Читать книгу Запасной жених - Вероника Крымова - Страница 4
Глава 4
ОглавлениеНа обед я спускалась в расстроенных чувствах. Та жалость, которую испытывала к супругу, бесследно пропала, уступив место желанию, чтобы он поскорее покинул наш дом.
– Когда приедет лекарь? – первым делом спросила я, присаживаясь за стол.
– Дорогая, мы тут с матушкой подумали… – Папа повертел в руках салфетку. – Сейчас скандал нам совершенно ни к чему. Доктор Свирк не самая лучшая кандидатура.
– Этот старый сплетник растрезвонит на весь город о нашей пикантной ситуации, – пояснила леди Каталина. – Вспомни, как он неосмотрительно рассказал всем, что у Фанни Мэривэзер были вши. А с тех пор прошло уже несколько лет. Бедняжка так и осталась старой девой, никто не хотел идти к ней свататься.
– И что вы предлагаете? – Я и так была взвинчена до предела. С трудом подавила желание расплакаться, как маленькая девочка. – Оставить все как есть? Может, еще сыночком будете его называть? А ничего, что он грязный маньяк и убийца? Это на репутацию благородного рода не повлияет?
– Перестань дерзить, Ликмирис Амалфея. – Мама строго посмотрела на меня. – Отец уже выписал из столицы врача с лицензией, его подпись на документе будет действительна. Конечно, мы не отдадим тебя в лапы этого мерзавца. Как ты могла подумать, что мы можем пойти на такое?
Я немного успокоилась, сердце уже билось не так часто, а дыхание выровнялось.
– Не понял, почему на столе стоит пять приборов? – Отец недоуменно взглянул на лакея.
– Я подумал, что господин Наритен будет обедать в столовой, – испуганно промямлил парнишка.
– Мы платим вам не за то, чтобы вы думали. – Матушка поддержала возмущение супруга. – Сейчас же уберите это.
– Вся семья в сборе, вот и славно. – Мы разом подняли глаза на Сантара. Никто не заметил, что он вошел в комнату. Интересно, как долго он тут стоит и что успел уже услышать. – Все же попрошу оставить столовый прибор, не хотелось бы есть прямо из общего блюда. Вчера вы милостиво накормили меня безейными пирожными, от которых утром было жуткое несварение. А сейчас, с вашего позволения, неплохо было бы подкрепиться нормальным обедом.
Мама брезгливо поджала губы, когда зять демонстративно провел рукой по своему животу.
– Где вы взяли одежду? – Отец не отрываясь смотрел на гостя.
С тех пор как мы расстались, облик моего мужа преобразился. Он успел побриться, и я смогла разглядеть его лицо. Высокие скулы, чуть раскосые синие глаза, прямой нос выдавали в нем нечистокровного эктерца, примесь чужих кровей была очевидна. Ничего общего с моим дорогим Эштеном.
– Это я ему одолжил, – подал голос Бенедикт. Похоже, он забавлялся сложившейся ситуацией. Я понимала желание брата досадить отцу, но я в чем виновата? Мы всегда были в хороших отношениях. – Ну а что, в самом деле, не ходить же ему в обносках. Зять достопочтенного графа Дерлингера должен выглядеть достойно.
– Благодарю еще раз! – Сантар кивнул шурину и присел рядом со мной.
Слуги тут же положили ему порцию запеченных мидий под сырным соусом. Муж безошибочно выбрал нужную вилку из четырех лежавших рядом с ним на салфетке и принялся есть.
– Я не голодна. – Матушка встала и, гордо вздернув подбородок, удалилась из столовой.
После ее демонстративного ухода воцарилась тишина, которую нарушали только Сантар и Бенедикт. Мужчины продолжали принимать пищу, ничуть не смущаясь.
Отец смотрел в свою тарелку, но к еде так и не притронулся.
– Итак, господин Наритен, – решил он наконец заговорить.
– Милорд Наритен, – поправил его Сантар и сделал глоток воды из бокала. К налитому вину он не прикоснулся.
– Ну хорошо – милорд, – зло продолжил граф. – Итак, сколько вы хотите, чтобы расторгнуть брак и без шума и скандала покинуть наше поместье?
– То есть чтобы я женился на Ликмирис, вы выпросили для меня помилование, а для того чтобы я с ней развелся, вы готовы еще приплатить кругленькую сумму?
Я напряглась. Ну что ты думаешь, соглашайся и проваливай из моей жизни.
– Вообще-то я и так хотел покинуть ваш чрезвычайно гостеприимный дом. – Сантар загадочно улыбнулся. – Бумаги о помиловании для этого мне вполне достаточно.
Я облегченно улыбнулась и наконец расслабилась. У папы тоже заметно поднялось настроение, он даже подал знак лакею налить ему лукового супа.
– Вот так бы сразу. – Если бы позволяли приличия, папа даже бы, наверное, запел от радости, как Тесса.
– Я сказал – уеду, но не подтвердил, что согласен на расторжение брака.
Отец так и застыл с ложкой, поднесенной к открытому рту. Вот мерзавец! Да он забавляется с нами, играет, точно кошка с мышками.
– Ну, знаете, милорд! – Теперь отец резко встал, отчего стол слегка качнулся, бокал с дорогим бертольским вином пятилетней выдержки опрокинулся, и на белоснежной скатерти проступило алое пятно. – Чтобы к вечеру же вашего духа не было в моем поместье. Проваливайте к чертям собачьим!
Он ушел, громко хлопнув дверью. Я тоже не хотела оставаться и выскочила вслед за папой. Такое ощущение, что боги подшутили над нами. Это наказание за то, что мы хотели обмануть судьбу. Но почему именно я? У бабушки и мамы прекрасно получилось обойти проклятие.
– Вот ты где, мой цветочек! – Я вздрогнула, услышав любимый голос.
В гостиной стоял Эштен. Как виконт здесь оказался? Он же раньше завтрашнего дня не должен был появиться. Юноша отдал котелок и трость лакею и, подойдя ко мне, нежно взял ладошку в свою руку. От прикосновения его губ к пальцам по телу пробежала приятная дрожь.
– Ликмирис, я уже несколько дней лишен твоей компании. Мое сердце страдает. – Эштен изящно заправил белокурый кудрявый локон за ухо и продолжил: – Я приехал к твоему папеньке по важному делу. Но, увидев тебя, решил, что можно тебе первой сообщить одну чудесную новость.
Он увлек меня на диванчик. Мы присели, и Эштен обнял меня.
– Мои почтенные родители одобрили твою кандидатуру в качестве невесты! – торжественно выпалил виконт. – Поэтому я приехал просить твоей руки. Правда, здорово?
Эштен нежно улыбнулся, его губы потянулись к моим устам. Я закрыла глаза, приготовившись к долгожданному поцелую.
– А ну убери руки от моей жены!
На мгновение показалось, что я стала проваливаться в глубокую бездну. Голова закружилась, я в ужасе уставилась на Сантара, который шел прямо к нам.
Эштен подпрыгнул будто ужаленный.
– Милорд, ваша шутка не достойна джентльмена. – Любимый выпустил мою руку. – Дорогая, кто этот сумасшедший?
Я открывала рот, словно рыба, выброшенная волной на берег, не в силах произнести ни слова.
– Слушай, джентльмен, если ты сейчас же не отойдешь от моей женщины, я оборву твои холеные ручонки.
– Да что вы себе позволяете? – Эштен вскочил на ноги, полный возмущения. Он вытаращил глаза и уставился на меня, ища поддержки.
Это жуткий кошмар. Этого не может происходить со мной на самом деле. Сейчас я проснусь в своей постели, и даже воспоминаний не останется об ужасном сновидении.
– А вы, миледи, только вчера обвенчались, а уже милуетесь с другим мужчиной. – Сантар подошел ко мне и встал рядом, словно хищник, охраняющий свою добычу.
– Ты вышла за него замуж? – Эштен побледнел, новость потрясла его.
– Я все объясню! – Я наконец обрела дар речи и кинулась к любимому. – Поверь мне, это было необходимо. Но папенька все решит, он обещал.
– Так, значит, мадам, вы от этого напыщенного хлыща ждете ребенка? – Супруг цокнул языком и скрестил руки на груди.
– Ты что, еще и беременна? – Казалось, Эштен вот-вот грохнется в обморок.
– Конечно, а она вам разве не сообщила? Значит, не вы виновник?
– Нет, конечно, я приличный молодой человек. – Виконт произнес эти слова, исполненный чувства собственной важности. – Я даже поцелуй считаю непристойностью, если дело еще не дошло до помолвки.