Читать книгу Формула. Часть первая - Вера Владимировна Поляруш - Страница 17

Глава 7

Оглавление

***

Лиза нащупала первую ступень и поставила на нее ногу. Глаза постепенно привыкли к темноте, и она стала шаг за шагом, ступень за ступенью подниматься по винтовой лестнице. Чтобы преодолеть страх, Лиза считала вслух – один, два, три… На сто пятой ступени она остановилась и осмотрелась.

Она будто бы находилась в громадной колбе, по стенам которой расположились стеллажи с древними фолиантами, свитками, рукописями. Она с трудом, но все-таки могла прочесть названия на корешках: исторические хроники, папирусы Наг-Хаммади, ватиканский кодекс, синайская псалтырь, истинное слово Цельса, книга притч Чжуан-цзы…

«Ничего себе подборочка», подумала Лиза и приготовилась услышать ответ Страшки, но вспомнила, что его нет рядом.

«Страшка сказал, что будет свет, значит надо идти дальше», – и Лиза поставила ногу на следующую ступень. Сто шесть, сто двадцать пять… двести сорок один… триста два… триста пятьдесят три…

Она очень устала. Дышать становилось все труднее, а конца лестницы не было видно, ступени уходили в какую то беспредельность. Пейзаж вокруг тоже не менялся – книги, рукописи, папирусные свитки…

Лиза продолжала считать вслух, чтобы не оказаться в полной тишине.

Внезапно над головой что-то ухнуло, и она судорожно вцепилась в металлические перила. По звуку, раздавшемуся через мгновение, она поняла, что это кто-то из летающих. Это мало успокаивало. Лиза боялась мышей, и особенно летучих, хотя ни разу в жизни не встречалась с ними нос к носу. Она продолжала стоять, затаив дыхание и стараясь не шевелиться. Существо между тем опустилось на полку с книгами напротив Лизы и уставилось на нее.

– Уф, да это же сова, – выдохнула Лиза, хотя радоваться было рано. Она вспомнила, что совы из породы ночных хищников. Где гарантия, что за неимением более подходящей пищи, она не станет охотиться на человека, забредшего в ее владения, подумала Лиза, и стала осторожно нащупывать ногой ступеньку вниз.

Птица продолжала смотреть на нее немигающим оранжевым взглядом.

«Я филин, а не сова», – ясно услышала Лиза у себя в мозгу.

– Ну вот, теперь и я могу считывать мысли, – сказала она вслух, нисколько не удивившись.

«Следуй за мной», – послал сигнал филин и, сорвавшись с полки, полетел вверх. Лиза набрала побольше воздуха и стала подниматься за ним.

Четыреста пятнадцать, четыреста девяносто восемь, пятьсот шестьдесят один…

Наконец филин опустился на край выступа. Прямо перед ним Лиза увидела светящийся корешок. Она протянула руку и достала небольшую книжицу в мягкой обложке. Ей хотелось прочесть название, но свет пропал, как только она прикоснулась к бумаге. Она снова оказалась в кромешной темноте, и только взмах крыльев филина напоминал, что она здесь не одна.

«Теперь вниз», – телепатировал филин, и Лиза послушно развернулась. Держась одной рукой за перила, она стала спускаться. Это оказалось не менее сложной задачей, чем подъем.

Она ничего не видела, то и дело теряла точку опоры, и, казалось, вот- вот оступится и кубарем скатиться по железным ступеням, переломав все кости. В этот момент появлялся филин, его два немигающих зрачка становились источником света, по которому Лиза какое-то время продолжала путь. Затем филин исчезал, и все повторялось сначала.

Наконец, она нащупала не очередную ступеньку, а поняла, что нога стоит на твердой поверхности.

Два глаза-фонаря филина снова осветили пространство. Птица сидела на столе, который стоял недалеко от лестницы.

Лиза пошла в этом направлении. На столе стоял подсвечник, рядом – коробок со спичками.

Зажечь свечу – минутное дело, а вокруг сразу стало светло и уютно. Лиза увидела, что находится не в колбе, а в просторном кабинете. Старинные картины, портреты, фарфоровые вазы с росписью на тему античных сюжетов, утонченные статуэтки, изящные амфоры, стеллажи с книгами придавали помещению умиротворенность и торжественность одновременно.

Пока Лиза осматривалась, филин терпеливо ждал, но, наконец, она отодвинула стул, села и положила перед собой книгу, добытую на одном из верхних этажей библиотеки.

Она ожидала увидеть текст или, на худой конец, математические формулы, но на странице, которую раскрыла Лиза, были только четырехугольные фигуры, в которые вписывались значки, похожие на иероглифы. Она долго смотрела на них, пытаясь хоть что-то понять.

Над рисунком она разобрала единственной слово «Эрсидах», внизу значился номер страницы – 103.

Филин в нетерпении переминался с лапы на лапу.

«Зафиксируй всё, что видишь» – мысленно прочитала команду Лиза и послушно взяла в руки карандаш, лежащий рядом. Тут же она обнаружила и белый лист. Она аккуратно перенесла на бумагу все загадочные фигуры и значки из книги, свернула и положила листок в карман платья, и встала из—за стола.

Она почувствовала, что ее пребывание в башне закончено. Сопровождаемая филином, Лиза направилась к выходу.

Формула. Часть первая

Подняться наверх