Читать книгу Фразеология труда. Размышления о труде и лени - Василий Дробышевский - Страница 3
ДИАЛЕКТЫ РОССИИ
ОглавлениеРоссии необъятные просторы
Озера. реки, леса и боры
Мир нам дивный открывают
Воображенье поражают.
Люди, что здесь что проживают,
Талантом света обладают;
Культуры, этносы сложились,
Меж собою подружились.
Язык все время обновлялся,
С диалектами сближался,
От них всегда он пополнялся,
Народной силы набирался.
Любая область всей страны,
Как от Амура до Москвы,
Дает особенности речи,
Неповторимы и при каждой встрече.
То топот конницы над Доном,
То разговор крестьян за Псковом,
То вдруг сибирский диалект
В душе оставил яркий след.
Богат фраземами Урал,
Да Ярославль не отстал;
На Золотом Кольце побудешь
И волжский говор не забудешь.
Россия – мудрая страна,
Чем и славится она
И мудрость вся в душе народа-
Такова ее природа.
Сущность диалектной фразеологии
Диалектная фразеология – это система фразеологических единиц, которая, по мнению Р. Х. Хайруллиной характеризуется следующими свойствами
1) УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ;
2) АНТРОПОЦЕНТРИЗМ;
3) ЭКСПРЕССИВНОСТЬ. [6]
Картина мира
Картина мира представляет собой «упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании» [8]. В самом общем виде ученые разграничивают две картины мира – непосредственную и опосредованную. «Непосредственная картина мира – это картина мира, получаемая в результате прямого познания людьми окружающей! действительности» [8]. Она может быть, например, научной или «наивной», физической или химической. Такая картина мира называется когнитивной, концептуальной, понятийной. Языковая картина мира представляет собой «совокупность зафиксированных в единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа» [8].
Диалектная картина мира
Диалектная картина мира отличается от общеязыковой своим естественным характером, поскольку она складывается в достаточно замкнутом диалектном коллективе, отражает особенности быта, уклада, близость к природе, характерные черты сельского труда, не искажается и не нивелируется никакой) кодификацией, однако «служит своего рода субстратом для картины мира общеупотребительного языка» [7]
Фразеологическая картина мира
Фразеологическая картина мира – система взаимосвязанных фразеосемантических полей.
Фразеосемантическое поле – структурная организация совокупности фразеологических единиц, которые находятся в определенных системных отношениях и объединяются общностью семантической темы и общностью выражения одного понятия. [10]
Модель фразеосемантического поля
Необходимыми компонентами в составе поля выступают ядро, определяющее его значение, центр, ближняя и дальняя периферия.
Р. Х. Хайруллина предлагает два способа классификации фразеологизмов как составляющих фразеологической модели мира: 1) выделение тематических блоков и внутри них тематических групп основных (смыслообразующих) слов-членов фразеологизмов, «лексический фон» которых генетически мотивирует семантику оборота (диахронический подход); 2) выявление тематико-идеографических групп (или фразеосемантических полей) фразеологизмов посредством их семантической схожести для отражения определенных представлений в современном русском языке (синхронный подход) [9].
В состав фразеосемантического макрополя трудовой деятельности человека входят следующие субполя – содержания и процесса трудовой деятельности.
Эти субполя делятся на микрополя и группы. В субполе содержания трудовой деятельности включены микрополя трудолюбия, лени.
В субполе процесса трудовой деятельности включены группы фразеологических единиц, характеризующие профессиональную трудовую деятельность и трудовую деятельность в быту.
Диалектные фразеологические единицы исследуемой тематики весьма разнообразны. Среди них можно выделить следующие группы:
– профессионализмы;
– фразеологизмы, характеризующие отношение к труду.
Профессионализмы
Фразеологизмы, которые употребляются людьми, занятыми каким-либо видом деятельности, называются профессиональными. В различных областях России издревле развивались разные ремесла. Как результат этого складывался лексический фонд того или иного вида деятельности, возникали профессиональные выражения. В данной работе к этому типу диалектных фразеологических единиц относятся следующие устойчивые сочетания слов: [2]
– БАЗАРНЫЙ АТАМАН.
– БАРСКАЯ БАРЫНЯ.
– БЕРЕГОВОЙ ПОВЕРЕННЫЙ.
– БОЛЬШИЕ ЛЮДИ.
– ВАСЬКА-ОБРУЧНИК.
– ВАТАЖНЫЙ АТАМАН.
– ВЕСЕЛЫЕ ЛЮДИ [молодцы].
– ВОЛЬНЫЕ КУЗНИЦЫ.
– ВОЛЬНЫЕ ЛОВЦЫ.
– ВОЛЬНЫЙ ПРОМЫШЛЕННИК.
– ВОЛЬНЫЙ СТАРАТЕЛЬ.
– ГОЛОВНОЙ РЫБАК.
– ДВОРОВЫЙ ВЫБОРНЫЙ.
– ДЕВКА ПРИСЛУЖНАЯ.
– ДОМАШНИЙ СЕРЯ.
– ЗНАТКОЙ ЧЕЛОВЕК.
– КИСЛАЯ МУНИЦА.
– КЛИНТУШЬЯ ПОРОДА.
– КОННЫЙ ФЕРШАЛ.
– КОРЕННАЯ ТКАЧИХА.
– КОШЕВОЙ АТАМАН.
– КРАСНЫЙ СВАТ.
– НАКАЗНЫЙ (наказной) АТАМАН.
– ОКРУЖНОЙ АТАМАН.
– ПЕРЕКАТНАЯ ПРИСЛУГА.
– ПО ТОПОРНОЙ ЧАСТИ.
– ПОСЕЛКОВЫЙ АТАМАН.
– СЕНТУШНОЙ [полевой] ЧЕЛОВЕК.
– СКОТСКИЙ ВРАЧ [фельдшер].
– СЛОБОДСКОЙ АТАМАН.
– СТАНИЧНЫЙ (становой) АТАМАН.
– ТАТАРЫ С УЗЛАМИ.
– ХОТЬ С НЕБА КАМНИ КАТИСЬ.
– ХУТОРСКОЙ (хуторной) АТАМАН.
Фразеологизмы, характеризующие отношение к труду
Одной из важнейших сторон жизни человека является его трудовая деятельность. Труд играл важную роль на протяжении всей истории человечества: именно благодаря труду людей возводились замечательные архитектурные сооружения, которые и сейчас поражают своим внешним видом, величественным, изысканным, неповторимым и великолепным внутренним убранством. Труд людей создал знаменитые семь чудес света, которые даже сейчас удивляют грандиозностью, величественностью, неповторимостью. Благодаря труду совершались самые разные открытия, например, законы Ньютона, изобретение радио, кинематографа и многие другие, которые имели важное значение для человека. Поэтому следует уважать и ценить труд.
Диалектные фразеологические единицы, связанные с трудолюбием.
– В КАЖДОЙ БОЧКЕ ЗАТЫЧКА
– ВТОРАЯ РУКА.
– ВЫХОДИТЬ НА ВСЁ.
– ВЬЮНОМ ВЕСТЬ.
– ГОЖ-ГОЖИЙ.
– ГОЛОВНАЯ ЖНЕЯ.
– ДЕВУШКА, КАК ПАСТУШЬЯ ПАЛКА.
– ЗАВИСТНОЙ РАБОТАТЬ [учиться].
– ЗУБЫ ПРИЕСТЬ [съесть].
– ИЗ РУК НИЧО НЕ ВЫПАДАЕТ (не выпадет).
– КОГДА И СПИТ?
– КРОШИТЬ ГОВЯДИНУ.
– МОЗОЛИСТЫЙ ЧЕЛОВЕК.
– МУХА НА РУКУ НЕ СЯДЕТ.
– НА БОРУ ХЛЕБА ДОСТАНЕТ
– НА ВСЕ РУКИ ГОДНЫЙ.
– НА ВСЕ РУКИ ОТ СКУКИ и ОТ СКУКИ НА ВСЕ РУКИ.
– НА ВСЁ АГРОНОМ.
– НА ВСЮ СЕМЬЮ ОДИН ГОРБ.
– НА КАЖНО МЕСТО МАСТЕР.
– НИЧО ИЗ РУК НЕ ВЫПАДЫВАТ (выпадывало).
– РАБОТАЕТ, КАК КОНЬ, И ПЬЁТ, КАК ВОЛК.
– РОВНЯТЬ ГРЫЗУНОВ.
– СТАТНАЯ РАБОТНИЦА.
Фразеологизмы, характеризующие лень
– БАЗАРНАЯ [бондарева] КОРОВА.
– БЕЗ УМА.
– БЕЛАЯ ЛЕНЬ.
– ВАГАН КОСОБРЮХИЙ.
– В СПИНЕ ЛЕНЬ ЗАРОСЛА.
– ГЛАЗА [глядёлы] ПРОДАВАТЬ.
– ГЛОТАТЬ ВЁТЕР.
– ГРОШ ЦЕНА И ВОН В СТОРОНУ.
– ДВУМ СВИНЬЯМ ПОЙЛО (пить) НЕ РАЗОЛЬЁТ [не развезёт].
– ЗАОБИХОДНЫЙ ЧЕЛОВЕК.
– ЗАПЕЧНЫЙ ТАРАКАН и ТАРАКАН ЗАПЕЧНЫЙ.
– ИЗ МОТЫГ МОТЫГА.
– КАК БЛИННИК сидеть.
– КАК ВАЛЮГА ЛЕЖАТЬ.
– КАК ДОДОН ходить.
– КАК ЛЫНДЁХА.
– КАК МЁД [как на опаре] КИСНУТЬ.
– КАК НЕТЕЛЁНЫЙ идти.
– КАК НЕЯГЛЫЙ ХОДИТ.
– КАК ОБАЛЯКА.
– КАК ОХИНЁЙ.
– КАК СЕНО НЕБИТОЕ.
– КАК ХАЛДА.
– КАК ХОДЯ.
– КИСЛЫЙ ЧЕЛОВЕК (парень].
– КОЛОБКОВА КОРОВА.
– КОРОМЫСЛО В СПИНЕ ЗАРОСЛО.
– ЛАБУДА НИКУДЫШНЯЯ.
– ЛЕЖАТЬ ЛЁЖКОЙ.
– ЛЕНИВА СОХА.
– ЛЕНИВЕЕ ЛОДЫРЯ.
– ЛЕЧЬ, КАК СОМ НА ИКРЕ.
– МАРА-ВОТ-МАРА!
– НАГАЯ ЛОПОТЬ.
– НЕВИТОЕ СЕНО.
– НЕ К РУКАМ КУДЕЛЯ.
– НЕ ПОЦАРАПЫВАЕТСЯ.
– НИ В СНОП, НИ В ГОРСТЬ.
– НИ ПИЖИ, НИ ЕЖИ.
– НИ ТКАЛЬЯ, НИ ПРЯЛЬЯ.
– НИЧО ИЗ РУК НЕ ВЫПАДЫВАТ (выпадывало)..
– ПРИЕХАТЬ, КАК К ГОСТЯМ.
– РАБОТНИК ИЗ ЧАШКИ ЛОЖКОЙ.
– РУКИ БЕЛЁШЕНЬКИ..
– РУКИ КОРОТКИ.
– САМ СЕБЁ ПИТЬ НЕ ПОДАСТ.
– СВИНЬЯМ ЩЕЙ НЕ РАЗОЛЬЁТ.
– ТЮХА-ПАНТЮХА.
– УСЛУЖЛИВЫЙ, КАК МЕДВЕДЬ.
– ХОТЬ НА ЯЗЫК НАСТУПИ.
– ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ (шалдай-балдай).
– ШЕЛЬ-ШЕВЕЛЬ.
Каково процентное соотношение исследуемых фразеологизмов?
Всего фразеологизмов – 110.
Всего профессионализмов – 34.
Всего фразеологических единиц, связанных с трудолюбием-24.
Всего фразеологических единиц, связанных с ленью – 50.
В процентном соотношении профессионализмы составляют – 31%.