Читать книгу Humours of Irish Life - Various - Страница 4

Оглавление

Tom would not bring the flail into the palace. You may be sure no other body went near it; and when the early risers were passing next morning they found two long clefts in the stone where it was, after burning itself an opening downwards, nobody could tell how far.

But a messenger came in at noon and said that the Danes were so frightened when they heard of the flail coming into Dublin that they got into their ships and sailed away.

Well, I suppose before they were married Gilla got some man like Pat Mara of Tomenine to larn him the “principles of politeness,” fluxions, gunnery, and fortifications, decimal fractions, practice, and the rule-of-three direct, the way he’d be able to keep up a conversation with the royal family. Whether he ever lost his time larning them sciences, I’m not sure, but it’s as sure as fate that his mother never more saw any want till the end of her days.

The Little Weaver of Duleek Gate.

From “Legends and Stories of Ireland.”

By Samuel Lover (1791–1868.)

There was a waiver lived, wanst upon a time, in Duleek here, hard by the gate, and a very honest, industherous man he was. He had a wife, an’ av coorse, they had childre, and small blame to them, so that the poor little waiver was obleeged to work his fingers to the bone a’most to get them the bit and the sup, and the loom never standin’ still.

Well, it was one mornin’ that his wife called to him, “Come here,” says she, “jewel, and ate your brekquest, now that it’s ready.” But he never minded her, but wint an workin’. “Arrah, lave off slavin’ yourself, my darlin’, and ate your bit o’ brekquest while it is hot.”

“Lave me alone,” says he, “I’m busy with a pattern here that is brakin’ my heart,” says the waiver; “and antil I complate it and masther it intirely I won’t quit.”

“You’re as cross as two sticks this blessed morning, Thady,” says the poor wife; “and it’s a heavy handful I have of you when you are cruked in your temper; but, stay there if you like, and let your stirabout grow cowld, and not a one o’ me ‘ill ax you agin;” and with that off she wint, and the waiver, sure enough, was mighty crabbed, and the more the wife spoke to him the worse he got, which, you know, is only nath’ral. Well, he left the loom at last, and wint over to the stirabout and what would you think, but whin he looked at it, it was as black as a crow—for, you see, it was in the heighth o’ summer, and the flies lit upon it to that degree that the stirabout was fairly covered with them.

“Why, thin,” says the waiver, “would no place sarve you but that? and is it spyling my brekquest yiz are, you dirty bastes?” And with that, he lifted his hand, and he made one great slam at the dish o’ stirabout, and killed no less than three score and tin flies at the one blow, for he counted the carcases one by one, and laid them out an a clane plate for to view them.

Well, he felt a powerful sperit risin’ in him, when he seen the slaughter he done, at one blow; and not a sthroke more work he’d do that day, but out he wint and was fractious and impident to every one he met, and was squarin’ up into their faces and sayin’, “Look at that fist! that’s the fist that killed three score and tin at one blow—Whoo!”

With that all the neighbours thought he was crack’d, and the poor wife herself thought the same when he kem home in the evenin’, afther spendin’ every rap he had in dhrink, and swaggerin’ about the place, and lookin’ at his hand every minit.

“Indeed, an’ your hand is very dirty, sure enough, Thady, jewel,” says the poor wife. “You had betther wash it, darlin’.”

“How dar’ you say dirty to the greatest hand in Ireland?” says he, going to bate her.

“Well, it’s nat dirty,” says she.

“It is throwin away my time I have been all my life,” says he, “livin’ with you at all, and stuck at a loom, nothin’ but a poor waiver, when it is Saint George or the Dhraggin I ought to be, which is two of the siven champions of Christendom.”

“Well, suppose they christened him twice as much,” says the wife, “sure, what’s that to uz?”

“Don’t put in your prate,” says he, “you ignorant sthrap,” says he. “You’re vulgar, woman—you’re vulgar—mighty vulgar; but I’ll have nothin’ more to say to any dirty, snakin’ thrade again—sorra more waivin’ I’ll do.”

“Oh, Thady, dear, and what’ll the children do then?”

“Let them go play marvels,” says he.

“That would be but poor feedin’ for them, Thady.”

“They shan’t want feedin’?” says he, “for it’s a rich man I’ll be soon, and a great man, too.”

“Usha, but I’m glad to hear it, darlin’—though I dunno how it’s to be, but I think you had betther go to bed, Thady.”

“Don’t talk to me of any bed, but the bed o’ glory, woman,” says he, lookin’ mortial grand. “I’ll sleep with the brave yit,” says he.

“Indeed, an’ a brave sleep will do you a power o’ good, my darlin,” says she.

“And it’s I that will be a knight!” says he.

“All night, if you plaze, Thady,” says she.

“None o’ your coaxin’,” says he. “I’m detarmined on it, and I’ll set off immediately, and be a knight arriant.”

“A what?” says she.

“A knight arriant, woman.”

“What’s that?” says she.

“A knight arriant is a rale gintleman,” says he; “going round the world for sport, with a soord by his side, takin’ whatever he plazes for himself; and that’s a knight arriant,” says he.

Well, sure enough he wint about among his neighbours the next day, and he got an owld kittle from one, and a saucepan from another, and he took them to the tailor, and he sewed him up a shuit o’ tin clothes like any knight arriant, and he borrowed a pot lid, and that he was very particular about, bekase it was his shield, and he went to a friend o’ his, a painter and glazier, and made him paint an his shield in big letthers:—

“I’M THE MAN OF ALL MIN,

THAT KILL’D THREE SCORE AND TIN

AT A BLOW.”

“When the people sees that,” says the waiver to himself, “the sorra one will dar for to come near me.”

And with that he towld the wife to scour out the small iron pot for him, “for,” says he, “it will make an illegent helmet;” and when it was done, he put it an his head, and his wife said, “Oh, murther, Thady, jewel; is it puttin’ a great, heavy, iron pot an your head you are, by way iv a hat?”

“Sartinly,” says he, “for a knight arriant should always have a weight on his brain.”

“But, Thady, dear,” says the wife, “there’s a hole in it, and it can’t keep out the weather.”

“It will be the cooler,” says he, puttin’ it an him; “besides, if I don’t like it, it is aisy to stop it with a wisp o’ sthraw, or the like o’ that.”

“The three legs of it look mighty quare, stickin’ up,” says she.

“Every helmet has a spike stickin’ out o’ the top of it,” says the waiver, “and if mine has three, it’s only the grandher it is.”

“Well,” says the wife, getting bitter at last, “all I can say is, it isn’t the first sheep’s head was dhress’d in it.”

“Your sarvint, ma’am,” says he; and off he set.

Well, he was in want of a horse, and so he wint to a field hard by, where the miller’s horse was grazin’, that used to carry the ground corn round the counthry. “This is the identical horse for me,” says the waiver; “he’s used to carryin’ flour and male, and what am I but the flower o’ shovelry in a coat o’ mail; so that the horse won’t be put out iv his way in the laste.”

So away galloped the waiver, and took the road to Dublin, for he thought the best thing he could do was to go to the King o’ Dublin (for Dublin was a great place thin, and had a King iv its own). When he got to the palace courtyard he let his horse graze about the place, for the grass was growin’ out betune the stones; everything was flourishin’ thin in Dublin, you see. Well, the King was lookin’ out of his dhrawin’-room windy, for divarshin, whin the waiver kem in; but the waiver pretended not to see him, and he wint over to the stone sate, undher the windy—for, you see, there was stone sates all round about the place, for the accommodation o’ the people—for the King was a dacent obleeging man; well, as I said, the waiver wint over and lay down an one o’ the seats, just undher the King’s windy, and purtended to go asleep; but he took care to turn out the front of his shield that had the letthers an it. Well, my dear, with that the King calls out to one of the lords of his coort that was standin’ behind him, howldin’ up the skirt of his coat, accordin’ to rayson, and, says he: “Look here,” says he, “what do you think of a vagabone like that, comin’ undher my very nose to sleep? It is thrue I’m a good king,” says he, “and I ‘commodate the people by havin’ sates for them to sit down and enjoy the raycreation and contimplation of seein’ me here, lookin’ out a’ my dhrawin’-room windy, for divarsion; but that is no rayson they are to make a hotel o’ the place, and come and sleep here. Who is it, at all?” says the King.

“Not a one o’ me knows, plaze your majesty.”

“I think he must be a furriner,” says the King, “because his dhress is outlandish.”

“And doesn’t know manners, more betoken,” says the lord.

“I’ll go down and circumspect him myself,” says the King; “folly me,” says he to the lord, wavin’ his hand at the same time in the most dignacious manner.

Down he wint accordingly, followed by the lord; and when he wint over to where the waiver was lying, sure the first thing he seen was his shield with the big letthers an it, and with that, says he to the lord, “This is the very man I want.”

“For what, plaze your majesty?” says the lord.

“To kill the vagabone dhraggin’, to be sure,” says the King.

“Sure, do you think he could kill him,” says the lord, “when all the stoutest knights in the land wasn’t aiquil to it, but never kem back, and was ate up alive by the cruel desaiver?”

“Sure, don’t you see there,” says the king, pointin’ at the shield, “that he killed three score and tin at one blow; and the man that done that, I think, is a match for anything.”

So, with that, he wint over to the waiver and shuck him by the shouldher for to wake him, and the waiver rubbed his eyes as if just wakened, and the King says to him, “God save you,” said he.

“God save you kindly,” says the waiver, purtendin’ he was quite unknownst who he was spakin’ to.

“Do you know who I am,” says the king, “that you make so free, good man?”

“No, indeed,” says the waiver, “you have the advantage o’ me.”

“To be sure, I have,” says the king, moighty high; “sure, ain’t I the King o’ Dublin?” says he.

The waiver dhropped down on his two knees forninst the King, and, says he, “I beg your pardon for the liberty I tuk; plaze your holiness, I hope you’ll excuse it.”

“No offince,” says the King; “get up, good man. And what brings you here?” says he.

“I’m in want of work, plaze your riverence,” says the waiver.

“Well, suppose I give you work?” says the king.

“I’ll be proud to sarve you, my lord,” says the waiver.

“Very well,” says the King. “You killed three score and tin at one blow, I understan’,” says the King.

“Yis,” says the waiver; “that was the last thrifle o’ work I done, and I’m afraid my hand ‘ill go out o’ practice if I don’t get some job to do at wanst.”

“You shall have a job immediately,” says the King. “It is not three score and tin or any fine thing like that; it is only a blaguard dhraggin that is disturbin’ the counthry and ruinatin’ my tinanthry wid aitin’ their powlthry, and I’m lost for want of eggs,” said the King.

“Och, thin, plaze your worship,” says the waiver, “you look as yellow as if you swallowed twelve yolks this minit.”

“Well, I want this dhraggin to be killed,” says the King. “It will be no trouble in life to you; and I am sorry that it isn’t betther worth your while, for he isn’t worth fearin’ at all; only I must tell you that he lives in the County Galway, in the middle of a bog, and he has an advantage in that.”

“Oh, I don’t value it in the laste,” says the waiver, “for the last three score and tin I killed was in a soft place.”

“When will you undhertake the job, thin?” says the King.

“Let me at him at wanst,” says the waiver.

“That’s what I like,” says the King, “you’re the very man for my money,” says he.

“Talkin’ of money,” says the waiver, “by the same token, I’ll want a thrifle o’ change from you for my thravellin’ charges.”

“As much as you plaze,” says the King; and with the word he brought him into his closet, where there was an owld stockin’ in an oak chest, bursting wid goolden guineas.

“Take as many as you plaze,” says the King; and sure enough, my dear, the little waiver stuffed his tin clothes as full as they could howld with them.

“Now I’m ready for the road,” says the waiver.

“Very well,” says the King; “but you must have a fresh horse,” says he.

“With all my heart,” says the waiver, who thought he might as well exchange the miller’s owld garron for a betther.

And maybe it’s wondherin’ you are that the waiver would think of goin’ to fight the dhraggin afther what he heerd about him, when he was purtendin’ to be asleep, but he had no sich notion, all he intended was—to fob the goold, and ride back again to Duleek with his gains and a good horse. But, you see, cute as the waiver was, the King was cuter still, for these high quality, you see, is great desaivers; and so the horse the waiver was an was learned on purpose; and sure, the minit he was mounted, away powdhered the horse, and the sorra toe he’d go but right down to Galway. Well, for four days he was goin’ evermore, until at last the waiver seen a crowd o’ people runnin’ as if owld Nick was at their heels, and they shoutin’ a thousand murdhers, and cryin’—“The dhraggin, the dhraggin!” and he couldn’t stop the horse nor make him turn back, but away he pelted right forninst the terrible baste that was comin’ up to him; and there was the most nefaarious smell o’ sulphur, savin’ your presence, enough to knock you down; and, faith, the waiver seen he had no time to lose; and so threwn himself off the horse and made to a three that was growin’ nigh-hand, and away he clambered up into it as nimble as a cat; and not a minit had he to spare, for the dhraggin kem up in a powerful rage, and he devoured the horse body and bones, in less than no time; and then began to sniffle and scent about for the waiver, and at last he clapt his eye on him, where he was, up in the three, and, says he, “You might as well come down out o’ that,” says he, “for I’ll have you as sure as eggs is mate.”

“Sorra fut I’ll go down,” says the waiver.

“Sorra care I care,” says the dhraggin; “for you’re as good as ready money in my pocket this minit, for I’ll lie undher this three,” says he, “and sooner or later you must fall to my share;” and sure enough he sot down, and began to pick his teeth with his tail afther a heavy brekquest he made that mornin’ (for he ate a whole village, let alone the horse), and he got dhrowsy at last, and fell asleep; but before he wint to sleep he wound himself all round about the three, all as one as a lady windin’ ribbon round her finger, so that the waiver could not escape.

Well, as soon as the waiver knew he was dead asleep, by the snorin’ of him—and every snore he let out of him was like a clap o’ thunder—that minit the waiver began to creep down the three, as cautious as a fox; and he was very nigh hand the bottom when a thievin’ branch he was dipindin’ an bruck, and down he fell right a top o’ the dhraggin; but, if he did, good luck was an his side, for where should he fall but with his two legs right acrass the dhraggin’s neck, and my jew’l, he laid howlt o’ the baste’s ears, and there he kept his grip, for the dhraggin wakened and endayvoured for to bite him, but, you see, by rayson the waiver was behind his ears he could not come at him, and, with that, he endayvoured for to shake him off; but not a stir could he stir the waiver; and though he shuk all the scales an his body, he could not turn the scale agin the waiver.

“Och, this is too bad, intirely,” says the dhraggin; “but if you won’t let go,” says he, “by the powers o’ wildfire, I’ll give you a ride that’ll astonish your siven small senses, my boy”; and, with that, away he flew like mad; and where do you think he did fly?—he flew sthraight for Dublin. But the waiver, bein’ an his neck, was a great disthress to him, and he would rather have had him an inside passenger; but, anyway, he flew till he kem slap up agin the palace o’ the king; for, bein’ blind with the rage, he never seen it, and he knocked his brains out—that is, the small trifle he had, and down he fell spacheless. An’ you see, good luck would have it, that the King o’ Dublin was looking out iv his dhrawin’-room windy, for divarshin, that day also, and whin he seen the waiver ridin’ an the fiery dhraggin (for he was blazin’ like a tar barrel) he called out to his coortyers to come and see the show.

“Here comes the knight arriant,” says the King, “ridin’ the dhraggin that’s all a-fire, and if he gets into the palace, yiz must be ready wid the fire ingines,” says he, “for to put him out.”

But when they seen the dhraggin fall outside, they all run downstairs and scampered into the palace yard for to circumspect the curiosity; and by the time they got down, the waiver had got off o’ the dhraggin’s neck; and runnin’ up to the King, says he—

“Plaze, your holiness, I did not think myself worthy of killin’ this facetious baste, so I brought him to yourself for to do him the honour of decripitation by your own royal five fingers. But I tamed him first, before I allowed him the liberty for to dar’ to appear in your royal prisince, and you’ll oblige me if you’ll just make your mark with your own hand upon the onruly baste’s neck.” And with that, the King, sure enough, dhrew out his swoord and took the head aff the dirty brute, as clane as a new pin.

Well, there was great rejoicin’ in the coort that the dhraggin was killed; and says the King to the little waiver, says he—

“You are a knight arriant as it is, and so it would be no use for to knight you over agin; but I will make you a lord,” says he “and as you are the first man I ever heer’d tell of that rode a dhraggin, you shall be called Lord Mount Dhraggin’,” says he.

“And where’s my estates, plaze your holiness?” says the waiver, who always had a sharp look-out afther the main chance.

“Oh, I didn’t forget that,” says the King. “It is my royal pleasure to provide well for you, and for that rayson I make you a present of all the dhraggins in the world, and give you power over them from this out,” says he.

“Is that all?” says the waiver.

“All!” says the king. “Why, you ongrateful little vagabone, was the like ever given to any man before?”

“I believe not, indeed,” says the waiver; “many thanks to your majesty.”

“But that is not all I’ll do for you,” says the king, “I’ll give you my daughter, too, in marriage,” says he.

Now, you see, that was nothin’ more than what was promised the waiver in his first promise; for, by all accounts, the King’s daughter was the greatest dhraggin ever was seen.

Fionn MacCumhail and the Princess.

From “The Shamrock.”

By Patrick J. McCall (1861—).

(In Wexford Folk Speech.)

Wance upon a time, when things was a great’le betther in Ireland than they are at present, when a rale king ruled over the counthry wid four others undher him to look afther the craps an’ other indhustries, there lived a young chief called Fan MaCool.

Now, this was long afore we gev up bowin’ and scrapin’ to the sun an’ moon an’ sich like raumash (nonsense); an’ signs an it, there was a powerful lot ov witches an’ Druids, an’ enchanted min an’ wimen goin’ about, that med things quare enough betimes for iverywan.

Well, Fan, as I sed afore, was a young man when he kem to the command, an’ a purty likely lookin’ boy, too—there was nothin’ too hot or too heavy for him; an’ so ye needn’t be a bit surprised if I tell ye he was the mischief entirely wid the colleens. Nothin’ delighted him more than to disguise himself wid an ould coatamore (overcoat) threwn over his showlder, a lump ov a kippeen (stick) in his fist and he mayanderin’ about unknownst, rings around the counthry, lookin’ for fun an’ foosther (diversion) ov all kinds.

Well, one fine mornin’, whin he was on the shaughraun, he was waumasin’ (strolling) about through Leinster, an’ near the royal palace ov Glendalough he seen a mighty throng ov grand lords and ladies, an’, my dear, they all dressed up to the nines, wid their jewels shinin’ like dewdrops ov a May mornin’, and laughin’ like the tinkle ov a deeshy (small) mountain strame over the white rocks. So he cocked his beaver, an’ stole over to see what was the matther.

Lo an’ behould ye, what were they at but houldin’ a race-meetin’ or faysh (festival)—somethin’ like what the quality calls ataleticks now! There they were, jumpin’, and runnin’, and coorsin’, an’ all soorts ov fun, enough to make the trouts—an’ they’re mighty fine leppers enough—die wid envy in the river benaith them.

The fun wint on fast an’ furious, an’ Fan, consaled betune the trumauns an’ brushna (elder bushes and furze) could hardly keep himself quiet, seein’ the thricks they wor at. Peepin’ out, he seen, jist forninst him on the other bank, the prencess herself, betune the high-up ladies ov the coort. She was a fine, bouncin’ geersha (girl) with gold hair like the furze an’ cheeks like an apple blossom, an’ she brakin’ her heart laughin’ an’ clappin’ her hands an’ turnin her head this a-way an’ that a-way, jokin’ wid this wan an’ that wan, an’ commiseratin’, moryah! (forsooth) the poor gossoons that failed in their leps. Fan liked the looks ov her well, an’ whin the boys had run in undher a bame up to their knees an’ jumped up over another wan as high as their chins, the great trial ov all kem on. Maybe you’d guess what that was? But I’m afeerd you won’t if I gev you a hundhred guesses! It was to lep the strame, forty foot wide!

List’nin’ to them whisperin’ to wan another, Fan heerd them tellin’ that whichever ov them could manage it wud be med a great man intirely ov; he wud get the Prencess Maynish in marriage, an’ ov coorse, would be med king ov Leinster when the ould king, Garry, her father, cocked his toes an’ looked up through the butts ov the daisies at the shky. Well, whin Fan h’ard this, he was put to a nonplush to know what to do! With his ould duds on him, he was ashamed ov his life to go out into the open, to have the eyes ov the whole wurruld on him, an’ his heart wint down to his big toe as he watched the boys makin’ their offers at the lep. But no one of them was soople enough for the job, an’ they kep on tumblin’, wan afther the other, into the strame; so that the poor prencess began to look sorryful whin her favourite, a big hayro wid a colyeen (curls) a yard long—an’ more betoken he was a boy o’ the Byrnes from Imayle—jist tipped the bank forninst her wid his right fut, an’ then twistin’, like a crow in the air scratchin’ her head with her claw, he spraddled wide open in the wather, and splashed about like a hake in a mudbank! Well, me dear, Fan forgot himself, an’ gev a screech like an aigle; an’ wid that, the ould king started, the ladies all screamed, an’ Fan was surrounded. In less than a minnit an’ a half they dragged me bould Fan be the collar ov his coat right straight around to the king himself.

“What ould geochagh (beggar) have we now?” sez the king, lookin’ very hard at Fan.

“I’m Fan MaCool!” sez the thief ov the wurruld, as cool as a frog.

“Well, Fan MaCool or not,” sez the king, mockin’ him, “ye’ll have to jump the sthrame yander for freckenin’ the lives clane out ov me ladies,” sez he, “an’ for disturbin’ our spoort ginerally,” sez he.

“An’ what’ll I get for that same?” sez Fan, lettin’ on (pretending) he was afeered.

“Me daughter, Maynish,” sez the king, wid a laugh; for he thought, ye see, Fan would be drowned.

“Me hand on the bargain,” sez Fan; but the owld chap gev him a rap on the knuckles wid his specktre (sceptre) an’ towld him to hurry up, or he’d get the ollaves (judges) to put him in the Black Dog pres’n or the Marshals—I forgets which—it’s so long gone by!

Well, Fan peeled off his coatamore, an’ threw away his bottheen ov a stick, an’ the prencess seein’ his big body an’ his long arums an’ legs like an oak tree, couldn’t help remarkin’ to her comrade, the craythur—

“Bedad, Cauth (Kate),” sez she, “but this beggarman is a fine bit of a bouchal (boy),” sez she; “it’s in the arumy (army) he ought to be,” sez she, lookin’ at him agen, an’ admirin’ him, like.

So, Fan, purtendin’ to be fixin’ his shoes be the bank, jist pulled two lusmores (fox-gloves) an’ put them anunder his heels; for thim wor the fairies’ own flowers that works all soort ov inchantment, an’ he, ov coorse, knew all about it; for he got the wrinkle from an ould lenaun (fairy guardian) named Cleena, that nursed him when he was a little stand-a-loney.

Well, me dear, ye’d think it was on’y over a little creepie (three-legged) stool he was leppin’ whin he landed like a thrish jist at the fut ov the prencess; an’ his father’s son he was, that put his two arums around her, an’ gev her a kiss—haith, ye’d hear the smack ov it at the Castle o’ Dublin. The ould king groaned like a corncrake, an’ pulled out his hair in hatfuls, an’ at last he ordhered the bowld beggarman off to be kilt; but, begorrah, when they tuck off weskit an’ seen the collar ov goold around Fan’s neck the ould chap became delighted, for he knew thin he had the commandher ov Airyun (Erin) for a son-in-law.

“Hello!” sez the king, “who have we now?” sez he, seein’ the collar. “Begonny’s,” sez he, “you’re no boccagh (beggar) anyways!”

“I’m Fan MaCool,” sez the other, as impident as a cocksparra’; “have you anything to say agen me?” for his name wasn’t up, at that time, like afther.

“Ay lots to say agen you. How dar’ you be comin’ round this a-way, dressed like a playacthor, takin’ us in?” sez the king, lettin’ on to be vexed; “an’ now,” sez he, “to annoy you, you’ll have to go an’ jump back agen afore you gets me daughter for puttin’ on (deceiving) us in such a manner.”

“Your will is my pleasure,” sez Fan; “but I must have a word or two with the girl first,” sez he, an’ up he goes an’ commences talkin’ soft to her, an’ the king got as mad as a hatther at the way the two were croosheenin’ an’ colloguin’ (whispering and talking), an’ not mindin’ him no more than if he was the man in the moon, when who comes up but the Prence of Imayle, afther dryin’ himself, to put his pike in the hay too.

“Well, avochal (my boy),” sez Fan, “are you dry yet?” an’ the Prencess laughed like a bell round a cat’s neck.

“You think yourself a smart lad, I suppose,” sez the other; “but there’s one thing you can’t do wid all your prate!”

“What’s that?” sez Fan. “Maybe not” sez he.

“You couldn’t whistle and chaw oatenmale,” sez the Prence ov Imayle, in a pucker. “Are you any good at throwin’ a stone?” sez he, then.

“The best!” sez Fan, an’ all the coort gother round like to a cock-fight. “Where’ll we throw to?” sez he.

“In to’ards Dublin,” sez the Prence ov Imayle; an’ be all accounts he was a great hand at cruistin (throwing).

“Here goes pink,” sez he, an’ he ups with a stone, as big as a castle, an’ sends it flyin’ in the air like a cannon ball, and it never stopped till it landed on top ov the Three Rock Mountain.

“I’m your masther!” sez Fan, pickin’ up another clochaun (stone) an’ sendin’ it a few perch beyant the first.

“That you’re not,” sez the Prence ov Imayle, an’ he done his best, an’ managed to send another finger stone beyant Fan’s throw; an’ sure, the three stones are to be seen, be all the world, to this very day.

“Well, me lad,” says Fan, stoopin’ for another as big as a hill, “I’m sorry I have to bate you; but I can’t help it,” sez he, lookin’ over at the Prencess Maynish, an’ she as mute as a mouse watchin’ the two big men, an’ the ould king showin’ fair play, as delighted as a child. “Watch this,” sez he, whirlin’ his arm like a windmill, “and now put on your spectacles,” sez he; and away he sends the stone, buzzin’ through the air like a peggin’-top, over the other three clochauns, and then across Dublin Bay, an’ scrapin’ the nose off ov Howth, it landed with a swish in the say beyant it. That’s the rock they calls Ireland’s Eye now!

“Be the so an’ so!” sez the king, “I don’t know where that went to, at all, at all! what direct did you send it?” sez he to Fan. “I had it in view, till it went over the say,” sez he.

“I’m bet!” sez the Prence ov Imayle. “I couldn’t pass that, for I can’t see where you put it, even—good-bye to yous,” sez he, turnin’ on his heel an’ makin’ off; “an’ may yous two be as happy as I can wish you!” An’ back he went to the butt ov Lugnaquilla, an’ took to fret, an I understand shortly afther he died ov a broken heart; an’ they put a turtle-dove on his tombstone to signify that he died for love; but I think he overstrained himself, throwin’, though that’s nayther here nor there with me story!

“Are you goin’ to lep back agen?” sez ould King Garry, wantin’ to see more sport; for he tuk as much delight in seein’ the like as if he was a lad ov twenty.

“To be shure I will!” sez Fan, ready enough, “but I’ll have to take the girl over with me this time!” sez he.

“Oh, no, Fan!” sez Maynish, afeered ov her life he might stumble an’ that he’d fall in with her; an’ then she’d have to fall out with him—“take me father with you,” sez she; an’ egonnys, the ould king thought more about himself than any ov them, an’ sed he’d take the will for the deed, like the lawyers. So the weddin’ went on; an’ maybe that wasn’t the grand blow-out. But I can’t stay to tell yous all the fun they had for a fortnit; on’y, me dear, they all went into kinks ov laughin’, when the ould king, who tuk more than was good for him, stood up to drink Fan’s health, an’ forgot himself.

“Here’s to’ards your good health, Fan MaCool!” sez he, as grand as you like—“an’ a long life to you, an’ a happy wife to you—an’ a great many ov them!” sez he, like he’d forgot somethin’.

Well, me dear, every one was splittin’ their sides like the p’yates, unless the prencess, an’ she got as red in the face as if she was churnin’ in the winther an’ the frost keepin’ the crame from crackin’; but she got over it like the maisles.

But I suppose you can guess the remainder, an’ as the evenin’s gettin’ forrard I’ll stop; so put down the kittle an’ make tay, an’ if Fan and the Prencess Maynish didn’t live happy together—that we may!

The Kildare Pooka.

From “Legendary Fictions of the Irish Celts.”

By Patrick Kennedy.

Mr. H—— H——, when he was alive, used to live a good deal in Dublin, and he was once a great while out of the country on account of the “ninety-eight” business. But the servants kept on in the big house at Rath—all the same as if the family was at home. Well, they used to be frightened out of their lives, after going to their beds, with the banging of the kitchen door and the clattering of fire-irons and the pots and plates and dishes. One evening they sat up ever so long keeping one another in heart with stories about ghosts and that, when—what would have it?—the little scullery boy that used to be sleeping over the horses, and could not get room at the fire, crept into the hot hearth, and when he got tired listening to the stories, sorra fear him, but he fell dead asleep.

Well and good. After they were all gone, and the kitchen raked up, he was woke with the noise of the kitchen door opening, and the tramping of an ass in the kitchen floor. He peeped out, and what should he see but a big ass, sure enough, sitting on his curabingo and yawning before the fire. After a little he looked about him, and began scratching his ears as if he was quite tired, an’, says he, “I may as well begin first as last.” The poor boy’s teeth began to chatter in his head, for, says he, “Now he’s going to ate me”; but the fellow with the long ears and tail on him had something else to do. He stirred the fire, and then brought in a pail of water from the pump, and filled a big pot that he put on the fire before he went out. He then put in his hand—foot, I mean—into the hot hearth, and pulled out the little boy. He let a roar out of him with fright. But the pooka only looked at him, and thrust out his lower lip to show how little he valued him, and then he pitched him into his pew again.

Well, he then lay down before the fire till he heard the boil coming on the water, and maybe there wasn’t a plate, or a dish, or a spoon on the dresser, that he didn’t fetch and put into the pot, and wash and dry the whole bilin’ of ’em as well as e’er a kitchen maid from that to Dublin town. He then put all of them up on their places on the shelves; and if he didn’t give a good sweepin’ to the kitchen, leave it till again. Then he comes and sits fornent the boy, let down one of his ears, and cocked up the other, and gave a grin. The poor fellow strove to roar out, but not a dheeg (sound) ud come out of his throat. The last thing the pooka done was to rake up the fire and walk out, giving such a slap o’ the door, that the boy thought the house couldn’t help tumbling down.

Well, to be sure, if there wasn’t a hullabuloo next morning when the poor fellow told his story! They could talk of nothing else the whole day. One said one thing, another said another, but a fat, lazy scullery girl said the wittiest thing of all. “Musha,” says she, “if the pooka does be cleaning up everything that way when we are asleep, what should we be slaving ourselves for doing his work?” “Sha gu dheine” (yes, indeed), says another, “them’s the wisest words you ever said, Kauth; it’s meeself won’t contradict you.”

So said, so done, not a bit of a plate or dish saw a drop of water that evening, and not a besom was laid on the floor, and everyone went to bed after sundown. Next morning everything was as fine as fine in the kitchen, and the Lord Mayor might eat his dinner off the flags. It was great ease to the lazy servants, you may depend, and everything went on well till a foolhardy gag of a boy said he would stay up one night and have a chat with the pooka. He was a little daunted when the door was thrown open and the ass marched up to the fire.

“And then, sir,” says he, at last, picking up courage, “if it isn’t taking a liberty, might I ax you who you are, and why you are so kind as to do a half a day’s work for the girls every night?” “No liberty at all,” says the pooka, says he: “I’ll tell you and welcome. I was a servant in the time of Squire H——‘s father, and was the laziest rogue that was ever clothed and fed, and done nothing for it. When my time came for the other world, this is the punishment was laid on me to come here and do all this labour every night, and then go out in the cold. It isn’t so bad in the fine weather; but if you only knew what it was to stand with your head between your legs, facing the storm from midnight to sunrise on a bleak winter night.” “And could we do anything for your comfort, my poor fellow?” says the boy. “Musha, I don’t know,” says the pooka: “but I think a good quilted frieze coat would help me to keep the life in me them long nights.” “Why, then, in truth, we’d be the ungratefullest of people if we didn’t feel for you.”

To make a long story short, the next night the boy was there again; and if he didn’t delight the poor pooka, holding a fine, warm coat before him, it’s no matther! Betune the pooka and the man, his legs was got into the four arms of it, and it was buttoned down the breast and belly, and he was so pleased he walked up to the glass to see how he looked. “Well,” says he, “it’s a long lane that has no turning. I am much obliged to you and your fellow servants. You have made me happy at last. Good night to you.”

So he was walking out, but the other cried, “Och! sure you’re going too soon. What about the washing and sweeping?” “Ah, you may tell the girls that they must now get their turn. My punishment was to last till I was thought worthy of a reward for the way I done my duty. You’ll see me no more.” And no more they did, and right sorry they were for having been in such a hurry to reward the ungrateful pooka.

The Piper and the Puca.

From “An Sgeuluidhe Gaodhalach.”

By Douglas Hyde (1860—).

In the old times there was a half-fool living in Dunmore, in the County Galway, and though he was excessively fond of music, he was unable to learn more than one tune, and that was the “Black Rogue.” He used to get a deal of money from the gentlemen, for they used to get sport out of him. One night the Piper was coming home from a house where there had been a dance, and he half-drunk. When he came up to a little bridge that was by his mother’s house, he squeezed the pipes on, and began playing the “Black Rogue.” The Puca came behind him, and flung him on his own back. There were long horns on the Puca, and the Piper got a good grip of them, and then he said:—

“Destruction on you, you nasty beast; let me home I have a tenpenny piece in my pocket for my mother, and she wants snuff.”

“Never mind your mother,” said the puca, “but keep your hold. If you fall you will break your neck and your pipes.” Then the Puca said to him, “Play up for me the ‘Shan Van Vocht.’ ”

“I don’t know it,” said the Piper.

“Never mind whether you do or you don’t,” said the Puca. “Play up, and I’ll make you know.”

The Piper put wind in his bag, and he played such music as made himself wonder.

“Upon my word, you’re a fine music-master,” says the Piper, then; “but tell me where you’re bringing me.”

“There’s a great feast in the house of the Banshee, on the top of Croagh Patric to-night,” says the Puca, “and I’m for bringing you there to play music, and, take my word, you’ll get the price of your trouble.”

“By my word, you’ll save me a journey, then,” says the Piper, “for Father William put a journey to Croagh Patric on me because I stole the white gander from him last Martinmas.”

The Puca rushed him across hills and bog and rough places, till he brought him to the top of Croagh Patric.

Then the Puca struck three blows with his foot, and a great door opened, and they passed in together into a fine room.

The Piper saw a golden table in the middle of the room, and hundreds of old women sitting round about it.

The old woman rose up and said, “A hundred thousand welcomes to you, you Puca of November. Who is this you have with you?”

“The best Piper in Ireland,” says the Puca.

One of the old women struck a blow on the ground, and a door opened in the side of the wall, and what should the Piper see coming out but the white gander which he had stolen from Father William.

“By my conscience, then,” says the Piper, “myself and my mother ate every taste of that gander, only one wing, and I gave that to Red Mary, and it’s she told the priest I stole his gander.”

The gander cleaned the table, and carried it away, and the Puca said, “Play up music for these ladies.”

The Piper played up, and the old women began dancing, and they danced till they tired. Then the Puca said to pay the Piper, and every old woman drew out a gold piece and gave it to him.

“By the tooth of Patric,” says he, “I’m as rich as the son of a lord.”

“Come with me,” says the Puca, “and I’ll bring you home.”

They went out then, and just as he was going to ride on the Puca, the gander came up to him and gave him a new set of pipes.

The Puca was not long until he brought him to Dunmore, and he threw the Piper off at the little bridge, and then he told him to go home, and says to him, “You have two things now that you never had before—you have sense and music.” The Piper went home, and he knocked at his mother’s door, saying, “Let me in, I’m as rich as a lord, and I’m the best Piper in Ireland.”

“You’re drunk,” says the mother.

“No, indeed,” says the Piper, “I haven’t drunk a drop.”

The mother let him in, and he gave her the gold pieces, and, “Wait, now,” says he, “till you hear the music I play.”

He buckled on the pipes, but instead of music there came a sound as if all the geese and ganders in Ireland were screeching together. He wakened all the neighbours, and they were all mocking him, until he put on the old pipes, and then he played melodious music for them; and after that he told them all he had gone through that night.

The next morning, when his mother went to look at the gold pieces, there was nothing there but the leaves of a plant.

The Piper went to the priest and told him his story, but the priest would not believe a word from him, until he put the pipes on him, and then the screeching of the ganders and the geese began.

“Leave my sight, you thief,” says the priest.

But nothing would do the Piper till he put the old pipes on him to show the priest that his story was true.

He buckled on his old pipes, and played melodious music, and from that day till the day of his death there was never a Piper in the County Galway was as good as he was.

M‘Carthy of Connacht.

From “Folk Tales of Breffny.”

By B. Hunt.

There was a fine young gentleman the name of M‘Carthy. He had a most beautiful countenance, and for strength and prowess there was none to equal him in the baronies of Connacht. But he began to dwine away, and no person knew what ailed him. He used no food at all and he became greatly reduced, the way he was not able to rise from his bed and he letting horrid groans and lamentations out of him. His father sent for three skilled doctors to come and find out what sort of disease it might be, and a big reward was promised for the cure.

Three noted doctors came on the one day and they searched every vein in young M‘Carthy’s body, but they could put no name on the sickness nor think of a remedy to relieve it. They came down from the room and reported that the disease had them baffled entirely.

“Am I to be at the loss of a son who is the finest boy in all Ireland?” says the father.

Now one of the doctors had a man with him who was a very soft-spoken person, and he up and says:

“Maybe your honours would be giving me permission to visit the young gentleman. I have a tongue on me is that sweet I do be drawing the secrets of the world out of men and women and little children.”

Well, they brought him up to the room and they left him alone with M‘Carthy. He sat down beside the bed and began for to flatter him. The like of such conversation was never heard before.

At long last he says, “Let your Lordship’s honour be telling—What is it ails you at all?”

“You will never let on to a living soul?” asks M‘Carthy.

“Is it that I’d be lodging an information against a noble person like yourself?” says the man.

With that, the young gentleman began telling the secrets of his heart.

“It is no disease is on me,” says he, “but a terrible misfortune.”

“ ’Tis heart scalded I am that you have either a sorrow or a sickness, and you grand to look on and better to listen to,” says the other.

“It is in love I am,” says M‘Carthy.

“And how would that be a misfortune to a fine lad like yourself?” asks the man.

“Let you never let on!” says M‘Carthy. “The way of it is this: I am lamenting for no lady who is walking the world, nor for one who is dead that I could be following to the grave. I have a little statue which has the most beautiful countenance on it that was ever seen, and it is destroyed with grief I am that it will never be speaking to me at all.”

With that he brought the image out from under his pillow, and the loveliness of it made the man lep off the chair.

“I’d be stealing the wee statue from your honour if I stopped in this place,” says he. “But let you take valour into your heart, for that is the likeness of a lady who is living in the world, and you will be finding her surely.”

With that he went down to the three doctors and the old man who were waiting below. For all his promises to young M‘Carthy, he told the lot of them all he was after hearing. The doctors allowed that if the gentleman’s life was to be saved he must be got out of his bed and sent away on his travels.

“For a time he will be hopeful of finding her,” says the oldest doctor. “Then the whole notion will pass off him, and he seeing strange lands and great wonders to divert him.”

The father was that anxious for the son’s recovery that he agreed to sell the place and give him a big handful of money for the journey.

“It is little I’ll be needing for myself from this out, and I an old man near ripe for the grave,” says he.

So they all went up to the room and told young M‘Carthy to rise from his bed and eat a good dinner, for the grandest arrangements out were made for his future and he’d surely meet the lady. When he seen that no person was mocking him he got into the best of humour, and he came down and feasted with them.

Not a long time afterwards he took the big handful of money and set out on his travels, bringing the statue with him. He went over the provinces of Ireland, then he took sea to England, and wandered it entirely, away to France with him next, and from that to every art and part of the world. He had the strangest adventures, and he seen more wonders than could ever be told or remembered. At the latter end he came back to the old country again, with no more nor a coin or two left of the whole great fortune of money. The whole time he never seen a lady who was the least like the wee statue; and the words of the old doctor were only a deceit for he didn’t quit thinking of her at all. M‘Carthy was a handsome young gentleman, and if it was small heed he had for any person he met it was great notice was taken of him. Sure it was a queen, no less, and five or six princesses were thinking long thoughts on himself.

The hope was near dead in his heart, and the sickness of grief was on him again when he came home to Ireland. Soon after he landed from the ship he chanced to come on a gentleman’s place, and it a fine, big house he never had seen before. He went up and inquired of the servants if he would get leave to rest there. He was given a most honourable reception, and the master of the house was well pleased to be entertaining such an agreeable guest. Now himself happened to be a Jew, and that is the why he did not ask M‘Carthy to eat at his table, but had his dinner set out for him in a separate room. The servants remarked on the small share of food he was using, it was scarcely what would keep the life in a young child; but he asked them not to make any observation of the sort. At first they obeyed him, yet when he used no meat at all on the third day, didn’t they speak with their master.

“What is the cause of it at all?” he says to M‘Carthy. “Is the food in this place not to your liking? Let you name any dish you have a craving for, and the cook will prepare it.”

“There was never better refreshment set before an emperor,” says M‘Carthy.

“It is civility makes you that flattering,” answers the Jew. “How would you be satisfied with the meat which is set before you when you are not able to use any portion of it at all?”

“I doubt I have a sickness on me will be the means of my death,” says M‘Carthy. “I had best be moving on from this place, the way I’ll not be rewarding your kindness with the botheration of a corpse.”

With that the master of the house began for to speak in praise of a doctor who was in those parts.

“I see I must be telling you what is in it,” says M‘Carthy. “Doctors have no relief for the sort of tribulation is destroying me.”

He brought out the statue, and he went over the whole story from start to finish. How he set off on his travels and was hopeful for a while; and how despair got hold of him again.

“Let you be rejoicing now,” says the Jew, “for it is near that lady you are this day. She comes down to a stream which is convenient to this place, and six waiting maids along with her, bringing a rod and line for to fish. And it is always at the one hour she is in it.”

Well, M‘Carthy was lepping wild with delight to hear tell of the lady.

“Let you do all I’m saying,” the Jew advises him. “I’ll provide you with the best of fishing tackle, and do you go down to the stream for to fish in it, too. Whatever comes to your line let you give to the lady. But say nothing which might scare her at all, and don’t follow after her if she turns to go home.”

The next day M‘Carthy went out for to fish; not a long time was he at the stream before the lady came down and the six waiting maids along with her. Sure enough she was the picture of the statue, and she had the loveliest golden hair ever seen.

M‘Carthy had the luck to catch a noble trout, and he took it off the hook, rolled it in leaves, and brought it to the lady, according to the advice of the Jew. She was pleased to accept the gift of it, but didn’t she turn home at once and the six waiting maids along with her. When she went into her own house she took the fish to her father.

“There was a noble person at the stream this day,” she says, “and he made me a present of the trout.”

Next morning M‘Carthy went to fish again, and he seen the lady coming and her six waiting maids walking behind her. He caught a splendid fine trout and brought it over to her; with that she turned home at once.

“Father,” says she, when she went in, “the gentleman is after giving me a fish which is bigger and better nor the one I brought back yesterday. If the like happens at the next time I go to the stream I will be inviting the noble person to partake of refreshment in this place.”

“Let you do as best pleases yourself,” says her father.

Well, sure enough, M‘Carthy got the biggest trout of all the third time. The lady was in the height of humour, and she asked would he go up to the house with her that day. She walked with M‘Carthy beside her, and the six waiting maids behind them. They conversed very pleasantly together, and at last he found courage for to tell her of how he travelled the world to seek no person less than herself.

“I’m fearing you’ll need to set out on a second journey, the way you will be coming in with some other one,” says she. “I have an old father who is after refusing two score of suitors who were asking me off him. I do be thinking I’ll not be joining the world at all, unless a king would be persuading himself of the advancement there is in having a son-in-law wearing a golden crown upon his head. The whole time it is great freedom I have, and I walking where it pleases me with six waiting maids along with me. The old man has a notion they’d inform him if I was up to any diversion, but that is not the way of it at all.”

“It is funning you are, surely,” says M‘Carthy. “If himself is that uneasy about you how would it be possible you’d bring me to the house to be speaking with him?”

“He is a kindly man and reasonable,” says she, “and it is a good reception you’ll be getting. Only let you not be speaking of marriage with me, for he cannot endure to hear tell of the like.”

Well, the old man made M‘Carthy welcome, and he had no suspicion the two were in notion of each other. But didn’t they arrange all unbeknownt to him, and plan out an elopement.

M‘Carthy went back to the Jew, and he told him all. “But,” says he, “I am after spending my whole great fortune of money travelling the territory of the world. I must be finding a good situation the way I’ll make suitable provision for herself.”

“Don’t be in the least distress,” says the Jew. “I did not befriend you this far to be leaving you in a bad case at the latter end. I’ll oblige you with the loan of what money will start you in a fine place. You will be making repayment at the end of three years when you have made your profit on the business.”

The young gentleman accepted the offer, and he fair wild with delight. Moreover, the Jew gave himself and the lady grand assistance at the elopement, the way they got safe out of it and escaped from her father, who was raging in pursuit.

M‘Carthy was rejoicing surely, and he married to a wife who was the picture of the statue. Herself was in the best of humour, too, for it was small delight she had in her own place, roaming the fields or stopping within and six waiting maids along with her. A fine, handsome husband was the right company for her like. They bought a lovely house and farm of land with the money which was lent by the Jew; and they fixed all the grandest ever was seen. After a while M‘Carthy got a good commission to be an officer, the way nothing more in the world was needful to their happiness.

M‘Carthy and his lady had a fine life of it, they lacking for no comfort or splendour at all. The officer’s commission he had brought himself over to England from time to time, and the lady M‘Carthy would mind all until he was home. He saved up what money was superfluous, and all was gathered to repay the loan to the Jew only for a few pounds.

Well, it happened that M‘Carthy went to England, and there he fell in with a droll sort of a man, who was the best company. They played cards together and they drank a great power of wine. In the latter end a dispute came about between them, for they both claimed to have the best woman.

“I have a lady beyond in Ireland,” says M‘Carthy, “and she is an ornament to the roads when she is passing alone. But no person gets seeing her these times, and that is a big misfortune to the world.”

“What’s the cause?” asks the Englishman.

“I’d have a grief on me to think another man might be looking on her and I not standing by,” says M‘Carthy. “So she gives me that satisfaction on her promised word: all the time I do be away she never quits the house, and no man body is allowed within.”

The Englishman let a great laugh out of him at the words.

“You are simple enough!” says he. “Don’t you know rightly when you are not in it, herself will be feasting and entertaining and going on with every diversion?”

M‘Carthy was raging at the impertinence of him, and he offered for to fight.

“What would that be proving?” says the Englishman. “Let you make a powerful big bet with myself that I will not be able for to bring you a token from your lady and a full description of her appearance.”

“I’ll be winning the money off you, surely!” says M‘Carthy.

“Not at all,” says the Englishman. “I’m not in the least uneasy about it, for I’m full sure it’s the truth I’m after speaking of how she does be playing herself in your absence.”

“You’ll find me in this place and you coming back.” says M‘Carthy. “Let you be prepared with the money to have along with you.”

The Englishman took ship to Ireland, and he came to the house of the lady M‘Carthy. Herself was in the kitchen making a cake, and she seen the man walking up to the door. Away she run to the parlour, and in the hurry she forgot the lovely pearl ring she took off her finger when she began at the cooking. Well, he found the door standing open, and he seen the ring on the kitchen table. It was easy knowing it was no common article would be in the possession of any one but the mistress of the house. What did the lad do, only slip in and put it in his pocket. With that the waiting maid came and asked his business, the lady M‘Carthy was after sending her down.

“Oh, no business at all,” says he. “But I am weary travelling and I thought I might rest at this place.”

He began for to flatter the girl and to offer her bribes, and in the latter end he got her to speak. She told him all what the mistress of the house was like; how she had a mole under her right arm, and one on her left knee. Moreover she gave him a few long golden hairs she got out of the lady’s comb.

The Englishman went back to M‘Carthy, brought him the tokens, and demanded the payment of the bet. And that is the way the poor gentleman spent the money he had saved up for the Jew.

M‘Carthy sent word to his wife that he was coming home, and for her to meet him on the ship. She put her grandest raiment upon her and started away at once. She went out to the ship and got up on the deck where she seen her husband standing. When she went over to him he never said a word at all, but he swept her aside with his arm the way she fell into the water. Then he went on shore full sure he had her drowned.

But there was another ship coming in, and a miller that was on her seen the lady struggling in the sea. He was an aged man, yet he ventured in after her and he saved the poor creature’s life.

Well, the miller was a good sort of a man and he had great compassion for herself when she told him her story. She had no knowledge of the cause of her husband being vexed with her, and she thought it hard to believe the evidence of her senses that he was after striving to make away with her. The miller advised the lady M‘Carthy to go on with the ship, which was sailing to another port, for maybe if she went home after the man he would be destroying her.

When the ship came into the harbour the news was going of a great lawsuit.

The miller heard all, and he brought word to the lady that M‘Carthy was in danger of death.

“There are three charges against him,” says the miller. “Your father has him impeached for stealing you away, and you not wishful to be with him: that is the first crime.”

“That is a false charge,” says she, “for I helped for to plan the whole elopement. My father is surely saying all in good faith, but it is a lie the whole time.”

“A Jew has him accused for a sum of money he borrowed, and it was due for repayment: that is the second crime,” says the miller.

“The money was all gathered up for to pay the debt,” says the lady. “Where can it be if M‘Carthy will not produce it?”

“The law has him committed for the murder of yourself: and that is the third crime,” says the miller.

“And a false charge, too, seeing you saved me in that ill hour. I am thinking I’d do well to be giving evidence in a court of law, for it’s maybe an inglorious death they’ll be giving him,” says she.

“Isn’t that what he laid out for yourself?” asks the miller.

“It is surely, whatever madness came on him. But I have a good wish for him the whole time.”

“If that is the way of it we had best be setting out,” says he.

The lady and the miller travelled overland, it being a shorter journey nor the one they were after coming by sea. When they got to the court of law wasn’t the judge after condemning M‘Carthy; and it was little the poor gentleman cared for the sentence of death was passed on him.

Humours of Irish Life

Подняться наверх