Читать книгу След волчицы. Книга 2 - Вандор Хельга - Страница 3

Глава 3

Оглавление

Отсутствие Валентино нисколько не огорчило Каталину. С небольшой задержкой, но именно она стала негласной королевой бала – так было всегда в подобных случаях. Первыми попадали под магнетизм ее бездонных глаз мужчины. Заметив это, их дамы затем придирчиво рассматривали туалет соперницы, пытаясь найти в нем изъяны. И даже подходили к ней с фальшивыми улыбками и фразами, чтобы в светской беседе посрамить выскочку. Однако это им еще ни разу не удалось: воспитание Каталины было безупречным.

Вот и сейчас Каталина чувствовала себя на балу как рыба в воде и отсутствия супруга даже не замечала. Тем более что тот всегда предпочитал танцам новомодную игру – бильярд.

Кавалеры, позабыв о своих спутницах, друг перед другом наперебой ангажировали танцы с ослепительной княгиней. Она кружилась… О нет, она отдавалась в танце! Она полностью растворялась в нем с очередным кавалером, и это было восхитительно!..

О эти легкие вздрагивания ладоней от касаний, когда огонь желания проникает сквозь их кожу… Мурашки по телу от горячего дыхания партнера, попадающего на точеную безупречную шею… Нетерпеливые руки на талии, в которых чувствуется нарастающее желание близости… И все это – на чарующих волнах музыки, которые поднимают тебя над этой землей и несут куда-то в волшебные возвышенные дали…


– Поверенный короля, правитель земли Эрден, граф Фаркаш Ференц де Лошонц с супругой Каталиной из рода Бетлен! – громогласно провозгласил майордом, и в зал торжественно вошла новая пара.

Трудно сказать, что вызвало больший шок: то, что это был сам поверенный короля, или то, что его супругой была вторая Каталина из рода Бетлен!..

По залу пронеслось легким облачком удивление, а затем внимание всех переключилось на ту Каталину, которая продолжала самозабвенно кружиться в танце. Дамы стали возмущенно переговариваться.

– Да она же самозванка…

– Бесстыжая!..

Все расступились. Новая пара прошла по пустому пространству к танцующей паре, и только тогда музыка смолкла, а танцующие остановились. Наступила гробовая тишина. Обе Каталины сразу же узнали друг друга.


Звериное чутье оборотня-Каталины подсказывало ей: беги, немедленно беги!.. Настоящая Каталина стояла напротив и удивленно рассматривала свою бедную родственницу, а в особенности – её туалет, стоящий немалых денег! Откуда все это взялось у Сусанны?.. Бриллианты, жемчуга, платье, которому могла бы позавидовать королева…

– Одну минутку, господа, – с наглой гордостью произнесла оборотень-Каталина, обратившись к новоприбывшим. – Позвольте, я представлю вам своего мужа, он тоже будет очень рад встрече с вами!

Пользуясь замешательством, она гордо прошествовала сквозь строй дам-соперниц, в нетерпении ожидавших ее посрамления. Настоящая Каталина, почуяв что-то неладное, решила, что нужно разрядить обстановку. Тем более что Фаркаш непозволительно долго смотрел вслед ее бедной родственнице Сусанне.

– Не пригласите ли меня на танец, дорогой? – обратилась она к супругу, продолжавшего смотреть на удаляющуюся Сусанну.

– О да, с большим удовольствием!.. – самонадеянно ответил тот.

Происходящее замешательство его не коснулось, он счел напряженную тишину в зале почтением своей персоне. Хотя жгучая красотка, прошествовавшая мимо, безусловно, очень заинтересовала его.

Музыка возобновилась, по зале вновь закружились пары.


Оборотень-Каталина, покинув залу, едва ли не бегом направилась прочь из замка. Возле дверей она увидела мальчика-лакея. Торопливо достав монетку, она сунула её мальчишке и прошептала:

– Немедленно найди и приведи сюда того господина, с которым я приехала!..

– А он уехал!.. – мальчик поднял честный взгляд на щедрую даму.

– Как уехал?.. Когда?.. Вон же наша карета!.. Ты ничего не путаешь?.. – она нервно оглянулась.

– Нет, благородная госпожа!.. Ваш господин куда-то торопился и нанял извозчика. Я сам провел его к извозчикам…

Не дослушав, она помчалась к своей карете и бросила:

– Карел, голубчик, гони… – и запрыгнула в салон.


После второго танца Фаркаш вспотел и остановился.

– Ну, хватит с меня на сегодня, дорогуша. – Он взял у проходившего мимо слуги кубок вина, осушил его в один прием и, поставив кубок обратно, взял второй.

– Иди, не стой столбом… Дорогая, нам, кажется, хотели кого-то представить из благородной семьи. Ты, случайно, не знаешь – кто это?..

Его жена немного помолчала, но, понимая, что это может обернуться против неё, выдавила из себя:

– Вообще-то… Это моя родственница Сусанна…

– Вот как? – оживился Фаркаш и принялся оглядываться по сторонам. – Так где же она?.. Ничего, сейчас мы их найдем. – Завидев слугу, он обратился к нему. – Голубчик, позови-ка мне майордома.

Тот бросился выполнять приказ знатного гостя. Вскоре майордом, вышколенный и стройный, с благородной сединой на висках, стоял рядом.

– Э… Голубчик, найди-ка мне ту красотку, что пошла за мужем, чтобы представить его мне – Сусанну.

– Сусанну? – изумился майордом.

– Да, да, Сусанну, из рода Бетлен! Ты же сам представлял ее гостям! Неужели забыл такую красотку?..

В голове у майордома щелкнуло – до него только сейчас дошло несоответствие.

– Позвольте, ваша светлость… Эта дама представилась здесь как Каталина! Каталина из рода Бетлен!

– Что?!.. – выпучил глаза Фаркаш, а затем перевел взгляд на жену. – Ты ничего не хочешь мне объяснить, дорогая?..

Та лихорадочно соображала – как выпутаться из этой ситуации.

– Дело в том… – она махнула рукой майордому, чтобы тот убрался, – дело в том, мой дорогой, что Каталина, будучи бедной, часто присваивала себе мое имя…

– Будучи бедной?!.. – распалился её супруг. – Вот эта дама, в шелках и бриллиантах?!. – Он взглянул в помертвевшее лицо жены и крикнул стоявшему почтительно в стороне майордому. – Эй ты! Немедленно отыщи эту чернявую красотку! С мужем или без, приведи её сюда, немедленно!..

Майордом рысью бросился выполнять приказание высокого гостя. В зале опять зависла тревожная тишина. Каталина попыталась разрядить обстановку.

– Дорогой, будьте снисходительны к моей бедной родственнице…

– Не соблаговолите ли замолчать, моя дорогая?!. – язвительно прошипел Фаркаш. – Твоя родственница так бедна, что выставляет напоказ целое состояние!.. Я разберусь со всем этим!

Его жена испуганно замолчала. Присутствующие дамы лучились сардоническими улыбками, ожидая публичной порки ненавистной соперницы.

– Прошу прощения, ваша светлость, но их нигде нет! – доложил появившийся майордом. – Они уехали!..

– Вот как?.. – с нехорошей улыбкой переспросил Фаркаш. – Уехали, оба?..

– Да, только господин Ракоци уехал первым, а его супруга…

– Кто-кто?.. Имя её супруга!..

– Господин Валентино Ракоци.

– Как, как ты сказал?..

– Господин Валентино Ракоци, – повторил майордом.

– Господин… – Тут Фаркаш громогласно захохотал и повернулся к супруге. – Да это же тот самый менестрель, помнишь, дорогая?.. Они оба комедианты!… И, кажется, я знаю, где их искать!.. – Тут он прервал смех. – Господа, продолжим бал!..

След волчицы. Книга 2

Подняться наверх