Читать книгу Notes and Queries, Number 19, March 9, 1850 - Various - Страница 2

NOTES
CAPTIVITY OF THE QUEEN OF BRUCE IN ENGLAND

Оглавление

I perceive, in one of the recent interesting communications made to the "NOTES AND QUERIES," by the Rev. Lambert B. Larking, that he has given, from a wardrobe roll in the Surrenden collection, a couple of extracts, which show that Bruce's Queen was in 1314 in the custody of the Abbess of Barking. To that gentleman our thanks are due for the selection of documents which had escaped the careful researches of Lysons, and which at once throw light on the personal history of a royal captive, and illustrate the annals of a venerable Abbey. I am glad to be able to answer the concluding query as to the exact date when the unfortunate lady, (Bruce's second wife,) left that Abbey, and to furnish a few additional particulars relative to her eight years' imprisonment in England. History relates that in less than three months after the crown had been placed upon the head of Bruce by the heroic Countess of Buchan, sister of the Earl of Fife (29th March, 1306), he was attacked and defeated at Methven, near Perth, by the English, under Aymer de Valence, Earl of Pembroke. After this signal discomfiture, the king fled into the mountains, accompanied by a few faithful followers: his Queen, daughter, and several other ladies, for awhile shared his misfortunes and dangers; but they at length took refuge at the Castle of Kildrummie, from whence they retreated, in the hope of greater security, to the sanctuary of St. Duthae, at Tain, in Ross-shire. The Earl of Ross, it is said, violated the sanctuary, and delivered the party up to the English, who (as sings Chaucer's contemporary, Barbour, in his not very barbarous Scottish dialect) straightway proceeded to

—"put the laydis in presoune,

Sum in till castell, sum in dongeoun."


Among the captives were three ecclesiastics, who had taken a prominent part at the king's coronation—the Bishops of Glasgow and St. Andrews and the Abbot of Scone, arrayed in most uncanonical costume.1 Peter Langtoft pathetically bewails their misfortune:—

"The Bisshop of Saynt Andrew, and the Abbot of Scone,

The Bisshop of Glascow, thise were taken sone;

Fettred on hackneis, to Inlond ere thei sent,

On sere stedis it seis, to prison mad present."


An instrument in Norman French, printed in Rymer's great collection (Foedera, vol. i. part ii. p. 994, new ed.), directs the manner in which the prisoners were to be treated. As this document is curious, I will give that portion which refers particularly to Bruce's wife, the "Countess of Carrick:"—

"A.D. 1306. (34 Edw. 1.) Fait a remembrer, qi, quant la Femme le Conte de Carrik sera venue au Roi, ele soit envee a Brustewik [on Humber], & qe ele eit tieu mesnee, & sa sustenance ordenee en la manere desouz escrite: cest asavoir,

"Qe ele eit deux femmes du pays oversqe li; cest asaver, une damoisele & une femme por sa chambre, qi soient bien d'age & nyent gayes, & qi eles soient de bon & meur port; les queles soient entendantz, a li por li servir:

"Et deux vadletz, qi soient ausint bien d'age, & avisez, de queux l'un soit un des vadletz le Conte de Ulvestier [the Earl of Ulster, her father], cest asaver Johan de Benteley, ou autre qil mettra en lieu de li, & l'autre acun du pays, qi soit por trencher devant li:

"Et ausant eit ele un garzon a pee, por demorer en sa chambre, tiel qi soit sobre, & ne mie riotous, por son lit faire, & por autres choses qe covendront por sa chambre:

"Et, estre ce, ordenez est qeele eit un Vadlet de mestier, qe soit de bon port, & avisez, por port ses cleifs, por panetrie, & botellerie, & un cu:

"Et ele deit ausint aver trois leveriers, por aver son deduyt en la garrene illueques, & en les pares, quant ele voudra:

"Et qe ele eit de la veneison, & du peisson es pescheries, selene ce qe master li sera:

"Et qe ele gisse en la plus bele maison du manoir a sa volunte: Et, qe ele voit guyer es pares, r'aillois entor le manoir, a se volunte."

These orders are apparently not more severe than was necessary for the safe custody of the Queen; and, considering the date of their issue, they seem to be lenient, considerate, and indulgent. Not so, however, with the unfortunate Countess of Buchan, who was condemned to be encaged in a turret of Berwick Castle ("en une kage de fort latiz, de fuist & barrez, & bien efforcez de ferrement;" i.e. of strong lattice-work of wood, barred, and well strengthened with iron2), where she remained immured seven years. Bruce's daughter, Marjory, and his sister Mary, were likewise to be encaged, the former in the Tower of London, the latter in Roxburghe Castle. The young Earl of Mar, "L'enfant qi est heir de Mar," Bruce's nephew, was to be sent to Bristol Castle, to be carefully guarded, "qil ne puisse eshcaper en nule manere," but not to be fettered—"mais q'il soit hors de fers, tant come il est de si tendre age."

In 1308 (1 Edw. 2.), the Bailiff of Brustwick is commanded to deliver up his prisoner, to be removed elsewhere, but to what place it does not appear. A writ of the 6th Feb. 1312, directs her to be conveyed to Windsor Castle, "cum familia sua." In October of the same year, she was removed to "Shaston" (Shaftesbury), and subsequently to the Abbey of Barking, where she remained till March, 1314, when she was sent to Rochester Castle, as appears by the following writ (Rymer, vol. ii. part i. p. 244.):—

"(7 Edw. 2.) De ducendo Elizabetham uxorem Roberti de Brus, usque ad Castrum Rossense.

"Mandatum est Vicecomitibus London quod Elizabetham. Uxorem Roberti de Brus, quæ cum Abbatissà de Berkyngg' stetit per aliquot tempus, de mandato Regis, ab cadem Abbatissà sine dilatione recipiant, eam usque Ross' duci sub salvâ custodia faciant, Henrico de Cobeham, Constabulario Castri Regis ibidem per Indenturam, indè faciendam inter ipsos, liberandam; et hoc nullatenus omittant.

"Teste Rege, apud Westm. xii. die Martii,

"Per ipsum Regem.


"Et mandatum est præfatæ Abbatissæ, quod præfatam Elizabetham, quam nuper, de mandato Regis, admisit in domo suâ de Berkyng' quousque Rex aliud inde ordinâsset, moraturam, sine dilatione deliberet præfatis Vicecomitibus, ducendam pront eis per Regem plenius est injunctum, et hoc nullatenus omittat.

"Teste Rege ut supra,

"Per ipsum Regem.


"Et mandatum est dicto Henrico, Constabulario Castri Regis prædicti, quod ipsam Elizabetham de prædictis Vicecomitibus, per Indenturam hujus modi, recipiat, et ci cameram, infra dictum Castrum competentem pro mora suâ assignari:

"Et viginti solidos, de exitibus Ballivæ suæ, ei per singulas septimanas, quamdiu ibidem moram fecerit, pro expensis suis, liberari faciat:

"Eamque, infra Castrum prædictum, et infra Prioratum Sancti Andreæ ibidem, opportunis temporibus spatiari sub salva custodia (ita quod securus sit de corpore suo), permittat:

"Et Rex ei de prædictis viginti solidis, præfatæ Elizabethæ singulis septimanis liberandis, debitam allocationem, in compoto suo ad Scaccarium Regis, fieri faciet.

"Teste ut supra,

"Per ipsum Regem."


But the day of deliverance was close at hand: the battle of Bannockburn, so fatal to the English, was fought on the 24th June; and on the 2nd of October the Constable of Rochester Castle is commanded to conduct the wife, sister, and daughter of Robert Bruce to Carlisle (usque Karliolum), where an exchange of prisoners was made. Old Hector Boece, who, if Erasmus can be trusted, "knew not to lie," informs us, that "King Robertis wife, quhilk was hald in viii. yeris afore in Ingland, was interchangeit with ane duk of Ingland"3 [Humphrey de Bohun, Earl of Hereford]. And the aforesaid Barbour celebrates their restoration in the following lines:—

"Quhill at the last they tretyt sua,

That he4 till Inglond hame suld ga,

For owtyn paying of ransoune, fre;

And that for him suld changyt be

Byschap Robert5 that blynd was mad;

And the Queyne, that thai takyn had

In presoune, as befor said I;

And hyr douchtre dame Marjory.

The Erle was changyt for thir thre."


W.B. RYE.

1

Loricati, (in their coats of mail.)—Matthew of Westminster.

2

See the order at length in Rymer, ut sup.

3

Bellenden's translation.

4

The Earl of Hereford.

5

Wishcart, Bishop of Gloucester, before alluded to.

Notes and Queries, Number 19, March 9, 1850

Подняться наверх