Читать книгу Памятник моей лектотеке. Для интересующихся - Виктор Гаврилович Кротов - Страница 5

Б

Оглавление

* * *

Книга — это возможность встретиться и побеседовать с автором

о его или твоих заботах,

безотносительно к времени и пространству.


Баба Тахир (Орьян) — иранский поэт-мистик десятого-одиннадцатого веков, писал стихи типа рубайят со своими интересными находками (отметил как лучшие 9 стихов), но без особых откровений.


Бабель (Исаак) — пронзительно-талантливый русский советский писатель двадцатого века, драматург, журналист, автор рассказов о конармии, а также одесских рассказов, убитый тем строем, которым он восхищался.


Бабрий (Валерий) — древнегреческий баснописец второго века, перелагавший в стихи притчи Эзопа, но сочинявший и своё. Не осталось от него особого впечатления: всюду чувствовался дух Эзопа, но всё-таки он показался индивидуальнее Федра.


Бабушкин (Леонид) — публицист и фотограф двадцатого века, прочитал его довольно пустоватый очерк про жонглёра Владимира Кулакова только по тому, что она была второй половиной книги-перевёртыша с Кулаковым, который дружил с нашей семьёй.


Баевский (Вадим) — русский советский литературовед двадцатого — начала двадцать первого века, автор монографии о советском стихе с любопытной классификацией верлибров и частотным словарём поэта Вознесенского, в котором на первом месте «женщина» и в первой десятке части тела (глаз, рука и пр.).


Багрицкий (Эдуард) — русский революционно-порывистый поэт-одессит двадцатого века, воспевший греческих контрабандистов и простого крестьянина Опанаса.


Бажов (Павел) — русский советский писатель, педагог, фольклорист двадцатого века. Автор уральских сказов, которые я с удовольствием читал ещё в школьном возрасте. Студентом во время лыжного похода по Северному Уралу даже побывал на горе Денежкин Камень.


Базен (Эрве) — французский писатель двадцатого века, автор многих книг и тонкого рассказа о брачной конторе и душевном родстве, а также изобретатель шести новых знаков препинания, так и не вошедших в обиход.


Базна (Эльяс) — не очень удачливый немецкий шпион албанского происхождения, написавший воспоминания про то, как он «был Цицероном» по своей кличке и названию операции, которая не задалась.


Байрон (Джордж) — английский поэт девятнадцатого века, полный пессимистической романтичности, неуёмной мятежности и меткой злости (на себя самого тоже), довольно чуждой мне по мировосприятию. Но в «Дон Жуане» пленил ритм октавы с дуплетом последних строк. В «Чайльд Гарольде» много вкусных и звучных фраз, метких и красивых суждений, но это скорее цикл стихов, чем поэма.


Бакли (Уильям) — английский ссыльный в Австралию, проживший тридцать с лишним лет с аборигенами, о чём он рассказал австралийскому журналисту, издавшему его биографию отдельной книгой.


Балабуха (Андрей) — русский советский писатель-фантаст двадцатого-двадцать первого века, неторопливо-подробный, со всеми по-советски необходимыми, но скучными подробностями.


Балтер (Борис) — русский советский писатель двадцатого века, переводчик и сценарист, автор щемящей повести «До свидания, мальчики!» о предвоенной юности.


Бальзак — французский писатель девятнадцатого века, виртуозный портретист страстей, разрастающихся в душах людей на удивление читателю.


Бальмонт (Константин) — русский поэт конца девятнадцатого — двадцатого века, переводчик и эссеист, эмигрант и в царское время, и после революции, автор замечательного перевода «Жизни Будды» Асвагоши и многих примечательных стихотворений Серебряного века.


Бараташвили (Николоз) — грузинский поэт и переводчик девятнадцатого века, считающийся классиком грузинской литературы, хотя при жизни не было издано ни одной строчки его стихов.


Баратынский (Евгений) — русский поэт девятнадцатого века, задумчивый и горестный автор, ждущий прихода задумчивого и горестного потомка, который станет его благодарным читателем.


Барбе д’Оревильи (Жюль) — французский писатель и публицист девятнадцатого века, католик с интересом к моде и разной дьявольщинке.


Барбюс (Анри) — французский писатель и журналист двадцатого века, антифашист и автор известного советско-пропагандистского слогана «Сталин — это Ленин сегодня».


Бардунов (Леонид) — русский советский ботаник-бриолог, автор книги про древнейших на суше, то есть про мхи, которую я купил для Антона, но и сам зачитался.


Барков (Иван) — русский поэт и переводчик восемнадцатого века, известный своими «срамными одами». Ничего позитивного в его творчестве не увидел, как и во всякой порнографии.


Барри (Джеймс) — шотландский писатель, журналист и драматург девятнадцатого-двадцатого века, автор сказок о Питере Пэне, не вдохновившем меня герое, сумевшем вдохновить многих героизацией детства.


Баррон (Джон) — американский журналист и писатель двадцатого века, автор книги о КГБ и работе советских агентов, ходившей в самиздатовском переводе.


Барстоу (Стэн) — английский писатель двадцатого — начала двадцать первого века, автор одиннадцати романов, из которых я читал один, про любовь с вопросительным знаком, но не запомнилось ничего, кроме лёгкой ассоциации с Сэлинджером


Барто (Агния) — русская детская поэтесса и сценарист двадцатого века, стихи которой с удовольствием уже многие десятилетия твердят наизусть малыши и выросшие из них взрослые.


Бартон (К.) — загадочный (с одним лишь инициалом) переводной англоязычный автор книги о том, как снимают мультфильмы на самом непрофессиональном уровне — и потому совершенно неинтересной. Ведь мультипликация могла бы стать важной частью кинематографа в целом.


Бартошевич (Эдуард) — религиовед, полковник КГБ, соавтор Евгения Борисоглебского по книге о свидетелях Иеговы.1


Басё (Мацуо) — японский гениальный поэт семнадцатого века, создавший из старой традиции новую: на многие грядущие века и страны; основоположник хокку.


Басс (Эдуард) — чешский писатель, журналист, певец двадцатого века. Автор юморной книги «Команда Клапзубовых» про одиннадцать сыновей-футболистов.


Батюшков (Константин) — русский поэт девятнадцатого века, прозаик сатирик, переводчик, но для меня он остался лишь автором любопытных и приятных стихов, потому что ничего другого не попалось в руки.


Баум (Лаймен Фрэнк) — американский детский писатель девятнадцатого-двадцатого веков, создавший много книг о стране Оз и много колоритных персонажей, наполняющих её, хотя первой его книгой была книга о разведении кур, да и потом было много разного. Прочитал на английском «Rinkitink in Oz»: очень смешно, но и только.


Баумволь (Рахиль) — советская и израильская детская писательница и поэтесса, автор книги сказок про всё сразу — приятных, с живинкой, хотя не более того.


Бах (Ричард) — американский лётчик и писатель двадцатого и двадцать первого века, автор многих книг, интересных в художественном и духовном плане — прежде всего «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» и «Иллюзии».


Бахнов (Владлен) — русский советский писатель, поэт, журналист, драматург двадцатого века. Сборник его юмористической фантастики «Внимание: ахи!» показался мне скорее развлекательно-юмористическим, чем фантастическим.


Бахтавар — дервиш на службе индийского раджи, автор рукописи восемнадцатого века «Сунессар», излагающей суть понятия «сунья». Но даже не зная смысла этого слова удивляешься мудростям, которые, опираясь на него, полны своего собственного вполне понятного смысла.


Бахтин (Михаил) — русский советский писатель, философ, искусствовед двадцатого века, развивавший теории речевых жанров, смеховой культуры, представление о карнавализации.


Башкирова (Галина) — писательница и журналист двадцатого и начала двадцать первого века, автор книги «Наедине с собой», но эта книга оказалась на удивление пустоватой: даже просто информации мало для двухсот её страниц.


Бебель (Август) — деятель германского и международного рабочего движения девятнадцатого-двадцатого веков, автор хорошей книги «Женщина и социализм», говорящей больше о равенстве женщин с мужчинами, чем об их различии. Только конец у неё какой-то расплывчатый.


Бебель (Генрих) — немецкий поэт пятнадцатого-шестнадцатого веков, переводчик, фольклорист, сатирик, разоблачавший в «Книге фацетий» нравы знати, духовенства, да и простых людей. Но юмор у него прямолинейный с некоторой примесью дидактики.


Бегунов (Виталий) — советский автор двадцатого века «Книги о сыре». Невольно сравнивал его с Похлёбкиным не в пользу автора. Зато примерно представил себе область сыроделия.


Бедный (Демьян) — русский советский поэт, по-видимому довольно ограниченный и лицемерный, опьянённый собственной неожиданной славой, но испытавший и её взлёт, и неожиданное крушение.


Бедье (Жозеф) — французский филолог-медиевист девятнадцатого-двадцатого века, литературный критик, романист, автор «Романа о Тристане и Изольде» — не рыцарском романе, как я думал, а чудесной сказке со многими внутренне правдивыми моментами. Даже снижающее душевную ценность чувства зелье — не замешиваем ли мы в себе сами?


Беккет (Сэмюэл) — ирландский драматург, писатель и поэт двадцатого века. Его пьеса про ожидание Годо не произвела особого впечатления. Она не столько абсурдна, сколько специфически философична: не для практического внутридушевного использования, а скорее для пикантности мышления. Это творчество умаления смысла.


Беленький (Моисей) — русский и израильский религиовед двадцатого века, писатель и переводчик, атеистический автор книги про иудаизм, не вызывающий симпатии, но излагающий дозволенные кванты информации.


Беликов (Владимир) — русский советский писатель двадцатого века и начала двадцать первого с необычным философско-фантазийным и историческо-мифологическим мышлением. Довелось не раз общаться с ним, удивляясь и радуясь его самобытности.


Беликов (Павел) русский советский исследователь жизни Рериха, соавтор Валентины Князевой по книге о Николае Рерихе в серии «Жизнь замечательных людей». Прочитал её, радуясь хоть какой-то информации и печалясь, что её так мало.


Белов (Василий) — русский советский писатель и поэт двадцатого и начала двадцать первого века, написавший повести о привычном деле и о плотницкой жизни.


Белый (Андрей) — русский писатель и поэт двадцатого века, полный эмоций и любви к истине, выраженной в поиске гармонии знаний и интуиций, музыки слов, звуков и смыслов, поэтому предельно своеобразный и увлекающийся.


Белых (Григорий) российский советский писатель двадцатый века, соавтор Леонида Пантелеева по книге «Республика ШКИД». В годы репрессий умер в тюремной больнице.


Беляев (Игорь) — русский советский учёный-гигиенист двадцатого века, автор «Очерков психогигены», направленных не на индивидуальную гигиену, а на социально-общественную.


Беляев (Александр) — русский советский писатель-фантаст двадцатого века, написавший много замечательных романов и погибший от голода в оккупированном Пушкине во время Отечественной войны.


Бенамёр (Жанна) — французская писательница двадцатого и двадцать первого века. Автор повести «Час равен жизни» из проекта издания для «Нарнии»: о разводе родителей, неожиданном пристрастии к выдумкам и о первой влюблённости девочки-подростка, которую мучают важные проблемы становления личности.


Беранже (Пьер-Жан) — французский поэт восемнадцатого-девятнадцатого веков, песенник сатирической направленности. Пользовался большой популярностью во Франции, а потом и в России, благодаря переводам Василия Курочкина. Автор книги «Моя биография».


Бергельсон (Давид) — еврейский (российский и советский) писатель и драматург двадцатого века, чьи произведения переводились с идиша на русский до его гибели на Лубянке и после реабилитации. У его прозы тонкий еврейский колорит, но национальный дух уступает место социалистической идеологии.


Бергер, Иосиф — первый руководитель компартии Палестины, деятель Коминтерна, попавший под репрессии, автор книги про крушение поколения: воспоминаний о Гулаге и о множестве политических жертв сталинского террора.


Бергман (Яльмар) — шведский прозаик и драматург двадцатого века, автор книги «Клоун Як», скептичный, горьковатый роман, без героев, без мировоззренческой опоры, да и перевод, кажется, оказался довольно средним.


Бергсон (Анри-Луи) — французский философ девятнадцатого-двадцатого веков, признававший особое значение интуиции, а также иррациональных постижений сознания.


Бергстед (Харальд) — датский писатель и поэт двадцатого века, автор книги «Праздник святого Йоргена», приятной, но торопливой, иногда словно саму себя обгоняющей сатиры на духовенство.


Бердяев (Николай) — дерзновенный философ-христианин, писатель девятнадцатого-двадцатого веков, полный открытий и противоречий.


Бережков (Валентин) — переводчик, историк, мемуарист двадцатого века, автор книги «Тегеран, 1943», рисующий довольно обобщённо политических персонажей, не вызывающих никакой симпатии.


Бережков (Владимир) — русский советский поэт и бард двадцатого и двадцать первого веков, автор песен на свои стихи (многие из которых изданы в книге про встречу в раю) и на стихи других поэтов.


Берестов (Валентин) — русский советский писатель и поэт двадцатого века, автор многочисленных детских и взрослых книг, любопытный интересом к археологии и книгами коротких раздумий со вкраплёнными стихами.


Берзин (Юлий) — русский советский писатель и журналист двадцатого века, автор книги о метафорическом возвращении на Итаку, где рассказал об отряде борьбы с басмачами. О его знакомстве с моим отцом, одним из героев этой книги, рассказано в моих воспоминаниях.


Беркли (Джордж) — англо-ирландский философ восемнадцатого века, епископ, основоположник субъективного идеализма. Главный его труд о принципах человеческого знания приняли плохо, и он его переписал в диалоговом (более доходчивом) виде под названием «Три разговора». Несмотря на слегка наивный по-старинному стиль и многие популярные упрощения, идеи этой книги упруги и неумолимо верны в своей агностической основе


Берков (Павел) — русский советский библиограф двадцатого века, историк литературы. Автор любопытной и информативной истории советского библиофильства, хотя моё сдержанное отношение к этой области осталось сдержанным.


Берн (Эрик) — американский психолог и психиатр двадцатого века, который ввёл представление о трёх психических субличностях (Взрослый, Родитель и Ребёнок), положенное в основу трансакционного анализа. Автор книг об играх, в которые играют люди, и о людях, которые играют в игры.


Бернарден де Сент-Пьер (Жак-Анри) — французский писатель, путешественник и мыслитель восемнадцатого-девятнадцатого веков, автор знаменитой повести про Поля и Виржини, а также умилительной притчи про индийскую хижину с отшельником, не искавшим ложного счастья и потому нашедшим подлинное.


Бернштейн (Симон) — русский поэт и философ двадцатого века, руководитель литературных студий. Исключён из партии за подпись диссидентского письма. При жизни почти не публиковали, Исполнил эпизодическую роль в фильме «Солярис».


Бертран (Алоизиюс) — французский писатель девятнадцатого века, основоположник жанра стихотворений в прозе. Умер до выхода своей главной книги «Гаспар из тьмы. Фантазии в манере Рембранта и Калло», чуждоватой для меня, но любопытной.


Бессон (Люк) — французский кинорежиссёр, сценарист, кинопродюсер и писатель двадцатого и двадцать первого века. Видел несколько его неплохих фильмов, читал книжки про минипутов — фактически киносценарии. Вполне состоявшийся человек, но так и не ставший специалистом по дельфинам, как мечтал в детстве.


Бестер (Альфред) — американский писатель-фантаст двадцатого века, журналист, редактор, автор романа «Человек без лица», примечательного тем, что основное действие происходит… в головах персонажей.


Бёлль (Генрих) — выразительный немецкий писатель двадцатого века, умевший взглянуть на жизнь глазами задумчивого клоуна и пришедший к антивоенному мировоззрению.


Бёме (Якоб) — саксонский теософ, христианский мистик шестнадцатого-семнадцатого веков, философ, богослов писатель. Поучительно, что он был сапожником, а книги его при жизни не издавались (и уж тем более не продавались), а переписывались энтузиастами. В работах его визионерская самоотверженность сочетается с удивительными образами, не всегда постигаемыми, но выразительно зримыми.


Бёмер (Генрих) — немецкий теолог девятнадцатого-двадцатого веков, историк церкви, автор книги «Иезуиты», особенно интересной свидетельством того, насколько эффективность сообщества зависит от глубины уходящих в личность корней.


Бёрджесс (Энтони) — английский писатель и литературовед двадцатого века Автор романа «Заводной апельсин», колоритной, но неприятной: про западных подростков — грабящих, избивающих, насилующих, глумящихся. Всё резко утрировано, и авторского внутреннего протеста не чувствуется, чем книга и жутковата.


Бёрнетт (Фрэнсис Ходжсон) — англо-американская писательница и драматург девятнадцатого-двадцатого веков. Автор многих книг, — в частности, «Маленький лорд Фаунтлерой» и «Таинственный сад».


Бёрнс (Роберт) — шотландский поэт восемнадцатого века, дающий почувствовать улыбчивое и героическое обаяние своей страны.


Бжехва (Ян) — польский поэт, писатель, переводчик двадцатого века, автор книги детских сказок про Академию пана Кляксы, слишком рассчитанных на детей, а потому не слишком глубоких.


Бибихин (Владимир) — русский философ двадцатого века, переводчик и филолог, искавший свой путь через экзистенциализм и потому умевший хорошо переводить Хайдегера. Автор книги «Язык философии», где много спорного, но поэтому интересного.


Библ (Константин) — чешский поэт двадцатого века. Стихи свободные, музыкальные, но иногда немного аморфные. Неплохо перевёл его Окуджава. Запомнилось «Есть у каждого бродяги сундучок воспоминаний…».


Бигль (Пал) — голландский писатель двадцатого и двадцать первого веков, автор книги «Чёрная вдова», автор современной подростковой страшилки со стилизацией под старые сказки. С этаким подмигивающим юмором для взрослых. Достоверность изложения то и дело провисает, но это такая условная манера.


Биленкин (Дмитрий) — русский советский писатель-фантаст двадцатого века, журналист и критик. Большого впечатления его произведения на меня не произвели.


Бирс (Амброз) — американский писатель девятнадцатого-двадцатого веков, журналист, едкий афорист, фантаст и поэт, создавший первый словарь афоризмов-определений, саркастически приписанный им Сатане.


Биссет (Дональд) — английский детский писатель двадцатого века, художник, актёр и режиссёр, сказки его полны фантазии, но представляются мне недостаточно заострёнными на смысле


Битов (Андрей) — русский и частично советский писатель двадцатого и двадцать первого века. Понравился «Пушкинский дом», с интересом читал и другие его книги, но его писательская эволюция несколько разочаровала: взлёта не произошло.


Бичер-Стоу (Гарриет) — американская писательница девятнадцатого века, сделавшая художественное открытие, удивившее многих: что рабы — это обычные живые люди.


Блаватская (Елена) — русская писательница-теософ девятнадцатого века, журналист, путешественница, автор «Тайной доктрины» и других книг. У неё не «синтез науки, религии и философии», а скорее их эффектная окрошка. Доверия она у меня не вызвала — одно уважение перед эрудицией и энергией.


Благинина (Елена) — русская советская поэтесса, сценаристка и переводчица двадцатого века, автор многих известных детских стихов и не очень известных взрослых стихов — например, «Деревья те, что мы любили, теперь срубили…».


Бласко Ибаньес (Висенте) — испанский писатель девятнадцатого-двадцатого веков, писал отличные рассказы об испанской жизни, с крепкими сюжетами и внутренней поэтичностью.


Блейк (Уильям) — английский художник и поэт восемнадцатого-девятнадцатого веков, обострённо чувствовавший дыхание вечности.


Блок (Александр) — русский поэт девятнадцатого-двадцатого веков, певец прекрасного и грустного, не вписавшийся в победный марш революции.


Блок (Марк) — французский историк, сумевший рассказать неисторикам про смысл и обаяние своей науки.


Бобров (Сергей) — русский прозаик, поэт, стиховед, переводчик, математик двадцатого века. Автор книги «Волшебный двурог», которая внесла свою лепту в мой интерес к математике.


Бобровский (Иоганнес) — немецкий (Германия, затем ГДР) прозаик и поэт двадцатого века. Стиль утомлённо-поэтичный, с некой акварельной тональностью. Ничего не запомнилось.


Бова (Бен) — американский фантаст и журналист двадцатого и двадцать первого века. Автор романа «Властелины погоды» об управлении погодой, метеорологическая часть которого очень выразительна, а романическая заурядна.


Бовуар (Симона де) — французская писательница двадцатого века, экзистенциальная феминистка, автор книги «Прелестные картинки» с кружением вокруг вопроса о смысле жизни, кончающееся всего лишь вниманием к бедной девочке.


Богомолов (Алексей) — русский советский историк и философ двадцатого века, автор монографии «Немецкая буржуазная философия после 1865 года». Не дочитал её. Хотя, казалось бы, всё излагается, всё разбирается, но нигде нельзя уловить сути учений. Автор кажется себе умным и аналитичным, но его барахтанья в такой глубине только замутили всю воду.


Бодлер (Шарль) — французский поэт девятнадцатого века. Его стихи напоминают капричос Гойи, только менее фантастические по сюжетам — и тем более жуткие. Причудливая и щедрая лирика, не предназначенная какому-то одному чувству — вовлекающая все чувства в отчаянный танец. Но это не мрак, а внутреннее преодоление, слишком много здесь опорных камней сомнения, по которым есть куда выбраться из пессимизма. Особенно интересно «Плаванье» в переводе Цветаевой.


Бокаччо (Джованни) — итальянский писатель и поэт четырнадцатого века. Ни Амето, ни Фьяметта, ни Фьезоланские нимфы не произвели впечатления, а Декамерон произвёл, но отрицательное. Любопытно, забавно, красочно, сочно — но без глубины, без душевного напряжения или меткого ума.


Бокщанин (Анатолий) — русский советский историк античности, автор книги о древних Греции и Риме, которая помогает привести представления о них в относительную систему, но при этом развлекает довольно пустопорожней ортодоксальностью середины двадцатого века.


Болт (Роберт) — английский драматург двадцатого века, а также режиссёр и актёр. Автор пьесы про человека для любой поры (про Томаса Мора): единственной в своём роде пьесы об умных людях.


Болтянский (Владимир) — русский советский и мексиканский математик двадцатого и двадцать первого веков, соавтор Германа Левитаса по книге «Математика атакует родителей», призывающей родителей окунуться в загадочные дебри школьной математики.


Бомарше (Пьер) — французский драматург и публицист восемнадцатого века, которого прославили цирюльник с Фигаро.


Бомбар (Ален) — французский врач и путешественник двадцатого века, автор книги «За бортом по своей воле». Он показал, что человек, будучи жертвой кораблекрушения, но не сдаваясь обстоятельствам, может выжить в океане без еды и воды и достичь берега. Может, ему ещё и повезло, но книга, по сути, написана поступком.


Бонгард-Левин (Григорий) — российский советский учёный-историк двадцатого века и начала двадцать первого, востоковед и индолог, соавтор Григория Ильина по монографии «Древняя Индия», научной и понятной, хотя с типично советским открещиванием от идеализма.


Бондаренко (Стелла) — русская советская учительница и научный работник двадцатого века и начала двадцать первого. Автор книги «Почему детям трудно учиться?», где много вразумительного, но маловато выходов на конкретные приёмы.


Бонтан (Арна) — афро-американский писатель двадцатого века, соавтор Лэнгстона Хьюза по книге «Попо и Фифина» про двух гаитянских девочек, написанной приятно, с неназойливой дидактичностью.


Борель (Петрюс) — французский писатель и поэт девятнадцатого века, автор книги «Шампавер. Безнравственные рассказы», Куча ужасов — мёртвые куски человеческого общества. Но не всё же человечество мертво!..


Борисов (Леонид) — русский советский прозаик двадцатого века, биограф, автор книги «Родители, наставники, поэты. Книга в моей жизни», хорошей, в принципе, но написанной не мудрецом, а всего лишь литератором, общавшимся с гениальными писателями, — но ведь гениальность не заразна.


Борисова (Майя) — русская советская поэтесса, переводчица, писательница, автор книги «Часозвон». Стихи хорошие, некоторые очень по душе. Она не всегда выходит, даже говоря о больших вещах, из мира маленьких обыденных ценностей и обид. В этом, конечно, тоже есть свой смысл.


Борисоглебский (Евгений) — религиовед, генерал-майор КГБ, соавтор Эдуарда Бартошевича по книге «Свидетели Иеговы2».


Боровичка (Вацлав) — чешский публицист двадцатого века, написавший о политических убийствах (Выстрелы из засады). Особенно важно про убийство махатмы Ганди и Бандарнаике. Прочитал как раз незадолго до убийства Индиры Ганди. Такое же столкновение личности и институционального начала.


Бороздин (Алексей) — русский музыкальный педагог двадцатого и двадцать первого веков, виолончелист. Его мемуары «В контексте жизни» дал мне прочитать кто-то из родителей особых детей в Давыдово. Обаятельный текст, пропитанный ощущением своего призвания и вниманием к судьбе, ведущей по жизни.


Борозенец (Тарас) — русский православный священник двадцатого и двадцать первого веков, в детстве попавший на Украину, но после майдана вынужденный бежать в Россию. Автор книги «Сказки от дождика», разговаривающей с ребёнком и со взрослым о главных вещах без пафоса и придыхания. Тормошащие образы, прозрачный спокойный язык.


Борунь (Кшиштоф) — польский писатель-фантаст двадцатого века, автор книги «Грань бессмертия», достаточно завлекательной, но недостаточно философичной и недостаточно остроумной (в смысле улыбки).


Борхес (Хорхе Луис) — аргентинский философствующий беллетрист, заострявший внимание на возможностях человека в реальных или фантастических условиях.


Брабич (Владимир) — специалист Эрмитажа по нумизматике двадцатого века, соавтор Галины Плетневой по книге «Зрелища древнего мира». Пытался просмотреть, но нечаянно прочитал, почти напрасно. Есть забавные подробности, но и тех немного.


Брандсма (Джеффри) — американский психолог и педагог двадцатого и двадцать первого веков. Соавтор Фрэнка Фарелли по книге «Провокационная терапия»: интересной в рамках профессиональной психотерапии. Хорошо показаны возможности и невозможности этой профессии. Конечно, не мог не думать при чтении, насколько здесь не хватает философского ориентирования.


Брант (Себастьян) — немецкий сатирик пятнадцатого-шестнадцатого веков, прозаик, юрист, автор поэмы «Корабль дураков», обличающей пороки и глупость своих современников разных сословий. Многое устарело, но кое-что и сейчас здорово!


Браун (Фредрик) — американский писатель двадцатого века, автор чудесного рассказа «Арена» про замену войны цивилизаций единоборством, а также забавного «Кукольного театра».


Брахм (Аджан) — буддийский монах британского происхождения двадцатого и двадцать первого века, получил в Англии хорошее высшее образование, уехал в Таиланд, чтобы вести активную духовную монашескую жизнь. Автор книги «Открывая врата сердца»: книга с элементами биографии, наполненная притчами, иллюстрирующими основные буддистские идеи на случаях из сегодняшней жизни, монашеской и мирской.


Брахмачери, Дхирендра — индийский йогин двадцатого века, автор книги «Наука йоги»: спокойного описания ста с лишним основных йогических асан, позволившего углубить своё представление о йоге.


Брехт (Бертольт) — немецкий драматург двадцатого века, режиссёр и поэт, антифашист, а также борец за социальную и творческую свободу. Автор решительных умных стихов, в которых иногда проглядывает человеческая тоска и усмешливая нежность.


Бриман (Михаил) — русский советский писатель двадцатого века, автор «Трактата о самом интересном»: о человеке, его мыслях, чувствах, поступках. Любопытная и, возможно, полезная детям книга. Только надо ещё больше примеров (и побольше художественных, классических) и меньше рассуждений самих по себе. Ведь это возраст поглощения информации!


«Брихадараньяка-упанишада» — самая большая по объёму и самая древняя из упанишад: седьмой-шестой века до нашей эры. Это первое письменно зафиксированное описание природы сознания. Пытаться понять её было бы самоуверенностью, но частичное восприятие волнует и обогащает.


Бродский (Иосиф) — русский поэт и прозаик двадцатого века, чьё творчество постепенно ушло из мира переживаний в сферу интеллектуализма после того, как он заразился бабочками от предыдущего талантливого эмигранта.


Бройн (Гюнтер де) — немецкий писатель двадцатого и двадцать первого веков. Автор романа «Буриданов осёл», прочитал его бегло, почти просмотрел. Много выразительного, верного и хорошо написанного, но такого сейчас вообще много в литературе. А мне нужны Книги, а не романы.


Бромлей (Надежда) — русская и советская актриса двадцатого века, режиссёр, драматург, писательница, поэтесса,. Автор рассказа «Птичье королевство»: эмоционального и немного судорожного повествования о театре, об одной из закулисных интриг, о жалком птичьем существовании королей сцены. Раз прочесть было интересно.


Броневский (Владислав) — польский поэт и переводчик двадцатого века со сложной биографией и неплохими стихами. Хотя не нашёл ничего поэтически нового.


Брэгг (Пол) — американский писатель, натуропат и предприниматель двадцатого века. Автор книги «Чудо голодания». Завёлся, как и многие другие, настолько, что дочитывал её, уже голодая (24 часа). Хотя напрочь не согласен с его фетишизмом здоровья, но многие из методов понравились своей естественностью, доступностью и недогматичностью.


Брэдбери (Рэй) — американский писатель двадцатого и двадцать первого веков, фантаст и в то же время нефантаст, провидевший будущие проблемы в сегодняшних.


Брюсов (Валерий) — русский поэт, овладевший всеми поэтическими жанрами, но не сумевший полностью дать поэзии овладеть им самим.


Бубер (Мартин) — немецкий и израильский философ двадцатого века, автор книги «Я и Ты». Это наиболее знаковое его произведение, и, если можно так выразиться, исходный узел его Канвы, от которого произрастает древо его размышлений.


Бузург (ибн Шакрияр) — имя повествователя, излагающего рассказы мусульманских путешественников, купцов и капитанов десятого века, которые собраны в книге «Чудеса Индии», Возможно, это вымышленный персонаж. Экзотических чудес здесь немало, но все какие-то усталые. Это скорее история, чем литература.


Булгаков (Валентин) — русский и советский писатель двадцатого века, последний секретарь Льва Толстого, музейный работник, автор книги «Л. Н. Толстой в последний год его жизни», написанной ограниченным, но преданным главному интересу своей жизни человеком. Ограниченность не замаскирована и потому не тяготит и не мешает достаточно ясно видеть объект описания.


Булгаков (Михаил) — русский писатель двадцатого века. Мастер, нашедший свою Маргариту, которой пришлось после его ухода пробивать его главную книгу сквозь цензурные фильтры советской власти.


Булычёв (Кир) — русский писатель двадцатого века, учёный и фантаст, драматург и литературовед, написавший про Алису Селезнёву, про чудеса в Гусляре, про пиратов Индийского океана, и про многое-многое другое.


Буль (Пьер) — французский писатель-фантаст двадцатого века, автор знаменитого романа про планету обезьян и трогательного рассказа о блаженных предвкушениях охоты на уток, которые не привели к гибели ни одной из них.


Бунин (Иван) — русский писатель, поэт и переводчик девятнадцатого-двадцатого веков. Автор хороших стихов, перевода «Гайаваты» и «Жизни Арсеньева», к остальному творчеству у меня скептическое отношение. Он умён, художественен, искренен, строг, но мешают его холодность и спесивость, не хватает искательства.


Буссенар (Луи) — французский писатель девятнадцатого и начала двадцатого веков. Автор приключенческих книг с познавательным наполнением, в том числе романа «Капитан Сорви-голова», заинтересовавшего меня историей буров. Любопытно, что роман «Похитители бриллиантов» не запомнился совсем.


Бухов (Аркадий) — русский советский писатель двадцатого века, сатирик, фельетонист. После его расстрела и реабилитации выходил сборник «Жуки на булавках» его рассказов в стиле Аверченко, но без такой заострённости. Можно было и не читать.


Буццати (Дино) — необычный итальянский писатель двадцатого века, журналист и художник, в чьих произведениях слиты реальность и фантастика, реализм и сюрреализм, автор гротескного рассказа про клинику в семь этажей: по уровням заболевания.


Бушков (Александр) — русский писатель двадцатого и двадцать первого века. Автор небольшой фантастической повести антимещанского толка «Варяги без приглашения», написанной бойко, но без особой самобытности. Это было лишь началом его дальнейшей литературной карьеры, не вызвавшим у меня никакого интереса.


«Бхагаватгита» — памятник древнеиндийской религиозно-философской мысли, часть эпоса «Махабхарата». Видимо, была написана во втором-первом веках до нашей эры.


«Былины» — древнерусские сказания о богатырях, князьях и различных силах зла, с которыми приходится бороться, помогающие, путём поэтических метафор, этически-патриоти-ческому ориентированию.


Бьюдженталь (Джеймс) — американский учёный психолог и психотерапевт двадцатого века и начала двадцать первого. Автор книги «Наука быть живым». В его мировосприятии есть что-то не очень философски осознанное и несколько обезбоженное. Описания случаев выразительны, только многовато смакования сексуальных переживаний…


Бычков (Виктор) — русский советский доктор философских наук двадцатого и двадцать первого веков. Автор книги «Эстетика поздней античности», но книга хороша тем, что это, скорее, философия ранней патристики. Захотелось читать отцов церкви. Странным образом книга пересеклась с моими работами во Всесоюзном центре переводов по античной и средневековой философии: и имена, и идеи. Интересно было и как христианину, тем более что христианские идеи рассматриваются здесь довольно позитивно.


Бэкон (Фрэнсис) — английский писатель шестнадцатого-семнадцатого веков, философ, учёный, чья научная смелость преобладала над философской, написавший про свои опыты и про наставления, из них следующие, а также про Новую Атлантиду.


Бэлс (Альберт) — латвийский писатель и сценарист двадцатого и двадцать первого века, автор книги «Следователь» — приятной, но недалёкой и неглубокой прозы, очень успешно справляющаяся со своей основной целью — попереживать жизнь.


Бэнкс (Иэн) — шотландский писатель двадцатого и двадцать первого века, авто книги «Осиная фабрика»: хорошо написанного ужастика, противного и бессмысленного. Фобии, замаскированные убийства, неинтересные семейные тайны, не трогающие переживания, немотивированная жестокость. Осиная фабрика — лабиринт для ос, в котором они «вольны» выбрать себе коридор, ведущий к той или иной гибели. Вот, автор сконструировал такой аттракцион. То ли для денег, то ли для самовыражения вниз, то ли для скандальной славы. Поучительна именно эпатажная пустота, которой полна книга.


Бюргер (Готфрид Август) — немецкий поэт восемнадцатого века. Перевёл и переработал книгу Распэ, дополнив её эпизодом с вытаскиванием себя за волосы и другими.


Бюргер (Дионис) — нидерландский учитель двадцатого века, автор книги о Сферландии, написанной по аналогии с Флатландией Эббота, но скорее дидактической, чем философской.

1

Организация запрещена на территории РФ.

2

Организация запрещена на территории РФ.

Памятник моей лектотеке. Для интересующихся

Подняться наверх