Читать книгу Во тьме - Vera Aleksandrova - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Сверр уехал из «антидворца» на небольшом челноке, который проворно перемещался по широким проемам в скалах. Несмотря на ночную ссору и прохладное прощание, Альда оценила, что от своего слова владыка не отказывался и составленные ею списки были отданы главному распорядителю для закупок. Позже Туал задал вопросы по ассортименту и возможности приобрести саженцы на других станциях, что говорило о начатой работе, и это не могло не радовать. Также принцесса узнала о расчистке нового места для посадок харагрутоса. Этот участок оказался огромнейшим, расположившимся на трех уровнях. Хозяйка распорядилась подвести источники воды, но сделать это реже, чем рассчитывалось изначально.

– При отсутствии прямых звездных лучей влага не испаряется так быстро, а значит, её можно существенно экономить, – привела свой аргумент Альда, хорошо знакомая с условиями получения урожая этой культуры. – А с учетом гравитационного поля будет смысл задействовать пещеру полностью. Харагрутос прекрасно цепляется за скалы, так что, как только поднимутся ростки – надо будет направить их к потолку и пусть заполоняет все пространство. К тому же дополнительный источник кислорода еще никому не вредил.

– Будет сделано, – произнес механический голос распорядителя Туала, который был на связи по коммуникатору.

– Думаю, перед посадкой будет достаточно обильно опрыскать скалы и позже изредка повторять эту процедуру, – продолжила делиться опытом принцесса, расхаживая по пока пустынной пещере, которая гулко вторила её словам многослойным эхо. – Постоянного притока водных ресурсов не требуется. Будем исходить из общепринятого правила, но необходимо следить за ситуацией. Я знаю случаи, когда растение все же требовало дополнительных затрат. Надеюсь, нам повезет больше.

– Как скажете, госпожа, – спокойно отозвался Туал. – Спешу сообщить, что ваши сундуки уже доставлены в главные покои.

– Благодарю, – удовлетворенно вздохнула женщина, в равной степени рада новости и продвижению дела.

Убедившись, что чистые кухни уже приступили к готовке обеда, она попросила Рахсела вернуться в спальни. Эола нашлась на площадке перед хозяйскими покоями, скромно провожая трех мужчин, которые в этот момент как раз отстыковывались на грузовой платформе, покидая верхние уровни «антидворца». Альда нехотя вошла в спальню, не зная, чего ожидать. Служанка топталась за её спиной, явно желая помочь и рассмотреть неведомые сундуки. Часть пожитков была уложена в кофры из кожи миттонов. Эти животные обладали на редкость суровым покровом, который при определенных искусных манипуляциях превращался в дивные предметы обихода. Были там и новые ящики из стали и даже серебра, но все они в равной степени волновали Альду своим содержимым.

– Попроси Рахсела зайти, – тихо произнесла Альда. – Нам понадобится его помощь.

Оставшись на мгновение одна, принцесса перевела дух, внезапно почувствовав себя дурно. Руки затряслись, а горло сжал ком. Сглотнув его, женщина услышала, как дверной замок щелкнул и в спальню вошел охранник в сопровождении Эолы.

– Вам снова напомнить о ритуале попадания в королевские покои? – поджав губы, язвительно высказалась она, не оборачиваясь к вошедшим.

– Нет, – пробурчал недовольный мужчина.

– Он сложен для усвоения? – продолжала настаивать Альда.

– Вам нужна помощь или мне вспомнить, что я ваш охранник, а не слуга? – огрызнулся Рахсел, заставив принцессу обернуться к нему.

– Помнится мне, формулировка владыки Сверра была иной, – мрачно произнесла она. – Ты – тень, а не охранник. Это нечто иное.

– Но и не ваш прислужник, – буркнул мужчина.

– Вернется – спросишь, а до тех пор будем считать, что я не слышала этих дерзких речей, – строго отрезала женщина, отворачиваясь обратно к сундукам.

Рахсел произнес несколько суровых слов себе под нос, но Альду они уже не волновали. Быстро указав, какие из сундуков куда следует разместить, она отпустила охранника негодовать в одиночестве на уступе перед покоями. Эола взволнованно стояла рядом, ожидая, что же принцесса выудит из неведомых кофров.

Первый сундук оказался наполненным всяческой техникой. Обнаружив автодоктор и лазерный душ, женщина в облегчении выдохнула. Длительные ванны из фракса останутся в прошлом. Коммуникатор и голограф, а также несколько звездных карт с пометками.

– Что это? – удивленно спросила служанка, заметив, как хмурится госпожа, нажимая какие-то кнопки на небольшом черном диске с искусно вырезанными орнаментами и украшенные золотыми линиями.

– Это в первую очередь должно работать, – пропыхтела Альда, стукнув прибор об стол. – Иначе окажется просто бесполезной рухлядью.

Внезапно из центра диска вырвался сноп света и спальню заполонила звездная карта. Дымка скрыла пол и все, что было ниже уровня пояса, а в этой темноте плавно двигались несколько спиралей.

– Это карта галактики из сектора Вэйдекс, – вздохнула принцесса, взглянув на онемевшую Эолу, которая расширившимися глазами озиралась на проекцию ближнего космоса.

– А Даркраст тоже здесь? – благоговейно спросила служанка.

– Почти, – саркастично хмыкнула госпожа и внезапно махнула ладонью, заставив звездное полотно значительно сместиться, открывая новые пространства. – Мы вот здесь. Как видишь, совсем не в центре вселенной. Этот сектор так и зовется Даркраст, и ничего примечательного о нем не известно, кроме залежей гравитационных камней. Судя по справке, здесь два десятка звезд и множество планет, но лишь три обитаемы – собственно сам Даркраст и две соседние, которые входят в объединенный мир. Достаточно пустынно и захолустно.

Последнее Альда добавила унылым и задумчивым голосом, вновь возвращая карту на прежнее место и всматриваясь в текст, который появился рядом с каждой планетой.

– Однако, – тихо пробормотала принцесса. – Жизнь не стоит на месте.

– А что там говорится? – скромно спросила Эола.

– Что мой дражайший супруг уже обзавелся новой женой, – иронично и удивленно произнесла Альда.

– Владыка женился еще раз? – удивленно и недоуменно переспросила девушка.

– Что? – непонятливо осеклась принцесса. – Нет, я имею в виду своего первого мужа – принца Фарогоса.

– У вас прежде был муж? – обмерла Эола, выражая еще больше изумления.

– Прекрати поднимать брови, – язвительно отмахнулась владычица Даркраста. – Ты скоро потеряешь их в прическе.

– Простите, госпожа, – тут же стушевалась служанка.

– Да, – с тяжким вздохом произнесла Альда, сворачивая интерактивную карту звезд. – Я была замужем в течение тридцати циклов, но ничем хорошим это не закончилось.

Швырнув прибор обратно в сундук, принцесса уселась за стол, задумавшись о чуде, которое случилось с дворцом Фарогоса так скоро. Зная правила королевских браков и прекрасно понимая, что этот процесс весьма не скорый, она стала сопоставлять факты последних циклов прошлого брака. Эриал вряд ли сам задумал избавиться от неё, ибо принцу было плевать на любую женщину рядом с собой, а вот дон Гавиртран вполне мог затеять подобную интригу, дабы заполучить более сговорчивую сноху. Это значит, что единственный человек, которого уважала и даже любила Альда, предал её. На мгновение грудь сдавила обида, и принцесса закрыла глаза, глубоко и ровно дыша. Она сама виновата в случившемся. Не была бы упрямой дурой, не попала бы в расставленные силки. «Чего уж сожалеть о былом, тем более этого уже не изменить» – горько подумала Альда, обратив внимание на кофр, который привезла с собой еще с Вако.

Это был, пожалуй, самый дорогой и ценный груз, который принцесса хранила со времен детства. Легко откинув тяжелую крышку, она с волнением осмотрела почти полсотни склянок, каждая из которых находилась в своем отсеке. Заметив вытянувшую от любопытства шею Эолу, женщина хмыкнула и чуть отстранилась, давая ей хорошенько взглянуть на содержимое.

– Моя мама, а до неё моя бабушка имели необычное увлечение, – мягко произнесла Альда с оттенком грусти, вспоминая королеву Вако.

Выудив один изящный пузырек с прозрачной жидкостью, она легко взболтнула его и откупорила крышечку, вдохнув шедший аромат. Протянув драгоценную тару служанке, она с улыбкой наблюдала, как расширились глаза Эолы, уловившей нежный запах.

– Моя мама была родом с Шангри – это планета в секторе Магаратхи, – пояснила принцесса. – Помимо богатой руды банковского железа, там растут удивительные растения, хотя и не природные, а культивированные. То, что ты чувствуешь – это аромат леорана, фрукта с теплиц Магаратхи. Очень капризный в уходе плод, но изумительный по вкусу. Мягкий и сочный, он способен утолить жажду и насытить витаминами даже взрослого мужчину.

– Я никогда о таком не слышала, – смущенно отозвалась служанка, осторожно возвращая склянку хозяйке.

– Охотно верю, – хмыкнула она.

– Это все он? Запах этого фрукта? – заинтересованно спросила Эола.

– Нет, конечно, – вскинув бровь, отозвалась Альда. – К чему иметь триста сосудов с одним и тем запахом. Каждый аромат – отдельный пузырек. Тут собрано то, что собирала еще моя бабушка – принцесса Магаратхи, моя мама, а позже и я.

– А как можно собрать запах? – удивленно спросила девушка, когда принцесса показала ей еще несколько образцов.

Подняв первый уровень сундука, принцесса выудила из второго, более глубокого отсека достаточно старый аппарат из красноватого металла. И в общих словах описала его действие.

– Сюда помещается фрукт или растение, аромат которого ты хочешь заполучить, – пояснила женщина, открыв боковую крышечку. – Потом нажимаем кнопку, аппарат сам проводит диагностику и на табло появляется время, когда работа будет завершена. Готовая эссенция стекает в отдельный резервуар: вот сюда – и уже позже нужно аккуратно перелить её в герметичный пузырек, иначе аромат может со временем испариться. Вот и весь процесс. Потом все выдвижные части необходимо очистить, и аппарат вновь готов к работе.

– А какой ваш самый любимый? – поинтересовалась Эола, увлеченно разглядывая дистиллятор.

– Тот, который я получила последним, – задумчиво призналась принцесса, скованно выудив совсем крошечный флакон. – Не так давно на Фарогосе появилось настоящее чудо – цветы. Мне первой преподнесли букет из пяти роз.

– Роз? Не цветов? – непонимающе переспросила служанка.

– Цветы это название растения, а розы – это название сорта, – пояснила Альда, аккуратно откупоривая крышечку и опрокидывая флакон на палец, чтобы добыть каплю ароматной эссенции. Королевская спальня Даркраста внезапно наполнилась изумительным по красоте тонким ароматом растения, которое никогда здесь и не бывало.

– Это…

– …ошеломляет, – подсказала принцесса, закрытыми глазами вдыхая этот дивный запах.

– Даже не могу представить, что так может пахнуть, – скованно произнесла Эола. – На Даркрасте никогда и не было таких фруктов, и уж тем более таких… растений.

– Ну, ваш владыка обещал, что фрукты прибудут, и, более того, я собираюсь их здесь выращивать, – со вздохом отозвалась Альда, закупоривая драгоценный флакончик и доставая из предыдущего сундука свой голограф. – Что до цветов, то вот так они выглядят в расцвете своей красоты.

Найдя проекцию королевского сада Фарогоса в дни празднования Благоденствия, она положила прибор на пол, чтобы спальня вновь превратилась в кусочек другого мира, находящегося ныне за сотни миллионов звезд от Даркраста. Эола шокировано вглядывалась в увитые цветами арки и беседки, украшенные редчайшими розами всевозможных цветов, но Альда с грустью смотрела на эти изыски.

Впервые дивные цветы ей преподнес человек, которого она слишком сильно любила, сильнее, чем себя, и ничем хорошим это не закончилось. Он был жесток с ней при их последней встрече, заставив униженно просить милости. И гордая принцесса была готова на это, лишь бы вновь почувствовать себя любимой им. Теперь же, остыв и потеряв слишком много, Альда понимала, что Зан никогда её не любил.

Зан. Этот мужчина обжигал, словно древнее пламя, опалив и жаром страсти, и холодом безразличия. Именно в его объятьях она познала первое в жизни удовольствие плоти, хотя, по правде, в тот момент рядом был её супруг, что делало ситуацию пикантной, но не могло заглушить восторга от прошедшей ночи. Как она летала в последующие дни и какой же дурочкой, наверное, казалась окружающим, но Альду впервые ничто не волновало. В её жизни был он, генерал и защитник Фарогоса, который среди всего королевского зала мог дерзко подмигнуть ей и заставить одним этим забиться сердце словно сумасшедшее. Не помня себя от счастья, принцесса сбегала ночами в сад, летя к нему в темный альков, за жаркими поцелуями и безудержной страстью, дарующей ощущение, что тебя любят, что ты нужна и важна, что ты для него особенная и единственная. Справедливости ради, Альда признала, что Зан никогда не говорил ей слов любви или обещаний верности, но ей они были не нужны.

Взглянув сейчас на себя в зеркальную поверхность, принцесса горько признала, что ничего хорошего ей эта любовь не принесла. Лишь злость, ревность, падение, унижение и наказание, которое будет длиться до конца её дней на отдаленной планете, именуемой Даркрастом. Под землей, во тьме без единого луча звезды.

– Вам не нравится? – вдруг послышался удивленный голос Эолы.

– Что? – выплывая из своих мыслей, спросила Альда.

– Вы так погрустнели, – тихо произнесла служанка, смущенно осмотрев голограмму королевского сада. – Наверное, вам не хватает этого всего?

– Я бы так не сказала, – вздохнула принцесса. – Несмотря на красоту, жизнь там достаточно одинока и печальна.

– Разве можно быть печальной в таком месте? – с сомнением пробормотала Эола.

– Даже на самом оживленном празднике можно остаться в одиночестве, если тебе просто не с кем разделить веселье и радость, – хмыкнула женщина, припоминая сотни часов, проведенных в гордом одиночестве на троне среди веселящейся толпы.

Бегло осмотрев содержимое остальных сундуков, она отрешенно заметила, что роскошные наряды теперь годятся разве что на лоскуты, ибо Альда была значительно больше себя прежней. Теперь её нога была такой, как раньше талия, а уж про остальное и говорить не приходилось. Эола же пришла просто в неописуемый восторг от изысканных тканей и фасонов, благоговейно прикасаясь к тончайшему шелку и пенным кружевам. С сожалением осмотрев метры дорогущих тканей, Альда подумала: теперь они сгодятся лишь для каких-нибудь занавесок, но в этот же момент вспомнила, что на Даркрасте нет окон. Небрежно побросав наряды обратно в сундуки, принцесса нашла в следующих двух кофрах многочисленные украшения, которые не входили в королевские регалии и были преподнесены принцессе в качестве частных подарков. Сейчас и они ей малы, а некогда крупные камни выглядели до смешного мелкими. Это было странно, будто вся прошлая жизнь не подходила ей по размеру.

Три последних сундука содержали множество накопителей информации, в которых были книги и голограммы. Всякая чепуха по ведению домашнего хозяйства, экономике, вышиванию и основам растениеводства, которые лежали мертвым грузом все тридцать циклов её первого брака, – нынче были весьма полезными. Там даже были детские книги, обучающие грамматике, на тот случай, когда у Альды появились бы свои дети, и часть Вако должна была быть ими так же впитана, наравне с Фарогосом, но судьба и упрямство принцессы и эти книги сделали бесполезными. Забросив ювелирные побрякушки в сундуки, женщина выдвинула вперед те, что содержали в себе практические советы по выживанию в новом доме. Пора прекратить быть глупышкой и разрушать свою жизнь.

Подготовка теплиц шла полным ходом, и принцесса следила за распределением дорогущей почвы, обогащённой витаминами и полезными веществами для лучшего урожая. Инфоблоки о садоводстве помогли не только ей, но и пригодились новым сотрудникам, которые отныне должны были следить за королевскими огородами. Главный распорядитель лично поручился за два десятка мужчин, которые прибыли в центральный сектор на работу.

Помимо почвы и семян, прибыло новое оборудование для кухонь. Альда удивилась, с какой скоростью были выполнены закупки и даже те из них, которые считались труднодоступными, а именно – редкие специи. Кладовые пополнились запасами фруктов, которые потребовали расширения стеллажей и понижения температуры. Также принцесса распорядилась расширить хранилище под мясные запасы и запирающиеся отсеки для специй. Пасты смешивались в однородную массу в новых агрегатах и получались воздушными, а добавление фруктов и приправ сделали их наконец-то съедобными. Первую порцию попробовала сама владычица Даркраста в присутствии всего персонала кухонь.

– М-м-м, вот это настоящая пища королей, – вздохнула женщина, поняв, что сегодня она наконец-то поест досыта. Жизнь впроголодь окончена.

– Вы довольны? – мрачно уточнил Соур, зачерпывая ложкой полученную массу и тоже пробуя на вкус. Распробовав блюдо, он посмотрел на источник своих бед и промолчал.

– Для начала неплохо, – хмыкнула Альда, прекрасно понимая, что главный повар оценил разницу. – На ужин подайте это суфле, ломтики спелых фруктов и мясо азура. Оно слишком быстро портится, так что после поставок его используйте в первую очередь. Остальные сорта мяса – по мере необходимости; новые хладогенераторы прекрасно справятся с хранением, но азур слишком капризен для длительных запасов.

– Как скажете, – буркнул Соур, не решившись вновь возражать.

Мужчина уже оценил преимущества нового оборудования и то, как оно облегчало труд, а результат выходил самым наилучшим. Мясо теперь было достаточно загрузить в печи и дождаться, пока блюдо будет готово, а не мучить куски на свой страх и риск.

Помимо всего того, что заказала Альда, неожиданно пришли и иные закупки. Например, в одно из хранилищ заносили бочки со спиртным и несколько рулонов тканей и кож. Три огромные железяки и еще более внушительные шестеренки. Принцесса с трудом представляла, какая машина нуждалась в таких запчастях, но уточнять не стала. А еще в скрытые хранилища прибыло множество бочек с водой. Эти цистерны не могли не радовать, ввиду предстоящих трат драгоценной влаги. Самыми последними прибыли саженцы харагрутоса и три бочки «Тогарского Адского», которые почему-то занесли не в хранилище, а в спальню владыки, где как раз хозяйка вычитывала в сборнике по растениеводству новые сорта культур, которые могли бы разнообразить пищу или позволить разводить мелкий скот.

– Что это такое? – напряженно спросила принцесса, когда последние бочки были выгружены под её пристальным взглядом.

– Спиртное, – коротко ответил Рахсел, когда она вышла на площадку перед спальней и кабинетом.

– Я в курсе, что такое «Тогарское Адское», – сдержанно произнесла Альда. – Почему оно в спальне? Разве ему не положено находиться в погребах? Тут и так места нет.

– Владыка всегда держит эти бочонки у себя, – так же ровно ответил охранник и саркастично добавил. – А тесно из-за ваших сундуков. Может их переместить в погреба?

– Нет, – прищурившись, отозвалась женщина, уже поворачивая обратно, когда её внимание привлек беспомощный писк.

На тронном плато обычно никого не было, ибо владыка отсутствовал, но в этот момент там находились несколько мужчин и, судя по развязанной манере поведения, они были либо слишком пьяны, либо не воспитаны от природы. А писк доносился от группки девушек, которые прятались за колоннами от этих грубиянов.

– По какому праву они ведут себя столь неучтиво в палатах государя? – неприязненно спросила Альда, сморщившись от представшей картины.

– По праву мужчин? – мрачно предположил Рахсел.

– Весьма сомнительно, что им позволено подобное поведение в присутствии владыки, – процедила принцесса, хмурясь от разворачивающегося перед ними безобразия.

Когда она уже перешагнула на левитирующий помост, вместе с охранником на платформу внезапно забежали шесть гуархов. Женщина не придала этому значения, ибо зверюги не раз таким способом путешествовали с ней по своим делам, какими бы те ни были. Альда до сих пор не видела, где их кормили и вообще выгуливали. Стая появлялась сама и разбредалась по собственному желанию, даже сейчас перед троном Сверра лежали четыре хищника.

Когда платформа пристыковалась к плато, первыми соскочили гуархи и меланхолично присоединились к собратьям, развалившись рядом с каменюкой своего хозяина. Принцесса нерешительно переступила на помост и напряженно всматривалась в собравшихся негодяев. Ситуация уже была скверной, ибо пьяных мужчин было больше, чем ей казалось изначально, а Рахсел был один, но, глубоко вдохнув, она гордо подняла голову и громко произнесла:

– Кто смеет нарушать покой и порядок дома владыки Сверра?

Смешки и домогательства к несчастным девушкам прекратились, и все обратили внимание на Альду. Недоумение на наглых лицах вперемешку с затравленными женскими взглядами взбесили принцессу.

– Спрашиваю еще раз: кто позволил себе столь неуважительное поведение? – строго произнесла она, переводя взгляд с одного мужчины на другого, пока вперед не выступил их главарь.

– Я слышал, что владыка Сверр обзавелся супругой, но лично лицезреть её не довелось, – нахально улыбаясь, начал мужчина. – Никто не предупредил, что Даркраст обзавелся такой сочной бабенкой.

– Шаг назад, Лест, – спокойно произнес Рахсел, когда наглец стал приближаться к Альде.

– Дружище, я смотрю, тебя подрядили в няньки, – засмеялся заводила шайки бедокуров. – Ты бы объяснил подопечной, что у нас женщине не пристало спрашивать с мужчин.

– Я требую, чтобы вы прекратили безобразие и покинули главное плато, – твердо произнесла принцесса, не позволяя игнорировать себя. – И оставили в покое женщин.

– Никто не может отказать нам в праве на удовольствие, – уже злее произнес Лест.

– Я могу, – жестко возразила Альда, не зная, правда это или нет.

– Ни одна девка не может указывать мужчине, – рявкнул пьяный наглец, и за его спинами вдруг одобрительно загудели его подельники. – Тебе бы лучше знать свое место!

Внезапно позади неё раздался грозный рык стаи гуархов. Животные стали приближаться и вышли вперед принцессы, угрожающе вышагивая и тесня мужчин.

– И где же оно? Мое место? – насмешливо уточнила Альда, почувствовав перевес в силе. – Если не знаете – то позвольте напомнить – оно на троне. На коленях владыки Сверра и у самого его ушка.

Гуархи продолжали медленно наступать, и даже самые отчаянные головы такую угрозу не могли проигнорировать. Дождавшись, пока недовольные мужчины ретируются на нижние уровни, принцесса мрачно осмотрела обращенные к ней женские лица.

– Прекратите так смотреть на меня, – поджав губы, велела им Альда. – Я не о вас пекусь, а о собственном покое. Невозможно спать под эти визги.

Резко развернувшись, принцесса промаршировала к летающей платформе и дождалась Рахсела.

– Владыке это не понравится, – мрачно произнес охранник.

– Неужели Сверру по душе, когда в его доме насилуют девушек? – неприязненно бросила она.

– Я не об этом, – коротко отозвался мужчина и, едва женщина взглянула на него, продолжил. – Вы дали понять, что можете влиять на его решения, а он этого не потерпит.

На следующие сутки в антидворец вернулся владыка Даркраста, и к тому моменту, как его увидела Альда, стало понятно, что супруг уже в курсе всего произошедшего. Мрачный мужчина вошел в спальню, и принцесса всей кожей ощутила волны гнева от него. Задрав подбородок выше, она приготовилась выслушать упреки, но внезапно ситуация вышла из-под контроля.

– Иди сюда, – прошипел Сверр, тяжело дыша.

– Мне и здесь неплохо, – настороженно произнесла она, почувствовав угрозу.

Какие бы планы владыка ни строил в этот момент – явно они пошли прахом, ибо глаза мужа засверкали, и, буквально зарычав, он одним махом подлетел к Альде. В секунду женщина оказалась уложена на его колени животом вниз и ощутила смачный шлепок по заднице. Замерев от шока и ужаса, она даже не смогла пискнуть, пока град звонких ударов сыпался на её обнаженную попку.

– В следующий раз вспомни об этом, когда захочешь открыть рот, – мрачно сказал Сверр, сталкивая ошеломленную Альду с колен и выходя из спальни.

Во тьме

Подняться наверх