Читать книгу Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 329, March, 1843 - Various - Страница 3

AMMALÁT BEK CHAPTER I

Оглавление

"Be slow to offend—swift to revenge!"

Inscription on a dagger of Daghestán.

It was Djoumá.11 Not far from Bouináki, a considerable village of Northern Daghestán, the young Tartars were assembled for their national exercise called "djigítering;" that is, the horse-race accompanied by various trials of boldness and strength. Bouináki is situated upon two ledges of the precipitous rocks of the mountain: on the left of the road leading from Derbend to Tarki, rises, soaring above the town, the crest of Caucasus, feathered with wood; on the right, the shore, sinking imperceptibly, spreads itself out into meadows, on which the Caspian Sea pours its eternal murmur, like the voice of human multitudes.

A vernal day was fading into evening, and all the inhabitants, attracted rather by the coolness of the breeze than by any feeling of curiosity, had quitted their sáklas,12 and assembled in crowds on both sides of the road. The women, without veils, and with coloured kerchiefs rolled like turbans round their heads, clad in the long chemise,13 confined by the short arkhaloúkh, and wide toumáns,14 sat in rows, while strings of children sported before them. The men, assembled in little groups, stood, or rested on their knees;15 others, in twos or threes, walked slowly round, smoking tobacco in little wooden pipes: a cheerful buzz arose, and ever and anon resounded the clattering of hoofs, and the cry "katch, katch!" (make way!) from the horsemen preparing for the race.

Nature, in Daghestán, is most lovely in the month of May. Millions of roses poured their blushes over the crags; their odour was streaming in the air; the nightingale was not silent in the green twilight of the wood, almond-trees, all silvered with their flowers, arose like the cupolas of a pagoda, and resembled, with their lofty branches twined with leaves, the minarets of some Mussulman mosque. Broad-breasted oaks, like sturdy old warriors, rose here and there, while poplars and chenart-trees, assembled in groups and surrounded by underwood, looked like children ready to wander away to the mountains, to escape the summer heats. Sportive flocks of sheep—their fleeces speckled with rose-colour; buffaloes wallowing in the mud of the fountains, or for hours together lazily butting each other with their horns; here and there on the mountains noble steeds, which moved (their manes floating on the breeze) with a haughty trot along the hills—such is the frame that encloses the picture of every Mussulman village. On this Djoumá, the neighbourhood of Bouináki was more than usually animated. The sun poured his floods of gold on the dark walls of the flat-roofed sáklas, clothing them with fantastic shadows, and adding beauty to their forms. In the distance, crawling along the mountain, the creaking arbas16 flitted among the grave-stones of a little burial-ground ... past them, before them, flew a horseman, raising the dust along the road ... the mountain crest and the boundless sea gave grandeur to this picture, and all nature breathed a glow of life.

"He comes, he comes!" was murmured through the crowd; all was in motion. The horsemen, who till now had been chattering with their acquaintance on foot, or disorderedly riding about the meadow, now leaped upon their steeds, and dashed forward to meet the cavalcade which was descending to the plain: it was Ammalát Bek, the nephew of the Shamkhál17 of Tarki, with his suite. He was habited in a black Persian cloak, edged with gold-lace, the hanging sleeves thrown back over his shoulders. A Turkish shawl was wound round his arkhaloúkh, which was made of flowered silk. Red shalwárs were lost in his yellow high-heeled riding-boots. His gun, dagger, and pistol, glittered with gold and silver arabesque work. The hilt of his sabre was enriched with gems. The Prince of Tarki was a tall, well-made youth, of frank countenance; black curls streamed behind his ears from under his cap—a slight mustache shaded his upper lip—his eyes glittered with a proud courtesy. He rode a bright bay steed, which fretted under his hand like a whirlwind. Contrary to custom, the horse's caparison was not the round Persian housing, embroidered all over with silk, but the light Circassian saddle, ornamented with silver on a black ground; and the stirrups were of the black steel of Kharamán, inlaid with gold. Twenty noúkers18 on spirited horses, and dressed in cloaks glittering with lace, their caps cocked jauntily, and leaning affectedly on one side, pranced and sidled after him. The people respectfully stood up before their Bek, and bowed, pressing their right hand upon their right knee. A murmur of whispered approbation followed the young chief as he passed among the women. Arrived at the southern extremity of the ground, Ammalát stopped. The chief people, the old men leaning upon their sticks, and the elders of Bouináki, stood round in a circle to catch a kind word from the Bek; but Ammalát did not pay them any particular attention, and with cold politeness replied in monosyllables to the flatteries and obeisances of his inferiors. He waved his hand; this was the signal to commence the race.

Twenty of the most fiery horsemen dashed forward, without the slightest order or regularity, galloping onward and back again, placing themselves in all kinds of attitudes, and alternately passing each other. At one moment they jostled one another from the course, and at the same time held in their horses, then again they let them go at full gallop over the plain. After this, they each took slender sticks, called djigidís, and darted them as they rode, either in the charge or the pursuit, and again seizing them as they flew, or picking them up from the earth. Several tumbled from their saddles under the strong blows; and then resounded the loud laugh of the spectators, while loud applauses greeted the conqueror; sometimes the horses stumbled, and the riders were thrown over their heads, hurled off by a double force from the shortness of their stirrups. Then commenced the shooting. Ammalát Bek had remained a little apart, looking on with apparent pleasure. His noúkers, one after the other, had joined the crowd of djigíterers, so that, at last, only two were left by his side. For some time he was immovable, and followed with an indifferent gaze the imitation of an Asiatic combat; but by degrees his interest grew stronger. At first he watched the cavaliers with great attention, then he began to encourage them by his voice and gestures, he rose higher in his stirrups, and at last the warrior-blood boiled in his veins, when his favourite noúker could not hit a cap which he had thrown down before him. He snatched his gun from his attendants, and dashed forward like an arrow, winding among the sporters. "Make way—make way!" was heard around, and all, dispersing like a rain-cloud on either side, gave place to Ammalát Bek.

At the distance of a verst19 stood ten poles with caps hanging on them. Ammalát rode straight up to them, waved his gun round his head, and turned close round the pole; as he turned he stood up in his stirrups, turned back—bang!—the cap tumbled to the ground; without checking his speed he reloaded, the reins hanging on his horse's neck—knocked off another, then a third—and so on the whole ten. A murmur of applause arose on all sides; but Ammalát, without stopping, threw his gun into the hands of one of his noúkers, pulled out a pistol from his belt, and with the ball struck the shoe from the hind foot of his horse; the shoe flew off, and fell far behind him; he then again took his gun from his noúker, and ordered him to gallop on before him. Quicker than thought both darted forward. When half-way round the course, the noúker drew from his pocket a rouble, and threw it up in the air. Ammalát raised himself in the saddle, without waiting till it fell; but at the very instant his horse stumbled with all his four legs together, and striking the dust with his nostrils, rolled prostrate. All uttered a cry of terror; but the dexterous horseman, standing up in the stirrups, without losing his seat, or even leaning forward, as if he had been aware that he was going to fall, fired rapidly, and hitting the rouble with his ball, hurled it far among the people. The crowd shouted with delight—"Igeed, igeed! (bravo!) Alla valla-ha!" But Ammalát Bek, modestly retiring, dismounted from his steed, and throwing the reins to his djilladár, (groom,) ordered him immediately to have the horse shod. The race and the shooting was continued.

At this moment there rode up to Ammalát his emdjék,20 Saphir-Ali, the son of one of the poor beks of Bouináki, a young man of an agreeable exterior, and simple, cheerful character. He had grown up with Ammalát, and therefore treated him with great familiarity. He leaped from his horse, and nodding his head, exclaimed—"Noúker Mémet Rasoúl has knocked up the old cropped21 stallion, in trying to leap him over a ditch seven paces wide." "And did he leap it?" cried Ammalát impatiently. "Bring him instantly to me!" He went to meet the horse—and without putting his foot in the stirrup, leaped into the saddle, and galloped to the bed of a mountain-torrent. As he galloped, he pressed the horse with his knee, but the wearied animal, not trusting to his strength, bolted aside on the very brink, and Ammalát was obliged to make another turn. The second time, the steed, stimulated by the whip, reared up on his hind-legs in order to leap the ditch, but he hesitated, grew restive, and resisted with his fore-feet. Ammalát grew angry. In vain did Saphir-Ali entreat him not to force the horse, which had lost in many a combat and journey the elasticity of his limbs. Ammalát would not listen to any thing; but urging him with a cry, and striking him with his drawn sabre for the third time, he galloped him at the ravine; and when, for the third time, the old horse stopped short in his stride, not daring to leap, he struck him so violently on the head with the hilt of his sabre, that he fell lifeless on the earth.

"This is the reward of faithful service!" said Saphir-Ali, compassionately, as he gazed on the lifeless steed.

"This is the reward of disobedience!" replied Ammalát, with flashing eyes.

Seeing the anger of the Bek, all were silent. The horsemen, however, continued their djigítering.

And suddenly was heard the thunder of Russian drums, and the bayonets of Russian soldiers glittered as they wound over the hill. It was a company of the Kourínsky regiment of infantry, sent from a detachment which had been dispatched to Akoúsh, then in a state of revolt, under Sheikh Ali Khan, the banished chief of Derbend. This company had been protecting a convoy of supplies from Derbend, whither it was returning by the mountain road. The commander of the company, Captain ——, and one officer with him, rode in front. Before they had reached the race-course, the retreat was beaten, and the company halted, throwing aside their havresacks and piling their muskets, but without lighting a fire.

The arrival of a Russian detachment could have been no novelty to the inhabitants of Daghestán in the year 1819; and even yet, it must be confessed, it is an event that gives them no pleasure. Superstition made them look on the Russians as eternal enemies—enemies, however, vigorous and able; and they determined, therefore, not to injure them but in secret, by concealing their hatred under a mask of amity. A buzz spread among the people on the appearance of the Russians: the women returned by winding paths to the village, not forgetting, however, to gaze secretly at the strangers. The men, on the contrary, threw fierce glances at them over their shoulders, and began to assemble in groups, discussing how they might best get rid of them, and relieve themselves from the podvód22, and so on. A multitude of loungers and boys, however, surrounded the Russians as they reposed upon the grass. Some of the Kekkhoúds (starosts23) and Tehaoúshes (desiátniks24) appointed by the Russian Government, hastily advancing to the Captain, pulled off their caps, after the usual salutation, "Khot ghialdi!" (welcome!) and "Yakshimoúsen, tazamoúsen, sen-ne-ma-moúsen," (I greet you,) arrived at the inevitable question at a meeting of Asiatics, "What news?"—"Na khaber?"

"The only news with me is, that my horse has cast a shoe, and the poor devil is dead lame," answered the Captain in pretty good Tartar: "and here is, just ápropos, a blacksmith!" he continued, turning to a broad-shouldered Tartar, who was filing the fresh-shod hoof of Ammalát's horse. "Kounák! (my friend,)—shoe my horse—the shoes are ready—'tis but the clink of a hammer, and 'tis done in a moment!"

The blacksmith turned sulkily towards the Captain a face tanned by his forge and by the sun, looked from the corners of his eyes at his questioner, stroked the thick mustache which overshadowed a beard long unrazored, and which might for its bristles have done honour to any boar; flattened his arákshin (bonnet) on his head, and coolly continued putting away his tools in their bag.

"Do you understand me, son of a wolf race?" said the Captain.

"I understand you well," answered the blacksmith,—"you want your horse shod."

"And I should advise you to shoe him," replied the Captain, observing on the part of the Tartar a desire to jest.

"To-day is a holiday: I will not work."

"I will pay you what you like for your work; but I tell you that, whether you like it or not, you must do what I want."

"The will of Allah is above ours; and he does not permit us to work on Djoumá. We sin enough for gain on common days, so on a holiday I do not wish to buy coals with silver."25

"But were you not at work just now, obstinate blockhead? Is not one horse the same as another? Besides, mine is a real Mussulman—look at the mark26—the blood of Karabákh."

"All horses are alike; but not so those who ride them: Ammalát Bek is my aga (lord.)"

"That is, if you had taken it into your head to refuse him, he would have had your ears cropped; but you will not work for me, in the hope that I would not dare to do the same. Very well, my friend! I certainly will not crop your ears, but be assured that I will warm that orthodox back of yours with two hundred pretty stinging nogaikas (lashes with a whip) if you won't leave off your nonsense—do you hear?"

"I hear—and I answer as I did before: I will not shoe the horse—for I am a good Mussulman."

"And I will make you shoe him, because I am a good soldier. As you have worked at the will of your Bek, you shall work for the need of a Russian officer—without this I cannot proceed. Corporals, forward!"

In the mean time a circle of gazers had been extending round the obstinate blacksmith, like a ring made in the water by casting a stone into it. Some in the crowd were disputing the best places, hardly knowing what they were running to see; and at last more cries were heard: "It is not fair—it cannot be: to-day is a holiday: to-day it is a sin to work!" Some of the boldest, trusting to their numbers, pulled their caps over their eyes, and felt at the hilts of their daggers, pressing close up to the Captain, and crying "Don't shoe him, Alékper! Do nothing for him: here's news, my masters! What new prophets for us are these unwashed Russians?" The Captain was a brave man, and thoroughly understood the Asiatics. "Away, ye rascals!" he cried in a rage, laying his hand on the butt of his pistol. "Be silent, or the first that dares to let an insult pass his teeth, shall have them closed with a leaden seal!"

This threat, enforced by the bayonets of some of the soldiers, succeeded immediately: they who were timid took to their heels—the bolder held their tongues. Even the orthodox blacksmith, seeing that the affair was becoming serious, looked round on all sides, and muttered "Nedjelaim?" (What can I do?) tucked up his sleeves, pulled out from his bag the hammer and pincers, and began to shoe the Russian's horse, grumbling between his teeth, "Vala billa beetmi eddeem, (I will not do it, by God!)" It must be remarked that all this took place out of Ammalát's presence. He had hardly looked at the Russians, when, in order to avoid a disagreeable rencontre, he mounted the horse which had just been shod, and galloped off to Bouináki, where his house was situated.

While this was taking place at one end of the exercising ground, a horseman rode up to the front of the reposing soldiers. He was of middling stature, but of athletic frame, and was clothed in a shirt of linked mail, his head protected by a helmet, and in full warlike equipment, and followed by five noúkers. By their dusty dress, and the foam which covered their horses, it might be seen that they had ridden far and fast. The first horseman, fixing his eye on the soldiers, advanced slowly along the piles of muskets, upsetting the two pyramids of fire-arms. The noúkers, following the steps of their master, far from turning aside, coolly rode over the scattered weapons. The sentry, who had challenged them while they were yet at some distance, and warned them not to approach, seized the bit of the steed bestridden by the mail-coated horseman, while the rest of the soldiers, enraged at such an insult from a Mussulman, assailed the party with abuse. "Hold hard! Who are you?" was the challenge and question of the sentinel. "Thou must be a raw recruit if thou knowest not Sultan Akhmet Khan of Avár,"27 coolly answered the man in mail, shaking off the hand of the sentry from his reins. "I think last year I left the Russians a keepsake at Báshli. Translate that for him," he said to one of his noúkers. The Aváretz repeated his words in pretty intelligible Russian.

"'Tis Akhmet Khan! Akhmet Khan!" shouted the soldiers. "Seize him! hold him fast! down with him! pay him for the affair of Báshli28—the villains cut our wounded to pieces."

"Away, brute!" cried Sultan Akhmet Khan to the soldier who had again seized the bridle of his horse—"I am a Russian general."

"A Russian traitor!" roared a multitude of voices; "bring him to the Captain: drag him to Derbend, to Colonel Verkhóffsky."

"'Tis only to hell I would go with such guides!" said Akhmet, with a contemptuous smile, and making his horse rear, he turned him to the right and left; then, with a blow of the nogaik,29 he made him leap into the air, and disappeared. The noúkers kept their eye on the movements of their chief, and uttering their warcry, followed his steps, and overthrowing several of the soldiers, cleared a way for themselves into the road. After galloping off to a distance of scarce a hundred paces, the Khan rode away at a slow walk, with an expression of the greatest sang-froid, not deigning to look back, and coolly playing with his bridle. The crowd of Tartars assembled round the blacksmith attracted his attention. "What are you quarrelling about, friends?" asked Akhmet Khan of the nearest, reining in his horse.

In sign of respect and reverence, they all applied their hands to their foreheads when they saw the Khan. The timid or peaceably disposed among them, dreading the consequences, either from the Russians or the Khan, to which this rencontre might expose them, exhibited much discomfiture at the question; but the idle, the ruffian, and the desperate—for all beheld with hatred the Russian domination—crowded turbulently round him with delight. They hurriedly told him what was the matter.

"And you stand, like buffaloes, stupidly looking on, while they force your brother to work like a brute under the yoke!" exclaimed the Khan, gloomily, to the bystanders; "while they laugh in your face at your customs, and trample your faith under their feet! and ye whine like old women, instead of revenging yourselves like men! Cowards! cowards!"

"What can we do?" cried a multitude of voices together; "the Russians have cannon—they have bayonets!"

"And ye, have ye not guns? have ye not daggers? It is not the Russians that are brave, but ye that are cowards! Shame of Mussulmans! The sword of Daghestán trembles before the Russian whip. Ye are afraid of the roll of the cannon; but ye fear not the reproach of cowardice. The fermán of a Russian prístav30 is holier to you than a chapter of the Koran. Siberia frightens you more than hell. Did your forefathers act, did your forefathers think thus? They counted not their enemies, they calculated not. Outnumbered or not, they met them, bravely fought them, and gloriously died! And what fear ye? Have the Russians ribs of iron? Have their cannon no breach? Is it not by the tail that you seize the scorpion?" This address stirred the crowd. The Tartar vanity was touched to the quick. "What do we care for them? Why do we let them lord it over us here?" was heard around. "Let us liberate the blacksmith from his work—let us liberate him!" they roared, as they narrowed their circle round the Russian soldiers, amidst whom Alékper was shoeing the captain's horse. The confusion increased. Satisfied with the tumult he had created, Sultan Akhmet Khan, not wishing to mix himself up in an insignificant brawl, rode out of the crowd, leaving two noúkers to keep alive the violent spirit among the Tartars, while, accompanied by the remainder, he rode rapidly to the ootakh31 of Ammalát.

"Mayest thou be victorious," said Sultan Akhmet Khan to Ammalát Bek, who received him at the threshold. This ordinary salutation, in the Circassian language, was pronounced with so marked an emphasis, that Ammalát as he kissed him, asked, "Is that a jest or a prophecy, my fair guest?"

"That depends on thee," replied the Sultan. "It is upon the right heir of the Shamkhalát32 that it depends to draw the sword from the scabbard."

"To sheath it no more, Khan? An unenviable destiny. Methinks it is better to reign in Bouináki, than for an empty title to be obliged to hide in the mountains like a jackal."

"To bound from the mountains like a lion, Ammalát; and to repose, after your glorious toils, in the palace of your ancestors."

"To repose? Is it not better not to be awakened at all?

"Would you behold but in a dream what you ought to possess in reality? The Russians are giving you the poppy, and will lull you with tales, while another plucks the golden flowers of the garden."33

"What can I do with my force?"

"Force—that is in thy soul, Ammalát!... Despise dangers and they bend before you.... Dost thou hear that?" added Sultan Akhmet Khan, as the sound of firing reached them from the town. "It is the voice of victory!"

Saphir-Ali rushed into the chamber with an agitated face.

"Bouináki is in revolt," he hurriedly began; "a crowd of rioters has overpowered the detachment, and they have begun to fire from the rocks."34

"Rascals!" cried Ammalát, as he threw his gun over his shoulder. "How dared they to rise without me! Run, Saphir-Ali, threaten them with my name; kill the first who disobeys."

"I have done all I could to restrain them," said Saphir-Ali, "but none would listen to me, for the noúkers of Sultan Akhmet Khan were urging them on, saying that he had ordered them to slay the Russians."

"Indeed! did my noúkers say that?" asked the Khan.

"They did not say so much, but they set the example," said Saphir-Ali.

"In that case they have done well," replied Sultan Akhmet Khan: "this is brave!"

"What hast thou done, Khan!" cried Ammalát, angrily.

"What you might have done long ago!"

"How can I justify myself to the Russians?"

"With lead and steel.... The firing is begun.... Fate works for you ... the sword is drawn ... let us go seek the Russians!"

"They are here!" cried the Captain, who, followed by two men, had broken through the disorderly ranks of the Tartars, and dashed into the house of their chief. Confounded by the unexpected outbreak in which he was certain to be considered a party, Ammalát saluted his enraged guest—"Come in peace!" he said to him in Tartar.

"I care not whether I come in peace or no," answered the Captain, "but I find no peaceful reception in Bouináki. Thy Tartars, Ammalát, have dared to fire upon a soldier of mine, of yours, a subject of our Tsar."

"In very deed, 'twas absurd to fire on a Russian," said the Khan, contemptuously stretching himself on the cushions of the divan, "when they might have cut his throat."

"Here is the cause of all the mischief, Ammalát!" said the Captain, angrily, pointing to the Khan; "but for this insolent rebel not a trigger would have been pulled in Bouináki! But you have done well, Ammalát Bek, to invite Russians as friends, and to receive their foe as a guest, to shelter him as a comrade, to honour him as a friend! Ammalát Bek, this man is named in the order of the commander-in-chief; give him up."

"Captain," answered Ammalát, "with us a guest is sacred. To give him up would be a sin upon my soul, an ineffaceable shame upon my head; respect my entreaty; respect our customs."

"I will tell you, in your turn—respect the Russian laws. Remember your duty. You have sworn allegiance to the Tsar, and your oath obliges you not to spare your own brother if he is a criminal."

"Rather would I give up my brother than my guest, Sir Captain! It is not for you to judge my promises and obligations. My tribunal is Allah and the padishah! In the field, let fortune take care of the Khan; but within my threshold, beneath my roof, I am bound to be his protector, and I will be!"

"And you shall be answerable for this traitor!"

The Khan had lain in haughty silence during this dispute, breathing the smoke from his pipe: but at the word "traitor," his blood was fired, he started up, and rushed indignantly to the Captain.

"Traitor, say you?" he cried. "Say rather, that I refused to betray him to whom I was bound by promise. The Russian padishah gave me rank, the sardar35 caressed me—and I was faithful so long as they demanded of me nothing impossible or humiliating. But, all of a sudden, they wished me to admit troops into Avár—to permit fortresses to be built there; and what name should I have deserved, if I had sold the blood and sweat of the Aváretzes, my brethren! If I had attempted this, think ye that I could have done it? A thousand free daggers, a thousand unhired bullets, would have flown to the heart of the betrayer. The very rocks would have fallen on the son who could betray his father. I refused the friendship of the Russians; but I was not their enemy—and what was the reward of my just intentions, my honest counsels? I was deeply, personally insulted by the letter of one of your generals, whom I had warned. That insolence cost him dear at Báshli ... I shed a river of blood for some few drops of insulting ink, and that river divides us for ever."

"That blood cries for vengeance!" replied the enraged Captain. "Thou shalt not escape it, robber!"

"Nor thou from me!" shouted the infuriated Khan, plunging his dagger into the body of the Captain, as he lifted his hand to seize him by the collar. Severely wounded, the officer fell groaning on the carpet.

"Thou hast undone me!" cried Ammalát, wringing his hands. "He is a Russian, and my guest!"

"There are insults which a roof cannot cover," sullenly replied the Khan. "The die is cast: it is no time to hesitate. Shut your gate, call your people, and let us attack the enemy."

"An hour ago I had no enemy ... there are no means now for repulsing them ... I have neither powder nor ball ... The people are dispersed."

"They have fled!" cried Saphir-Ali in despair. "The Russians are advancing at full march over the hill. They are close at hand!"

"If so, go with me, Ammalát!" said the Khan. "I rode to Tchetchná yesterday, to raise the revolt along the line ... What will be the end, God knows; but there is bread in the mountains. Do you consent?"

"Let us go!" ... replied Ammalát, resolvedly.... "When our only safety is in flight, it is no time for disputes and reproaches."

"Ho! horses, and six noúkers with me!"

"And am I to go with you?" said Saphir-Ali, with tears in his eyes—"with you for weal or woe!"

"No, my good Saphir-Ali, no. Remain you here to govern the household, that our people and the strangers may not seize every thing. Give my greeting to my wife, and take her to my father-in-law, the Shamkhál. Forget me not, and farewell!"

They had barely time to escape at full gallop by one gate, when the Russians dashed in at the other.

11

Djoumá answers to our Sabbath. The days of the Mahomedan week are as follows: Shambi, Saturday; Ikhshambá, Sunday; Doushambá, Monday; Seshambá, Tuesday; Tchershambá, Wednesday; Pkhanshambá, Thursday; Djoumá, Friday.

12

Sákla, a Circassian hut.

13

A species of garment, resembling a frock-coat with an upright collar, reaching to the knees, fixed in front by hooks and eyes, worn by both sexes.

14

The trowsers of the women: those worn by the men, though alike in form, are called shalwárs. It is an offence to tell a man that he wears the toumán; being equivalent to a charge of effeminacy; and vice versâ.

15

It is the ordinary manner of the Asiatics to sit in this manner in public, or in the presence of a superior.

16

A kind of rude cart with two wheels.

17

The first Shamkháls were the kinsmen and representatives of the Khalifs of Damascus: the last Shamkhál died on his return from Russia, and with him finished this useless rank. His son, Suleiman Pacha, possessed his property as a private individual.

18

The attendants of a Tartar noble, equivalent to the "henchman" of the ancient Highlanders. The noúker waits behind his lord at table, cuts up and presents the food.

19

3500 English feet—three quarters of a mile.

20

Foster-brother; from the word "emdjek"—suckling. Among the tribes of the Caucasus, this relationship is held more sacred than that of nature. Every man would willingly die for his emdjek.

21

This is a celebrated race of Persian horses, called Teke.

22

The being obliged to transport provisions.

23

The chief of a village.

24

The subordinates of the atarost.

25

Go to the devil.

26

The Asiatics mark their horses by burning them on their haunch with a hot iron. This peculiar mark, the στιγμα or κοτπα of the Greeks is called "távro."

27

The brother of Hassan Khan Djemontái, who became Khan of Avár by marrying the Khan's widow and heiress.

28

The Russian detachment, consisting on this occasion of 3000 men, was surrounded by 60,000. These were, Ouizmi Karakaidákhsky, the Aváretzes, Akoushínetzes, the Boulinétzes of the Koi-Soú, and others. The Russians fought their way out by night, but with considerable loss.

29

The whip of a Kazak.

30

A superintendent.

31

The house, in Tartar, is "ev;" "outakh," mansion; and "sarái," edifice in general; "haram-khanéh," the women's apartments. For palace they employ the word "igarát." The Russians confound all these meanings in the word "sákla," which, in the Circassian language, is house.

32

The father of Ammalát was the eldest of the family, and consequently the true heir to the Shamkhalát. But the Russians, having conquered Daghestán, not trusting to the good intentions of this chief, gave the power to the younger brother.

33

A jeu-de-mots which the Asiatics admire much; "kizil-gulliár" means simply roses, but the Khan alludes to "kizíl," ducats.

34

The Tartars, like the North American Indians, always, if possible, shelter themselves behind rocks and enclosures, &c., when engaged in battle.

35

The commander-in-chief.

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 329, March, 1843

Подняться наверх