Читать книгу Венок и швабра, или Сюрприз драматургу - Виктор Буренин - Страница 3

Пролог

Оглавление

Ночь. Дикое место близ Москвы. На заднем плане видна Вшивая горка[7]. Посредине сцены котел на огне.

Мордарий Драмоделов, Владимир Александров, Владимир Немирович-Данченко, Владимир Карпов и множество других московских мастеровых драматургического цеха образуют круг около котла; у всех в руках огромные перья наподобие метел.


Владимир Немирович-Данченко

Флеров три раза кричал.


Владимир Карпов

Простонал Иван Иванов[8].


Владимир Александров

Час варения настал

Всяких пьес для балаганов,

Клубных сцен, кафешантанов,

Для театров двух столиц.


Все мастеровые драматургического цеха

Заварим для пьес сто лиц

Пошлых, глупых и похожих

На лакеев из прихожих,

На торговок площадных;

Говорить заставим их

Бездну глупостей и вздоров…


Владимир Немирович-Данченко

Чу! три раза крикнул Флеров!


Все мастеровые драматургического цеха

Закипай в котле, вода,

Разводись в ней ерунда!


Вливают в котел ланинского шампанского и бросают всякую дрянь, как-то: замоскворецкое остроумие, гостинодворские каламбуры, цыганско-стрельнинские романсы[9] и куплеты, московского трагика под хреном, обрывки феерий и мелодрам времен Радиславскаго и Тарновскаго, кочерыжки от драматической капусты Шпажинскаго, огрызки «сценичности» из пьес Дьяченки и т. п. Все усердно перемешивают перьями, кружась около котла.


Все мастеровые [драматургического цеха]

(перестав мешать в котле, пробуют варево)

Что за дивная окрошка!


(Обращаясь к Мордарию Драмоделову.)

Подожди еще немножко,

Дай остыть ей, и потом

Зачерпни ее ковшом –

Выйдет миленькая пьеска!


Владимир Александров

Дунул ветер утра резко…


Все мастеровые драматургического цеха

Флеров три раза кричал:

Расставанья час настал!


Разлетаются. Остается один Мордарий Драмоделов, до самого рассвета переливающий драматическое варево из котла в четыре лоханки, по числу действий в его пьесе.

7

Вшивая горка – нарочитое искажение названия московской улицы Швивая горка.

8

Опытные читатели легко припомнят, что в сем прологе автор подражал известной сцене ведьм в четвертом действии «Макбета», причем филина, кричащего три раза, и мяукающего кота заменил московскими театральными критиками – г. Флеровым и г. Иваном Ивановым.

9

Цыганско-стрельнинские романсы – намек на цыганский хор в московском ресторане «Стрельня».

Венок и швабра, или Сюрприз драматургу

Подняться наверх