Читать книгу Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 328, February, 1843 - Various - Страница 2

POEMS AND BALLADS OF SCHILLER No. V. THE VICTORY FEAST

Оглавление

[This noble lyric is perhaps the happiest of all those poems in which Schiller has blended the classical spirit with the more deep and tender philosophy which belongs to modern romance. The individuality of the heroes introduced is carefully preserved. The reader is every where reminded of Homer; and yet, as a German critic has observed, there is an under current of sentiment which betrays the thoughtful Northern minstrel. This detracts from the art of the Poem viewed as an imitation, but constitutes its very charm as an original composition. Its inspiration rises from a source purely Hellenic, but the streamlets it receives at once adulterate and enrich, or (to change the metaphor) it has the costume and the gusto of the Greek, but the toning down of the colours betrays the German.]

The stately walls of Troy had sunken,

Her towers and temples strew'd the soil;

The sons of Hellas, victory-drunken,

Richly laden with the spoil,

Are on their lofty barks reclin'd

Along the Hellespontine strand;

A gleesome freight the favouring wind

Shall bear to Greece's glorious land;

And gleesome sounds the chaunted strain,

As towards the household altars, now,

Each bark inclines the painted prow—

For Home shall smile again!


And there the Trojan women, weeping,

Sit ranged in many a length'ning row;

Their heedless locks, dishevell'd, sweeping

Adown the wan cheeks worn with woe.

No festive sounds that peal along,

Their mournful dirge can overwhelm;

Through hymns of joy one sorrowing song

Commingled, wails the ruin'd realm.

"Farewell, beloved shores!" it said,

"From home afar behold us torn,

By foreign lords as captives borne—

Ah, happy are the Dead!"


And Calchas, while the altars blaze,

Invokes the high gods to their feast!

On Pallas, mighty or to raise

Or shatter cities, call'd the Priest—

And Him, who wreathes around the land

The girdle of his watery world,

And Zeus, from whose almighty hand

The terror and the bolt are hurl'd.

Success at last awards the crown—

The long and weary war is past;

Time's destined circle ends at last—

And fall'n the Mighty Town!


The Son of Atreus, king of men,

The muster of the hosts survey'd,

How dwindled from the thousands, when

Along Scamander first array'd!

With sorrow and the cloudy thought,

The Great King's stately look grew dim—

Of all the hosts to Ilion brought,

How few to Greece return with him!

Still let the song to gladness call,

For those who yet their home shall greet!—

For them the blooming life is sweet:

Return is not for all!


Nor all who reach their native land

May long the joy of welcome feel—

Beside the household gods may stand

Grim Murther with awaiting steel;

And they who 'scape the foe, may die

Beneath the foul familiar glaive.

Thus He2 to whose prophetic eye

Her light the wise Minerva gave:—

"Ah! blest whose hearth, to memory true,

The goddess keeps unstain'd and pure—

For woman's guile is deep and sure,

And Falsehood loves the New!"


The Spartan eyes his Helen's charms,

By the best blood of Greece recaptured;

Round that fair form his glowing arms—

(A second bridal)—wreathe enraptured.

"Woe waits the work of evil birth—

Revenge to deeds unblest is given!

For watchful o'er the things of earth,

The eternal Council-Halls of Heaven.

Yes, ill shall ever ill repay—

Jove to the impious hands that stain

The Altar of Man's Hearth, again

The doomer's doom shall weigh!"


"Well they, reserved for joy to day,"

Cried out Oïleus' valiant son,

"May laud the favouring gods who sway

Our earth, their easy thrones upon;

Without a choice they mete our doom,

Our woe or welfare Hazard gives—

Patroclus slumbers in the tomb,

And all unharm'd Thersites lives.

While luck and life to every one

Blind Fate dispenses, well may they

Enjoy the life and luck to day

By whom the prize is won!


"Yes, war will still devour the best!—

Brother, remember'd in this hour!

His shade should be in feasts a guest,

Whose form was in the strife a tower!

What time our ships the Trojan fired,

Thine arm to Greece the safety gave—

The prize to which thy soul aspired,

The crafty wrested from the brave.3

Peace to thine ever-holy rest—

Not thine to fall before the foe!

Ajax alone laid Ajax low:

Ah—wrath destroys the best!"


To his dead sire—(the Dorian king)—

The bright-hair'd Pyrrhus4 pours the wine:—

"Of every lot that life can bring,

My soul, great Father, prizes thine.

Whate'er the goods of earth, of all,

The highest and the holiest—FAME!

For when the Form in dust shall fall,

O'er dust triumphant lives the Name!

Brave Man, thy light of glory never

Shall fade, while song to man shall last;

The Living, soon from earth are pass'd,

'THE DEAD—ENDURE FOR EVER!'"


"While silent in their grief and shame,

The conquer'd hear the conqueror's praise,"

Quoth Tydeus' son, "let Hector's fame,

In me, his foe, its witness raise!

Who, battling for the altar-hearth,

A brave defender, bravely fell—

It takes not from the victor's worth,

If honour with the vanquish'd dwell.

Who falleth for the altar-hearth,

A rock and a defence laid low,

Shall leave behind him, in the foe,

The lips that speak his worth!"


Lo, Nestor now, whose stately age

Through threefold lives of mortals lives!—

The laurel'd bowl, the kingly sage

To Hector's tearful mother gives.

"Drink—in the draught new strength is glowing,

The grief it bathes forgets the smart!

O Bacchus! wond'rous boons bestowing,

Oh how thy balsam heals the heart!

Drink—in the draught new vigour gloweth,

The grief it bathes forgets the smart—

And balsam to the breaking heart,

The healing god bestoweth.


"As Niobe, when weeping mute,

To angry gods the scorn and prey,

But tasted of the charmed fruit,

And cast despair itself away;

So, while unto thy lips, its shore,

This stream of life enchanted flows,

Remember'd grief, that stung before,

Sinks down to Lethè's calm repose.

So, while unto thy lips, its shore,

The stream of life enchanted flows—

Drown'd deep in Lethè's calm repose,

The grief that stung before!"


Seized by the god—behold the dark

And dreaming Prophetess5 arise!

She gazes from the lofty bark,

Where Home's dim vapour wraps the skies—

"A vapour, all of human birth!

As mists ascending, seen and gone,

So fade earth's great ones from the earth,

And leave the changeless gods alone!

Behind the steed that skirs away,

Or on the galley's deck—sits Care!

To-morrow comes—and Life is where?

At least—we'll live to-day!"


2

Ulysses.

3

Need we say to the general reader, that Oileus here alludes to the strife between Ajax and Ulysses, which has furnished a subject to the Greek tragic poet, who has depicted, more strikingly than any historian, that intense emulation for glory, and that mortal agony in defeat, which made the main secret of the prodigious energy of the Greek character? The poet, in taking his hero from the Homeric age, endowed him with the feelings of the Athenian republicans he addressed.

4

Neoptolemus, the son of Achilles.

5

Cassandra.

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 328, February, 1843

Подняться наверх