Читать книгу Notes and Queries, Number 189, June 11, 1853 - Various - Страница 2

Notes
NOTES ON SEVERAL MISUNDERSTOOD WORDS

Оглавление

(Continued from p. 544.)

Let no one say that a tithe of these instances would have sufficed. Whoever thinks so, little understands the vitality of error. Most things die when the brains are out: error has no brains, though it has more heads than the hydra. Who could have believed it possible that after Steevens's heaped-up proofs in support of the authentic reading, "carded his state" (King Henry IV., Act III. Scene 2.), Warburton's corruption, 'scarded, i. e. discarded, was again to be foisted into the text on the authority of some nameless and apocryphal commentator? Let me be pardoned if I prefer Shakspeare's genuine text, backed by the masterly illustrations of his ablest glossarist, before the wishy-washy adulterations of Nobody: and as a small contribution to his abundant avouchment of the original reading, the underwritten passage may be flung in, by way of make-weight:

"Carded his state (says King Henry),

Mingled his royaltie with carping fooles."


"Since which it hath been and is his daily practice, either to broach doctrinas novas et peregrinas, new imaginations never heard of before, or to revive the old and new dress them. And these—for that by themselves they will not utter—to mingle and to card with the Apostles' doctrine, &c., that at the least yet he may so vent them."—One of the Sermons upon the Second Commandment, preached in the Parish Church of St. Giles, Cripplegate, on the Ninth of January, a.d. mdxcii.: Andrewes' Sermons, vol. v. p. 55. Lib. Ang.-Cath. Theol.

Trash, to shred or lop.—So said Steevens, alleging that he had met with it in books containing directions for gardeners, published in the time of Queen Elizabeth. I fear his memory deceived him, or why should a man of his sound learning afterwards incline to vail bonnet to the dogmatist Warburton? whose knowledge of dogs, by the way, must have been marvellously small, or he could never have imagined them to overtop one another in a horizontal course. Overrun, overshoot, overslip, are terms in hunting, overtop never; except perchance in the vocabulary of the wild huntsman of the Alps. Trash occurs as a verb in the sense above given, Act I. Sc. 2. of the Tempest: "Who t'aduance, and who to trash for over-topping." I have never met with the verb in that sense elsewhere, but overtop is evermore the appropriate term in arboriculture. To quote examples of that is needless. Of it metaphorically applied, just as in Shakspeare, take the following example:

"Of those three estates, which swayeth most, that in a manner doth overtop the rest, and like a foregrown member depriveth the other of their proportion of growth."—Andrewes' Sermons, vol. v. p. 177., Lib. Ang.-Cath. Theol.

Have we not the substantive trash in the sense of shreddings, at p. 542. book iii. of a Discourse of Forest Trees, by John Evelyn? The extract that contains the word is this:

"Faggots to be every stick of three feet in length, excepting only one stick of one foot long, to harden and wedge the binding of it; this to prevent the abuse, too much practised, of filling the middle part and ends with trash and short sticks, which had been omitted in the former statute."

Possibly some of the statutes referred to by Evelyn may contain examples of the verb. In the meantime it will not be impertinent to remark, that what appears to be nothing more than a dialectic variety of the word, namely trouse, is of every-day use in this county of Hereford for trimmings of hedges; that it is given by Grose as a verb in use in Warwickshire for trimming off the superfluous branches; and lastly, that it is employed as a substantive to signify shreddings by Philemon Holland, who, if I rightly remember, was many years head master of Coventry Grammar School:

"Prouided alwaies, that they be paued beneath with stone; and for want thereof, laid with green willow bastons, and for default of them, with vine cuttings, or such trousse, so that they lie halfe a foot thicke."—The Seuenteenth Booke of Plinie's Naturall History, chap. xi. p. 513.: London, 1634.

Trash no one denies to be a kennel term for hampering a dog, but it does not presently follow that the word bore no other signification; indeed, there is no more fruitful mother of confusion than homonomy.

Clamor, to curb, restrain (the tongue):

"Clamor your tongues, and not a word more."


The Winter's Tale, Act IV. Sc. 4.

Most judiciously does Nares reject Gifford's corruption of this word into charm, nor will the suffrage of the "clever" old commentator one jot contribute to dispel their diffidence of this change, whom the severe discipline of many years' study, and the daily access of accumulating knowledge, have schooled into a wholesome sense of their extreme fallibility in such matters. Without adding any comment, I now quote, for the inspection of learned and unlearned, the two ensuing extracts:

"For Critias manaced and thretened hym, that onelesse he chaumbreed his tongue in season, ther should ere lōg bee one oxe the fewer for hym."—Apoptheymis of Erasmus, translated by Nicolas Vdall, mcccccxlii, the First Booke, p. 10.

"From no sorte of menne in the worlde did he refrein or chaumbre the tauntying of his tongue."—Id., p. 76.

After so many Notes, one Query. In the second folio edition of Shakspeare (my first folio wants the whole play), I find in Cymbeline, Act V. Sc. 3., the next beautiful passage:

"Post. Still going? This is a lord: Oh noble misery

To be ith' field, and aske what newes of me:

To-day how many would have given their honors

To have sav'd their carkasses? Tooke heele to doo't,

And yet dyed too. I in mine owne woe charm'd,

Could not find death, where I did heare him groane,

Nor feele him where he strooke. Being an ugly monster,

'Tis strange he hides him in fresh cups, soft beds,

Sweet words; or hath moe ministers then we

That draw his knives ith' war. Well I will finde him:

For being now a favourer to the Britaine,

No more a Britaine, I have resum'd againe

The part I came in."


In the antepenultimate line, Britaine was more than a century ago changed by Hanmer into Roman, therefore retained by Warburton, again rejected by Steevens and Johnson, once more replaced by Knight and Collier, with one of his usual happy notes by the former of the two, without comment by the latter, finally left unnoticed by Dyce. My Query then is this. What amount of obtuseness will disqualify a criticaster who itches to be tinkering and cobbling the noblest passages of thought that ever issued from mortal brain, while at the same time he stumbles and bungles in sentences of that simplicity and grammatical clearness, as not to tax the powers of a third-form schoolboy to explain?1 If editors, commentators, critics, and all the countless throng who are ambitious to daub with their un-tempered mortar, or scribble their names upon the most majestic edifice of genius that the world ever saw, lack the little discernment necessary to interpret aright the above extract from Cymbeline, for the last hundred years racked and tortured in vain, let them at length learn henceforth to distrust their judgment altogether.

W. R. Arrowsmith.

P.S.—In article of No. 180. p. 353., a rather important misprint occurs, viz. date of 4to. King Richard II. with unusual title-page, which should be 1608, not 1605. Other little errors the reader may silently amend for himself.

1

In a passage from L. L. L., lately winnowed in the pages of "N. & Q.," divers attempts at elucidation (whereof not one, in my judgment, was successful) having been made, it was gravely, almost magisterially proposed by one of the disputants, to corrupt the concluding lines (Mr. Collier having already once before corrupted the preceding ones by substituting a plural for a singular verb, in which lay the true key to the right construction) by altering "their" the pronoun into "there" the adverb, because (shade of Murray!) the commentator could not discover of what noun "their" could possibly be the pronoun in these lines following:

"When great things labouring perish in their birth,

Their form confounded makes most form in mirth."

And it was left to Mr. Keightley to bless the world with the information that it was "things."

Notes and Queries, Number 189, June 11, 1853

Подняться наверх