Читать книгу Невеста принца - Вера Винтер - Страница 2
ГЛАВА 2
ОглавлениеГолос матери звучал торжественно и радостно.
– Дорогая моя девочка, ты станешь принцессой, а потом и королевой! – воскликнула она. – Мы с твоим отцом не могли и мечтать о таком счастье.
Шарлотта по-прежнему не издала ни звука.
– Я понимаю, ты в шоке, – продолжила Урсула. – Тебе придется покинуть дом, где ты выросла. Хотя я, конечно же, поеду с тобой ко двору. Надеюсь, что для матери будущей королевы найдется приличный особняк с прислугой. Мне не пристало оставаться в этом курятнике. Если бы твой дорогой папа был жив, он бы также радовался как я.
– Дело ведь только в проливах, да, мама? – тихо спросила Шарлотта.
На мгновение возникла пауза, словно мать раздумывала, стоит ли говорить правду.
– Что ты хочешь, чтобы я тебе сказала? – спросила она. – Что если бы у тебя не было такого приданого, принц не посмотрел бы в твою сторону? Может быть, у тебя был бы шанс. У тебя прекрасные голубые глаза, нежная кожа, стройная фигура. Ты очень привлекательна.
– Что будет, если я откажусь? – спросила Шарлотта.
– Что? – не поняла Урсула. – То есть, как откажешься?
– Например, я скажу, что выходить замуж за человека, которого я никогда не видела, очень неосмотрительно. Он может оказаться негодяем. Или кутилой, который растратит все деньги. Или он окажется тираном, который запрет меня в моих комнатах, а сам будет развлекаться.
– Дорогая моя, – вздохнула мать, – королевские браки всегда заключаются по расчету.
Шарлотта хотела возразить, что расчет не всегда оправдывается, но промолчала.
Оставив ее одну, мать присоединилась к дяде в гостиной, где тот диктовал писцу список всего необходимого для нового гардероба Шарлотты.
Водя пером по бумаге, писец то и дело поглядывал на хозяина. Но обычно прижимистый Теобальдус в этот раз только кивал. Все считали его скупым, но он называл себя расчетливым. Он знал, когда нужно считать каждый грош, а когда мелочиться не стоит.
Для девушки, живущей в доме дальних родственников достаточно самого простого. Для будущей принцессы – только самое лучшее.
Шарлотта увидела в окно всадника, подъезжающего к дому. Осторожно спустившись по лестнице для слуг, она открыла входную дверь.
Магнус спешился и передал поводья конюху. Прежде, чем он успел заговорить, Шарлотта приложила палец к губам и сделала знак следовать за ней. Стараясь ступать тихо, они прошли по коридору в ее комнату.
Небольшой диван у окна, стол и стул, камин с решеткой и узкая кровать у стены, на которой не было даже балдахина – вот и все, что составляло убранство комнаты. Магнус, в подбитом тонким мехом плаще и роскошном камзоле с вышивкой, казался пришельцем из другого мира.
– Что ты решила? – спросил он вместо приветствия.
– У меня нет выбора, – ответила она. – Мне придется выйти замуж за принца. Так решил дядя Теобальдус. Так говорит мама.
– Но это неправда, что у тебя нет выбора, – возразил он. – Если ты согласишься, то я сегодня же ночью увезу тебя в Молтенбаш. Завтра ты обвенчаешься с герцогом.
– Зачем мне выходить за этого чудовищного человека?
– Затем, что его смерть подарит тебе свободу и состояние.
– Желать смерти другому грех.
– Некоторые люди ее заслуживают. Смерть давно должна была прийти за герцогом.
– Не говори так, Магнус.
– Почему? – почти развеселился он. – Ты слишком невинна, чтобы думать о таких вещах? Нет, дорогая Шарлотта, я тебя знаю. Смерть отца заставила тебя рано повзрослеть. Жадные родственники отняли то, что по праву принадлежит тебе. Мне больно смотреть на твои страдания.
– Тебе недолго осталось. Я хотела лишь попрощаться с тобой. Сегодня мы видимся в последний раз.
– Не говори так, – взмолился он. – Прошу, выслушай меня. Моя идея только на первый взгляд безумная. Но если ты хорошенько ее рассмотришь, она тебе понравится.
– Идея выйти замуж за старика вместо молодого принца, будущего короля. Ждать смерти вместо того, чтобы радоваться жизни. Эта идея должна мне понравиться?
– Так ты мечтаешь быть принцессой. – Магнус сжал губы. – Ты такая же, как все женщины. Тебе нужны лишь наряды и развлечения.
– Что в них плохого? – наступала на него Шарлотта. – Если бы ты только знал, как я устала перешивать старые платья.
– Новые платья не решат твоих проблем. Как и корона на голове. Если ты думаешь, что она сделает тебя счастливой, то ошибаешься.
– Почему ты так уверен, что она сделает меня несчастной?
– Потому что принцу Эдмунду нужно лишь твое приданое. Получив его, он поедет развлекаться к красоткам на остров Веселья. Ты останешься одна, окруженная фрейлинами, которые будут зорко следить за тем, чтобы ты вела себя подобающе.
– Ты хочешь сказать, что для мужчин одни правила для мужчин, а для женщин другие.
– Так устроена жизнь, моя дорогая. Мужчины разбивают женщинам сердца и идут дальше.
– Сколько сердец ты разбил?
– Немало, – уклончиво ответил Магнус. – Но я не предлагаю тебе любовь. Я предлагаю сделку. По-моему, это честно. Ты выходишь замуж за герцога и после его смерти получаешь свободу и возможность распоряжаться своим и его богатством. После чего ты вознаградишь меня, и все будут счастливы.
– Особенно герцог, – язвительно вставила Шарлотта.
Магнус подошел к ней близко.
– Я когда-нибудь лгал тебе? – спросил он. Она отрицательно покачала головой. – Мы всегда были добрыми друзьями. Все эти годы я видел, как ты расцветаешь. Я считаю, что ты заслуживаешь больше, чем стать игрушкой в руках мужчины.
Шарлотта чувствовала себя неловко под его пронзительным взглядом. Магнус подошел к окну, повернулся и сложил руки на груди.
– Я не пророк, но могу предсказать, что произойдет, – начал он ровным голосом. – Сначала ты влюбишься в Эдмунда. Все женщины влюбляются в титулы. Потом он возьмет все, что принадлежит ему по праву. После чего разобьет тебе сердце.
Она слушала его надменный монолог, и в душе у нее рос протест.
– Почему ты так уверен?
– Потому что я знаю мужчин, знаю двор и все, что в нем происходит. Ты много раз говорила мне, что больше всего на свете ненавидишь ложь. Так вот, ты будешь получать ложь на завтрак, обед и ужин. Ты будешь купаться в ней. Ты будешь задыхаться от нее. Весь двор пропитан ложью как ядовитыми парами. Тебе придется или стать такой же, как они, или умереть.
Его искренность подкупала. Магнус много путешествовал, бывал при дворе и многое видел. У него было больше опыта и знаний.
– Я верю тебе, – сказал Шарлотта. – Но я не могу согласиться на твое предложение.
– Почему? В нем есть здравый смысл.
– В нем нет…
– Чего? – спросил он, подходя ближе.
Она подняла на него глаза и храбро, с вызовом в голосе, ответила:
– В нем есть здравый смысл, но нет любви.
В глазах Магнуса внезапно вспыхнул огонь. Он рухнул перед ней на колени и взял ее руки в свои.
Шарлотту испугал его внезапный порыв и страсть в его голосе.
– Я люблю тебя, Шарлотта, – сказал он, сжимая ее руки. – Я пытался убедить тебя логикой, потому что думал, что ты воспримешь ее лучше. Я боялся напугать тебя своими чувствами. Клянусь, я буду любить тебя и заботиться о тебе. Ты никогда не пожалеешь.
Шарлотта была настолько ошеломлена, что не могла подобрать слова.
– То, что я испытываю к тебе, это не любовь, – осторожно начала она.
– Почему нет?
– Потому что любовь – это другое.
– Откуда ты знаешь? Разве ты была влюблена?
– Нет.
– Тогда тебе не с чем сравнивать, – настаивал он.
– В твоих глазах горит страсть. В моих ее нет.
– Тогда я зажгу ее.
С этими словами он прижал ее тело к себе и впился в губы.
Шарлотта была так ошеломлена его напором, что в первое мгновенье не знала, что делать, но затем оттолкнула его.
– Нет, Магнус, не надо!
– Шарлотта, ты у себя? – послышался в коридоре голос ее матери.
Магнус нехотя выпустил Шарлотту из своих объятий. Он поднялся с колен, одернул камзол и отступил к окну.
В этот момент Урсула вошла в комнату.
– Магнус, как приятно тебя видеть, – защебетала она, увидев гостя. – Мы с дочерью так рады, когда ты приезжаешь, правда, Шарлотта?
Когда Урсула подошла ближе, выражение ее лица изменилось. Она увидела припухшие губы на бледном лице Шарлотты и поняла, что только что произошло в этой комнате. От ее приветливости не осталось и следа. Она смерила Магнуса холодным взглядом.
– Очень жаль, что вы решили посетить нас в такой неподходящий момент. Мы с Шарлоттой и ее дядей очень заняты приготовлениями к ее свадьбе с принцем Эдмундом.
– Я понимаю, мадам, но я бы хотел поговорить…
– К сожалению, это невозможно, – продолжала она. – Все оставшееся время до отъезда время Шарлотты будет распределено между уроками этикета и примерками. Но мы, конечно же, будем рады видеть вас, нашего старого друга, на свадьбе. Я постараюсь послать вам приглашение.
Магнус и Урсула стояли друг против друга. Это была эпическая битва взглядов. Взгляд Магнуса проиграл. Он вежливо поклонился и покинул комнату.
Мать и дочь долго молчали.
– Я не хотела, – начала Шарлотта.
– С этой минуты и до того момента, как ты войдешь на корабль, ты ни на минуту не останешься одна.
– Но ведь ничего не случилось. Магнус лишь сказал мне, что любит меня.
– Ты хочешь сказать, что твои губы припухли сами по себе? И он не целовал тебя?
– Только один раз.
– Один раз сегодня и? – вопросительно подняла брови мать.
– И все.
– Как ты не понимаешь, – мать едва сдерживала себя, – малейшей тени подозрения будет достаточно, чтобы расстроить свадьбу.
– Это ты не понимаешь, – сказала Шарлотта с горечью в голосе. – Принцу нужны проливы. Поэтому он женится на мне, даже если я вся буду покрыта тенями подозрений.
Она оставила мать и вышла из дома. У нее было много укромных уголков, где можно было побыть в одиночестве. В одном из них, у старого дуба, она расстелила накидку и села на нее.
Шарлотта провела пальцем по губам. Ее первый взрослый поцелуй был не таким, как она ожидала. В нем была страсть, мощь, желание обладания.
Но в нем не было любви.
Откуда она об этом знала? Магнус прав, ей не с чем сравнивать. Однако Шарлотте казалось, что любовь должна быть другой. Какой? Этого она не могла сказать.
Снова и снова она воспроизводила в памяти сцену на диване у окна. Отказав Магнусу, она сделала то, что должна была сделать.
Но, может быть, она сделала ошибку.