продолжить, Эндрю закатил глаза, и казалось, что сейчас он потеряет сознание. Собравшись духом, мужчина всё же пришёл в себя и дал жест для продолжения монолога.

– Всё не так, как ты думаешь. Я сменила фамилию только потому, что не хотела иметь ничего общего с этим мерзавцем. В детстве брат был моим героем. Однако, когда мы повзрослели, он изменился до неузнаваемости. Я пыталась вернуть его на правильный путь, но, как оказалось, я не знала и половины того, чем он занимается. В тридцать лет Уильям был уже на вершине криминального Олимпа, и стоило мне узнать об этом, пришлось изменить всё в своей жизни. Я покинула дом и уничтожила все бумаги, разрушив любые намёки на родство с ним.

Эндрю стал ходить по палате, смотря лишь в одну и ту же точку. Он думал, думал, думал и думал. Сопоставлял факты, анализировал и никак не мог найти решение.

Он не мог разгадать этой загадки, и его это неимоверно раздражало.

– Мой брат не может быть жив, а если и так, то он пришёл, чтобы убить меня.

– Почему же? – остановившись, спросил мужчина.

– Я отказала в помощи, когда ему было это нужно. Если бы я помогла ему, то ты был бы мертв, но я отказалась, и погиб он.

– Ты говорила, что уничтожила все бумаги. Но как же тогда медсестра узнала? – и снова его осенило, – ну конечно, она его подручная. Подручная Аддерли. Мне нужно её найти, никуда не уходи.

– А куда я могу уйти? Я ранена, – усмехнулась девушка.

Эндрю уже не слышал её слов: пулей он выскочил из палаты и направился на поиски девушки в белом. Искать долго не пришлось – Дженнифер стояла неподалеку от палаты, которую второпях покидала пару минут назад.

– О! Я как раз вас ищу, не помню, как вас там.

– Дженнифер.

– Да, да. Верно. Ваш босс, мистер Аддерли, что за игру он затеял? И даже не думайте отпираться! Я все про вас знаю.

– Неужели? Мистер Блэк, я думаю, вы ничего обо мне не знаете, зато я могу многое рассказать о вас, а поскольку у меня нет на это времени, то скажу вам одно, – нахалка подошла к Эндрю вплотную и прошептала на ухо:

– У вас есть тридцать два часа, чтобы разгадать его загадку, а иначе он убьёт свою сестру, что так вам дорога.

Блэка словно молнией ударило: снова это число. Пока он соображал, медсестра уже скрылась в толпе только что нахлынувших врачей.

Эн быстро набрал номер своего брата и стал ожидать ответа.

– Алло.

– Фрэнк, ты дома?

– А где же мне еще быть? Кстати, как там мисс…

В трубке послышались странные голоса, которые что-то напоминали.

– Стой!

– Что?

– Голос на заднем плане. Что это?

– Ах, это!.. Трейлер фильма, который скоро выйдет. Каждый день по телевизору крутят. В современном кино нет ничего путного, так что…

– Как называется?! – крикнул Эндрю в трубку.

– Не помню точно. Там что-то связанное с числом тридцать два и шахматами.

Детектив бросил телефон на землю и бросился обратно в палату. Ещё с порога он начал быстро тараторить и махать руками, однако понять его было невозможно.

– Можно помедленнее? – перебила его девушка, лежащая на кровати.

– Твой брат жив, число тридцать два – это количество фигур в шахматах. Все намеки были акцентированы на том, чтобы я понял, что это игра. Он уже сделал много ходов, пока мы занимались не тем, чем было нужно. У меня тридцать два часа чтобы разгадать его загадку и сделать свой ход.

– О, Господи. Как же я его ненавижу, – простонала Мелани, на глазах её выступили слёзы, – Мне конец.

– Думаю, пока паниковать рано. Я спасу твою подругу и выиграю снова, а твой брат отправится за решётку. Теперь же, мне пора в игру, – с широкой ухмылкой на лице заявил Эндрю.

Мужчина вылетел из палаты точно так же, как и влетел в неё, хлопнув дверью с такой силой, что старая штукатурка осыпалась на пол.

Красный снег

Подняться наверх