Читать книгу Всё чудесатее… Стиховорения - Вера Мещерская - Страница 3
Шуту
ОглавлениеC l o w n. But, indeed, words are very rascals, since bonds disgraced them.
Shakespeare W. Twelfth Night, or What you will.
Ш у т. Слова стали сплошным жульничеством с тех пор, как на них понавешали замки.
В. Шекспир / Д. Самойлов «Двенадцатая ночь»
Не печалься, мой шут, улыбайся,
Как ты делаешь это всегда.
Уходи, улыбаясь, теряйся,
А потом приходи сквозь года…
Пёстрым строем шагают у трона
Твои братья в цветных колпаках,
Ну а ты улыбнёшься влюблённо
И останешься, может, в веках.
Если всё же безжалостной шуткой
Обернутся удары судьбы,
Ты чуть-чуть прослезись на минутку,
Лишь в преддверии новой борьбы.