Читать книгу Остров дракона - Виктор Халезов - Страница 5
Глава II
ОглавлениеБо двинулся вдоль пирсов. Одесную торговца располагались портовые здания – склады, доки, кабаки. Толстяка интересовали последние, именно там он намеревался отыскать нужных ему людей или, что более вероятно, дунфаев.
Среди мжицы сидели и валандались разбойничьего вида забулдыги, большинство из них нетвердо держалось на ногах, многие распевали песни осипшими голосами.
Мимо купца прошли в обнимку два покачивающихся гнома: один – желтоволосый северянин, а второй – карамазый уроженец Гуллрока. Торговец брезгливо посторонился пещерных жителей.
– Гей, имар, не ведаешь разве, что кланяться при виде почтенных господ? – через несколько секунд прогудели в спину торговцу. – Я тебя сейчас научу хорошим манерам.
Обыкновенно коротышки не ссорились с варварами, считая их едва ли не братьями, но эти карлики, похоже, сегодня перебрали и уже не могли различить, к какой народности принадлежит тот или иной человек.
Бо остановился и медленно развернулся.
Пшеничнобородый, засучив кольчужные рукава, покачивался норовя двинуться на торговца, но на его плечах висел менее крупный чернявый сородич.
– Остынь, Фромо, ты не видишь, что энто колден-курец? – горячечно шептал на ухо приятелю карамазый.
– Да какой энто колден-курец? Что я по-твоему варваров никогда не видывал? У них у всех бороды до пояса, а энто имар безусый, коему не мешало бы наломать бока, – могутный северянин стряхнул с плеч менее дюжего товарища и шагнул в сторону застывшего Бо. Пунцовую физиономию озарила мерзкая улыбочка.
Резко склонившись, толстяк подхватил и бросил в наступавшего полусгнившую мережу. Коротышка разразился отборной руганью. Торговец стремительно развернулся, и помчался прочь.
– Стой, негодяй! – донеслось сзади. За спиной забухали тяжелые сапоги.
Бо порскнул за угол ближайшего здания. Уйти от копотливых карликов для него не составляло никакого труда. Пробежав еще десяток шагов, купец вновь свернул.
Он даже не успел сообразить, что произошло. Нечто твердое подсекло ему ноги, и он, пролетев несколько шагов, плюхнулся навзничь.
– Ку-да спе-сись, се-ло-ве-се? – над головой раздался мелодичный голос, кой мог принадлежать как мужчине, так и женщине.
Внутренности толстяка похолодели, он угодил в лапы к эльфам. Из пелены мрачных мыслей его вывел ощутимый тычок пяткой древка в бок.
– От-ве-сай, ког-да тебя спра-си-вает альги! – лязгнул металлом остроухий.
Бо с трудом разлепил губы, все еще отходя от неприятного падения. В это время поблизости раздался топот гномов.
– Вон он! – сообщил густой бас, принадлежавший пшеничнобородому коротышке.
Карлик грузно прошлепал по луже нечистот и смачно врезал Бо по ребрам. Тело купца содрогнулось, он скорчился и заперхал.
– Спасибо, красотки, что изловили энтого негодяя, он оскорбил своим непочтением весь гномий род, – довольно молвил желтоволосый забулдыга.
– Ахаш ирн маат! – резко бросил эльф.
Послышался короткий свист, и оба подгорных жителя плюхнулись наземь. Один из карликов рухнул прямо на толстяка, едва не раздавив торговца. Купцу почудилось, будто ему на спину упала скала.
– Что ж вы творите, девчата? – жалобно просипел один из гномов.
– Кхарно! – удар получился звонким, верно уроженцу пещер двинули пяткой ратовища в лоб.
– Кхафун заито фии малиф, шиллам Талик? – вопросил эльф.
– Хайто, суад амах, шиллам Ракхаил, – ответили тонким сиплым голосом. Подобные интонации могла породить только гортань дунфая.
– Мы и-сем ры-зе-го гно-ма и тем-но-во-ло-со-го вар-ва-ра, спо-соб-но-го об-ра-са-ть-ся в зве-ря, – хаджир вновь перешел на людской язык. – Вы ви-де-ли их?
Лежавший поверх торговца карлик дернулся, верно, получив очередной тычок.
– А чего они натворили? – вопросил кто-то из коротышек.
Паче чаяния эльф охотно пояснил:
– О-ни раз-гро-ми-ли корс-му Шакдула, у-би-ли сет-ве-рых кхалитов и ог-ра-би-ли скла-ды мас-те-ра Талика.
– Я с радостью расскажу все, что знаю такой красотке, как ты, где-нибудь в более приятном месте, – гном понизил голос, судя по всему, игриво улыбаясь.
– Я муз-си-на! – карлик охнул, получив очередной удар.
– Но твоя-то спутница девица, я буду разговаривать только с ней, – не унимался подгорный житель.
– Го-во-ри, сто зна-есь и-ли ум-ресь пря-мо сей-сас! – дебелое тело подгорного нахала сотряс еще один тычок.
Уроженец пещер издал продолжительный стон и, заговорил весьма спешно:
– Дык, вестимо, я знаю энту парочку. Встречал их в Лостионе. Рыжий – энто Хилмо, сын Килто из Долгара – редкостная подлюка, коего и гномом-то величать постыдно. Он спьяну хвастался, что его приятель Готрик Тихий из Колден-Кура может обращаться вервульфом, да не обычным, а бори. Служат энти мерзавцы торговцу Бо Хартсону – всем известному обманщику и прохиндею, облапошившему ни один десяток почтенных гномов.
Нутро купца заледенело, левая рука конвульсивно дернулась. Он понял, что бледнеет, но ничего не мог с этим поделать. Торговец невольно зажмурился и перестал дышать.
– Как вы-гля-дит э-тот Бо Харт-сон? – спросил эльф.
– Здоровенный светловолосый толстяк с хитрой, как у хорька, рожей, – важно молвил карлик, видно, очень довольный тем, что сумел хоть чем-то угодить прекрасной эльфийке, коя пока не произнесла ни слова.
Хаджир замолчал на несколько секунд.
– Тот, сто ле-зит под то-бой, – наконец заговорил остроухий. – Слу-сай-но не Бо Харт-сон?
В груди толстяка, споро разрастаясь, зашевелился липкий комок страха. Торговец обнаружил, как неприятно задергался низ живота. Лихорадочно спохватившись, он бросил все силы на то, чтобы удержаться и не намочить штаны. На площадях доргримских городов он не раз видел, как альги расправляются с преступниками, и ныне истово алкал умереть прямо сейчас, лишь бы не угодить в лапы остроухих профосов.
Возлежавший на спине купца карлик заворочался. Бо почувствовал возле уха зловонное, наводненное смрадом гнилого лука, дыхание. Судя по всему, гном внимательно рассматривал лицо торговца.
– Не-а, энто не Бо Хартсон, а баба какая-то. У того борода до пояса и глаза свирепые, ровно у дракона, – наконец изрек карлик.
Напряжение несколько отступило, толстяк позволил себе короткий, опасливый вздох.
Эльф хмыкнул. Послышались шаги. Верно, хаджиры и гоблин решили убраться прочь.
– Эй, красавица, ты куда? Мы ж даже не погуторили! – окликнул уходящих соломенноволосый гном.
Послышался легкий шелест, кой спустя мгновение сменился хлюпающим хрустом. Похоже, обиженная дама саданула ногой по физиономии нахала. Подгорный смутьян всхрапнул и опрокинулся навзничь.
– Кфато ирша са-нумас, эннай Азаин, – подал голос дунфай, видно, вступившись за коротышку.
Эльфийка ничего не ответила. Вновь послышались звуки шагов, спустя полминуты сделавшиеся едва различимыми.
– Вставай, Фромо, – поднявшийся с земли карамазый карлик потянул распластавшегося на торговце сородича.
Бо открыл глаза и елико возможно поспешно выбрался из-под могучего тела. Бок жгло острой болью. Судя по всему, треклятый недомерок сломал ему ребра. Пошатываясь, толстяк поднялся на ноги. Он намеревался как можно скорее скрыться от драчливых коротышек.
Выпрямившись, торговец увидел перед собой парочку гномов. Чернявый уроженец Гуллрока придерживал соломенноволосого товарища. Мясистый нос Фромо заметно сместился к правой скуле, по желтой бороде струилась кровь, на лбу краснела огромная шишка.
– Я тебя спас, Бо Хартсон. Теперь ты должен мне сотню дукатов, – пшеничноволосый поднял руку, дабы ухватить торговца.
– Отвали! – бросил купец и, увернувшись от ботелой длани, пнул карлика в лодыжку. Тот взревел, будто его облили жидким огнем.
Торговец развернулся и помчался по улице.
– Господа хаджиры, энто Бо Хартсон! Ловите его! – устремились ему вслед яростные вопли.
Около получаса купец мотался по лабиринту портовых улочек, дабы сбить со следа возможную погоню.
В конце концов, он вновь очутился на набережной – почти в лиге от той хибары, где им пришлось заночевать. Несмотря на ранний час, на пирсах стояла жуткая толчея. Сотни дунфаев, имаров и гномов волокли тюки, катили бочки, тащили ящики с кораблей и на корабли. Среди пестрой толпы толстяк разглядел даже нескольких троллей, грузивших на суда необъятного размера грузы. Зычно выкрикивали команды старшие матросы. Поблизости ошивались бродяги и подозрительные юнцы, явно жаждавшие срезать кошели у незадачливых прохожих.
Бо отправился вдоль ряда выходивших на набережную зданий. Таверна – покосившаяся саманная постройка с прибитым к вывеске скелетом округлой рогатой рыбины – нашлась достаточно быстро. Возле входа в кабак, скрестив руки на груди, стоял обнаженный по пояс колден-курец. Из-за кушака варвара торчал бродэкс – секира с расходящимися в стороны полукружьями лезвий.
Верзила без вопросов пропустил купца внутрь. Торговец оказался в темной, пропахшей потом и скисшей выпивкой зале. Здесь стоял ужасный ор. Каждый пытался перекричать каждого. Возле маленьких круглых столиков сгрудилось по дюжине посетителей – по большей части гномов и дунфаев в полосатых сине-белых рубахах и безрукавках. Некоторые играли в кости, другие, набравшиеся рома али грога, громко хохотали, третьи – спали, уткнувшись лицами в столешницы. В одном углу под задорное улюлюканье могутный гном мутузил полдюжины гоблинов. За стойкой, торопко разливая напитки, суетился хозяин заведения – загорелый круглолицый имар с кудлатой бородой. Как ни странно, в корчме не наблюдалось ни одной девицы.
На вошедшего толстяка никто не обратил внимания. Бо с пытливым тщанием оглядел присутствующих в поисках того, кто бы мог ему помочь. С третьей попытки он приметил нужно человека. За притулившимся к стене маленьким столиком сидел низкий, но кряжистый пустынник в обыкновенном для местных завсегдатаев полосатом одеянии. Голову незнакомца покрывал красный платок. На толстых, волосатых запястьях чернели татуировки якорей. Человек носил клочковатую черную бороду. Громадным ножом моряк увлеченно карябал на столе какой-то рисунок.
Торговец осторожно приблизился к имару. Вежливо кашлянул, но тот предпочел не заметить толстяка.
– Эй, почтенный, – Бо наклонился к скрытому под сальными патлами уху.
Бородач медленно поднял голову. Колючие серые глаза вперились в торговца. Купец ошибался, незнакомец являлся уроженцем северных земель.
– Чего тебе, проглоти тебя русалка? – недобро ощерился моряк. Его широкая скуластая физиономия выглядела донельзя разбойничьей.
– Я ищу капитана, кой мог бы отвезти меня на Гатвал, – купец не оробел под пристальным взглядом.
– На Гатвал? – человек не выказал особого удивления, в его словах скорее прозвучала насмешка. – Туда невозможно добраться. Ни у кого нет карты.
– У меня есть, – после коротких раздумий, молвил толстяк.
В холодных глазах блеснуло подобие интереса.
– Проглоти тебя русалка, ты хочешь сказать, что… – четко разделяя слова начал незнакомец. – Ты встретил самого Эда Фалкона и он продал тебе карту?
– Пергамент сбагрил мне один бродяга в подворотне неподалеку от площади Хаджиров. Как его звали, я не уточнял, – несмотря на то, что торговец буквально висел над собеседником, ему приходилось кричать изо всех сил, дабы тот его расслышал.
– Проглоти меня мать всех русалок! – теперича моряк изумился вполне искренне. – Фанджали долго пытался выбить ее у Эда. Но старикан так и не сдался. Поговаривают, что альг-азза отрезал ему едва ли не все пальцы.
– Да, у него не хватало парочки на левой руке, – кивнул толстяк, вспомнив грязные морщинистые ладони.
– Сожри меня ундина! – бородач с размаху вонзил нож в стол, по темному полотну поползла трещина. – Я сейчас позову капитана.
Человек вскочил из-за стола и помчался к одному из дальних столиков, где сидел десяток гномов.
Спустя несколько минут моряк вернулся, волоча за шкирку седобородого коротышку с красным от выпитого лицом. На голове карлика громоздилась нелепая треугольная шляпа. Могучий торс облекал расшитый серебряными нитями темносиний гамбуаз. Правда, роскошное одеяние обильно пестрело дырами. К широкому поясу крепились ножны с длинным кортиком, гарду оружия покрывала позолота.
– Куды ты меня тащишь, Арим? – ворчливо вопрошал спутника гном.
– Вот человек, кой утверждает, что у него есть карта пути на Гатвал, – бородач указал на купца.
Пьяная пелена спала с маленьких глазок. Гном уставился на толстяка с вящим интересом.
– Айдан, сын Залмара, капитан нефа «Бардагамар», самого быстрого судна на просторах Великого Моря, – представился коротышка. Он попытался куртуазным жестом приподнять шляпу, но та съехала с макушки и шлепнулась на пол.
– Проклятье! – гном наклонился, задев широким боком стол. Бо пришлось вцепиться в столешницу, дабы удержать мебель от падения.
Спустя пару секунд круглая физиономия подгорного жителя возникла над темным дощатым полотном.
– Меня зовут Дорг, сын Лорна, – в связи с недавними событиями купец решил не называть своего истинного имени.
– Ну, здорово, Дорг, – карлик протянул широкую ладонь. Доброжелательно улыбнувшись, толстяк крепко пожал руку подгорного жителя.
– Дык, значить, у тебя есть карта пути до Гатвала? – взыскующе прищурился седобородый коротышка.
– Да, мне продал ее Эд Фалкон и теперича я ищу капитана, кой сможет меня туда доставить, – ответил торговец.
– Плыть на Гатвал, даже имея карту, сущее безумие! – махнул рукой гном. – Ундины, рифы, мели, левиафаны, кракен – лишь малая толика бед, что могут подстерегать на энтом пути. Я знаю только одного морехода, способного решиться на подобное путешествие.
– Назови мне его имя, – спокойно попросил купец. О тех неприятностях, что перечислил Айдан, Бо слыхом не слыхивал. Следовательно, вряд ли они являлись столь уж опасными.
– Фанджали из Зерума, – важно молвил коротышка.
– Нет, с этим головорезом я связываться не собираюсь, – махнул рукой толстяк.
Услышав ответ купца, гном задумчиво поджал губы. Кустистые брови сошлись на переносице. Серые глазки, точно наконечники арбалетных болтов, впились в лицо собеседника.
Поняв, что что-то идет не так, Бо беспокойно заерзал на табурете, соображая, как поскорее распрощаться со странным карликом.
– А ты случаем не тот самый толстяк, что два года назад обокрал Фанджали? – сын Залмара скорее утверждал, нежели спрашивал.
– Что? – торговец изобразил, будто не услышал слов подгорного жителя.
– Прости приятель, полуэльф обещал слишком большую сумму тому, кто притащит тебя к нему, – карлик поднялся над столом.
Не дожидаясь дальнейших действий гнома, купец толкнул столешницу на Айдана и бросился к выходу.
– Лови, его братцы! Энто Бо Хартсон! – заревел капитан «Бардагамара».
К вящему удивлению торговца едва ли не половина постояльцев вняла зову коротышки. Опрокидывая столы, морские волки повскакивали с мест и бросились за толстяком. Правда, кто-то из наиболее ретивых растянулся, поскользнувшись в луже пролитого пойла. Сверху на незадачливого преследователя рухнуло с полдюжины соратников. Возникла вящая сумятица. На пол валилось все больше и больше моряков. Кто-то недовольный тем, что его придавили, затеял драку, в кою тотчас ввязалась половина преследователей.
Дорогу к выходу торговцу преградили двое дунфаев. Толстяк снес их, ровно ураган хлипкие деревца.
Возле самой двери возник черноволосый гном. Пещерный негодяй, не кичась, занес секиру. Но Бо оказался проворнее, с разгона ткнув карлика пальцем в глаз. Коротышка взвыл и, выронив оружие, схватился за лицо.
Звучно хлопнув дверью, купец вырвался наружу. Верно, туго соображавший, варвар-охранник даже не попытался его остановить.
Отбежав от кабака на несколько шагов, торговец выудил из-за пояса наполненный серой клубящейся субстанцией флакон. Размахнувшись, он швырнул пузырек в довлевшую над входом вывеску. Склянка взорвалась с громким треском, окутав пространство вокруг двери облаком густого дыма. Из клубящейся хмари донеслись проклятья и ругань.
Бо нырнул в ближайший проулок и помчался прочь от таверны. Нынче пребывание в Финхаре не доставляло ему никакого удовольствия. За неполные сутки его поколотили уже дважды, а только что он чудом избежал третьей взбучки.
Почти час толстяк петлял между домов, прежде чем снова вернулся на набережную.
Пройдя полторы сотни шагов, он столкнулся с Готриком и Хилмо. Гном стоял лицом к зданию, справляя нужду на стену. За спиной карлика была приторочена новая секира, отличавшаяся от прежней лишь красноватым цветом топорища. Следопыт застыл поодаль, изображая будто не имеет никакого отношения к рыжему смутьяну.
– Здорово, Бо! – возопил карлик, завидев торговца. Затянув пояс, Хилмо бесцеремонно ухватил купца за рукав.
– Дружище, прекрасные новости. Я нашел того, кто избавит нас от неприятностей, – круглая румяная физиономия светилась самодовольством.
– Кто он? – сухо спросил толстяк, ожидая подвоха.
– Мой кум Фермунд, сын Фармина, – осклабился рудой.
– Гном? – на всякий случай уточнил Бо, прекрасно понимая, что очередной пещерный пропойца да еще и дружок Хилмо может лишь еще сильнее испортить их и так не завидное положение.
– Вестимо, гном! – негодующе воскликнул рыжий. – Не имар же!
– Я думаю, мы обойдемся без твоего приятеля, – холодно молвил толстяк и попытался отстраниться, однако коротышка вцепился в него мертвой хваткой.
– Пошли-пошли. Он – замечательный парень. Глава местного представительства Гримборской торговой гильдии, – карлик потащил торговца в ближайший переулок. Готрик неслышной тенью двинулся за ними.
Купец тщился сопротивляться, но вскоре выбился из сил. Хилмо, как и большинство его сородичей, обладал поистине медвежьей силой. Ведомый, точно скотина на заклание, толстяк лишь опасливо смотрел по сторонам, ожидая, что из-за ближайшего угла выскочит свора пьяных моряков, вопящая «Лови его! Это Бо Хартсон!».
Они покинули портовый квартал и спустя несколько минут очутились на широкой улице, где все лавки принадлежали исключительно гномам.
Рудой поволок товарища прямиком к неказистому слаженному из громадных серых глыб зданию, возвышавшемуся над остальными строениями, точно скала над морем. Возле широких дубовых ворот застыло двое подгорных жителей в начищенных до блеска бехтерцах и рогатых шлемах с прикрывавшими верхнюю часть лица полумасками. В руках стражи сжимали ратовища секир-бродэксов.
– Мы к Фермунду, – без всякого почтения буркнул охранникам Хилмо.
– Проходи, – таким же тоном прогудел один из воинов – обладатель огненно-рыжей бороды.
Не отпуская толстяка, карлик потянул за тяжелое бронзовее кольцо. Створка со скрипом подалась вперед.
– Ну и грубияны! Уж поприветствовать, как положено, могли бы, – проворчал сын Килто, заходя внутрь.
– Много чести оборванцам, якшающихся с имарами, салютовать, – не остался в долгу рыжий стражник.
Спутник купца гневно фыркнул, но устраивать бучу не стал. Внутри здания оказалось жарко и душно, словно в кузне. Густой воздух наводнял запах гари, от коего у Бо даже начали слезиться глаза. Они очутились в широкой зале, освещенной всего тремя висевшими на стенах факелами. Большую часть полутемного помещения занимали груды ящиков и тюков. Здесь находилось около дюжины гномов – все также в доспехах и при оружии. Несколько карликов, зычно галдя, играли в кости. Другие, сидя на коробах, передавали друг другу громадный кувшин, делая из него смачные глотки.
Вглубь строения вели несколько высоких не имевших дверей проемов, в коих плясали красные блики. Оттуда доносились удары молота – верно, тороватые подгорные жители действительно обустроили кузни прямо в здании торговой гильдии.
Коротышки приветствовали вошедших по-разному. Кто-то дружелюбно рассмеялся и замахал рукой. Другие же бурчали под нос ругательства. Третьи не удостоили гостей даже мимолетным взглядом.
– Хилмо, братишка, давно не видались, – к рыжему подскочил низкий чересчур широкоплечий гном с кудлатой бородой пепельного цвета. Он панибратски похлопал сына Килто по плечу.
– Отвали, Нирвальд, – зло процедил в ответ приятель торговца.
– Ах, вот ты как, негодяй! – обиженно возопил пепельнобородый. – Чтоб тебя дракон сожрал.
– Энто тебя кхайзир задом раздавит, – сердито бросил рудой.
– Не дождешься, – отдалившись на несколько шагов, крикнул Нирвальд.
– Нам сюда, – Хилмо потащил торговца к ведшей на второй этаж широкой лестнице.
Ступени уперлись в еще одну дверь, кою также караулила парочка подгорных жителей – в шлемах и полных доспехах. Один – с секирой, а второй – с боевым молотом.
– Мы к Фермунду, – небрежно молвил рыжий, делая шаг к створкам.
– По какому делу? – преградили дорогу стражи.
– Хочу кума проведать! – взбеленился рудой.
– Назовите себя, – сурово молвил желтоволосый коротышка, шириной плеч не уступавший троллю.
– Я Хилмо, сын Килто, сын правителя Долгара! – встопорщил бороду спутник торговца.
– А я бывший король Кригстейна, – не стушевался охранник.
– Кригстейна? – глумливо фыркнул спутник торговца. – Как тебе вообще доверили ворота сторожить? Вы, северяне, токмо полы мести годитесь.
– Придержи язык, щенок! – грозно загудел караульщик, воздев секиру.
– Назовите себя, – второй стражник – карамазый с рябой физиономией – встал между пикирующимися.
– Я уже назвался, – раздраженно вскинулся Хилмо.
– Кто твои спутники? – строго вопросил чернявый.
– Торговец Бо Хартсон и следопыт Готрик Тихий, – с вящим недовольством пояснил сын Килто.
– Вы можете пройти, – темноволосый сделал шаг в сторону и жестом попросил товарища сделать то же самое.
– Еще бы не могли! Да Фермунд бы с вас за такое шкуру спустил, – тотчас нахохлился рыжий.
– Проходи, пока мы тебе зад не надрали, – сызнова заговорил пшеничнобородый.
– Своей мамочке зад надери, шалопай, – бросил Хилмо и елико возможно поспешно порскнул в образовавшуюся между створками щель.
После мрака нижней залы они едва не ослепли от ударившего в глаза света. Кроме горевших на стенах факелов, помещение озаряли и проникавшие сквозь забранные цветными витражами окна солнечные лучи. Несмотря на то, что комната выглядела чистой и ухоженной, в ней застыл густой дух немытых тел. Подгорные жители, как известно, считали любые омовения чрезвычайно вредными для здоровья. В дальнем конце зала стоял огромный заваленный кипами свитков стол, за коим восседал дородный гном с бородой редкого для пещерного народа каштанового оттенка. Голову карлика покрывал украшенный фазаньим пером зеленый берет. Могутное туловище скрывалось под камзолом из пурпурного бархата. В левой части могучей груди лучился золотом вычурный вензель. С бычьей шеи свисала толстая золотая цепь с колларом, изображавшим башню и опускающийся на нее сверху молот, – символ Гримбора. Толстые пальцы обильно унизали перстни, на коих искрились самоцветы размером с голубиное яйцо.
Вдоль стен помещения стояли лавки, где расселись шестеро гномов – четверо торговцев в пестрых кафтанах и двое воинов в доспехах.
– Рад встретить тебя, торговец Бо Хартсон, – недобро улыбнулся сидевший за столом. Не стоило больших усилий догадаться, что именно он и является кумом Хилмо Фермундом, сыном Фармина.
– Приветствую, почтенный, – склонил голову толстяк.
– У меня к тебе одно чрезвычайно важное дельце, – продолжил хищно склабиться коричневобородый. – Я думаю, ты не забыл, что должен три дуката ростовщику Дриммуру, сыну Рутгарда?
Заслышав имя знаменитого банкира, сын Килто негромко охнул. Торговец заметил, как побледнели лица сидевших вдоль стен купцов. По всей ойкумене гуляли слухи о том, что вытворяет Дриммур с теми, кто осмелился не рассчитаться с ним вовремя. Говаривали, что в обители сурового ростовщика имеется целый зал, полностью выделанный содранной с незадачливых должников кожей. Великодушный Дриммур не убивал своих горе-компаньонов, обыкновенно освежевывая лишь одну часть их тела, а именно зад. Впрочем, большинство жертв милосердного гнома все равно впоследствии умирали, кто – от потери крови, а кто – от заражения. Вестимо, Бо вяще не желал, чтобы с его седалищем обошлись подобным образом.
Тем не менее, купец особо не испугался, лишь пухлая рука незаметно легла на пояс, где таился пузырек с жидким огнем.
– Я ничего ему не должен. Просто старый дурак не умеет считать, – для уверенности понизив голос, ответил толстяк.
– Да как ты смеешь поносить моего двоюродного дядюшку прямо у меня дома?! – взревел кум Хилмо и резко дернул за атласный шнур, протянувшийся от висевшего слева над его головой золотого колокола. По зданию раскатился гулкий звон.
Снизу донесся топот десятков ног. Двери позади Бо сотоварищи резко отворились и внутрь ворвались сторожившие у входа охранники. Спустя несколько секунд к ним присоединился десяток гномов из парадной залы. Треклятый Хилмо привел торговца в ловушку.
– Ты же обещал помочь нам, Фермунд?! – обиженно взвился сын Килто.
– Я обещал, что выведу из города тебя и следопыта, но я ничего не говорил про толстяка. Он отправиться в Гримбор, дабы предстать перед справедливым судом, – спокойно, но твердо молвил каштанововолосый.
– Послушай, кум, я готов оплатить его долг, – паче чаяния заявил рыжий скупидом, снимая с пояса внушительную мошну.
– Поздно, – раздраженно выставил ладонь глава местного представительства Гримборской торговой гильдии. – Не в правилах Дриммура прощать опростоволосившихся заемщиков.
– Слушай, гном, – с ледяной твердостью произнес торговец, нащупав и сжав рукой скляницу с колдовским пламенем. – Позволь мне уйти, и никто не пострадает.
– Ты еще угрожаешь? – расхохотался Фермунд.
За спиной купца звякнули доспехи: стражи не слишком умело пытались подкрасться к нему.
Бо резко вырвал пузырек из-за пояса и замахнулся, он не хотел убивать подгорных разбойников, лишь внести сумятицу, разбив пузырек об пол.
Торговец уже прикидывал, в какую сторону рвануть, когда комнату окутают дым и пламень, но в этот самый миг помещение огласил тонкий свист. Нечто тяжеленное, судя по всему, боевой молот, ударило толстяка в спину. Едва не развалившись, жалобно хрустнули позвонки, черной молнией ворвавшаяся в сознание боль погасила мысли. Пролетев несколько шагов, купец рухнул на каменные плиты. Лицо с разгона врезалось в жесткий пол. Пузырек с жидким огнем выкатился из ослабевшей длани. Оглушенный торговец теперича едва понимал, что происходит вокруг.
Перед глазами поплыло густое марево, звуки сделались глухими и доносились, будто издалека, словно толстяк оказался под толщей воды.
Забряцала сталь, послышался шум возни, разбавленный крепкой руганью. Некто бухнулся рядом с торговцем. Скорее всего, это был Готрик. Следопыт попытался сражаться, но с полдюжины подгорных крепышей сбили его с ног и придавили к полу.
– Энта гнида еще и вервульф! – проревел кто-то из гномов. Раздалось приглушенное буханье. Верно, карлики старательно избивали Тихого.
– Что вы делаете, негодяи?! – сей хриплый бас принадлежал Хилмо.
– А ты помалкивай, кум, пока до тебя дело не дошло, – строго оборвал рыжего Фермунд.
Звуки ударов стихли. Чьи-то сильные, напоминавшие медвежьи лапы заломили торговцу руки и начали споро опутывать запястья жесткой бечевой.
– Господа купцы, можете быть свободны, – зычно объявил двоюродный племянник Дриммура.
По залу прокатилась волна спешного топота. Позже зазвенели цепи, и лодыжку Бо охватило железно кольцо. Толстяк с досады до крови прикусил губу. Надежды на побег стремительно таяли.
Торговца бесцеремонно подняли за шиворот и потащили куда-то. Впрочем, дорога оказалась недолгой. Его приволокли к стене и бросили на лавку, отбив зад об твердые доски сидения.
– Послушай, Фермунд, ты ж мне кум? Отпусти их по старой дружбе, – вновь подал голос сын Килто.
– Молчи, Хилмо. Нет между нами никакой дружбы, – гневно молвил глава финхарского представительства Гримборской торговой гильдии. – Вервульф должен быть уничтожен, толстяк отправится к Дриммуру, а ты с ближайшим караваном поедешь в Долгар. Пусть твоей отец узнает, с кем ты связался.
– Никуда я не поеду! – капризно выкрикнул рыжий.
– А твоего желания никто не испрашивает, – бросил каштанововолосый и возвысил голос, обратившись к охранникам: – Обезоружить его.
Помещение огласил резкий звон. Сквозь застлавшую взгляд пелену, Бо не мог разглядеть, что случилось, однако понял, что окруженный сородичами рудой гневно бросил секиру на пол.
– Отведите их в темницу, – повелел сын Фармина. – Мне нужно написать письма Дриммуру и Килто. После займемся вервульфом. И сообщите Хидару, что его караван отправится в Гримбор уже завтра на рассвете.
Крепкие руки подхватили толстяка и легко потащили прочь из комнаты, словно его могутное тело почти ничего не весило. Шум сбоку говорил о том, что подле волокли Готрика. Судя по всему, следопыт лишился сознания. Позади гневно фыркая, топал Хилмо.
– И не забудьте выпростать их сумки. Мало ли какие пакости могут там таиться, – донесся им вслед бас Фермунда.
Перед входом на лестницу возникла какая-то заминка.
– Надоело их тащить, пусть сами ногами двигают, – послышался возмущенный голос, не такой низкий и хриплый, как у остальных. Видно, говорил молодой гном.
– Точно, Налин, – поддержал смутьяна сердитый баритон.
– Дайте им нюхнуть хиртской отравы, – предложил первый.
Кто-то недовольно заругался, послышался шорох. Торговца грубо дернули вниз, не выдержав, затрещала ткань куртки. В нос ударил резкий запах. Хотя Бо имел дело со множеством зелий, со столь отвратительным смрадом он столкнулся впервые. Купцу почудилось, будто ему в ноздри вогнали раскаленные арбалетные болты, кои жадно впились в мозг. Впрочем, сковавшая взор белесая муть вмиг улетучилась. Разбитые члены вновь налились силой. Торговец увидел, что стоит на краю лестницы в окружении насупившихся гномов. Руки его связаны за спиной, а к левой ноге прикован тяжеленный стальной шар. Рядом тряс головой также прозревший Готрик.
– Что, лучше? – глумливо осведомились сзади. – Таки иди. – Толчок оказался настолько резким, что Бо едва не свалился, покатившись с лестницы.
Несмотря на вернувшиеся силы, он с трудом оторвал ногу, дабы сделать шаг. Удерживавшая запястье металлическая сфера весила не менее трех пудов.
Медленно ковыляя, толстяк и следопыт почали спускаться. Нетерпеливые карлики подгоняли их болезненными тычками.
Они осилили половину лестницы, когда снаружи донесся шум. Правда, странные звуки оборвались неестественно быстро.
Тяжелая створка входной двери со скрипом отошла в сторону и в здание порскнули две стремительные тени.
Поначалу Бо почудилось, что явившиеся принадлежат к эльфийскому роду, что, впрочем, не давало ему каких-либо надежд на спасение.
– Вы кто еще такие?! – заревели, заполошно вскакивающие охранники.
Два худых силуэта, замерли посреди помещения, не выказывая какого-либо страха перед вооруженными до зубов карликами.
Бо передернуло от страха, когда он рассмотрел озаренные тусклым светом фигуры. Чуть впереди застыл полуэльф. Прямые черные волосы ниспадают ниже плеч. Острый подбородок обрамлен жидкой бородой, хотя законы пустынной страны запрещали альг-азза иметь растительность на лице. Нарушение сего порядка каралось смертью. Худощавый, ровно сухое деревце, торс болдыря облекает рубаха из пурпурного сатина, узкие черные порты заправлены в высокие сапоги лазоревого цвета. В руках полукровка сжимал рукояти клинков с двойным изгибом. Сложный узор на лезвиях говорил о том, что мечи выкованы из знаменитого доргримского фулада – стали, по своим свойствам почти не уступавшей гномьей. На одном из мечей виднелась темная полоска – сегодня он уже отведал крови.
Одесную полуэльфа застыл чистокровный альги. На голове остроухого отсутствовали волосы – подобным образом в Доргриме наказывали отступников, чьих преступлений оказалось недостаточно для смертной казни али каторги. Провинившихся лишали волос магическим образом, после чего на их макушках не могло вырасти уже ничего. Ни один эльф не снисходил до сношений с лысыми изгоями. Тонкое изящное лицо спутника полукровки иссекали многочисленные шрамы, складывавшиеся в сложный узор. Востроухий носил узкую одежду из сизо-зеленой чешуи ящера. Он стоял нарочито расслабленно, опустив к полу обнаженные клинки – такие же, как у его спутника.
Во второй раз за день у торговца задергался низ живота. Ежели от гномов он еще мог рассчитывать уйти живым, то Фанджали ему подобной возможности точно предоставлять не собирался.
– Отдайте мне толстяка! – красивый голос эхом раскатился под высоким сводом.
– Какого еще толстяка? – недоуменно вопросил стоявший подле торговца бывший король Кригстейна.
– Мы здесь все толстяки, – хохотнул сбоку смуглый уроженец Гуллрока, похлопав себя по внушительному брюху.
– Отдайте мне Бо Хартсона! – пират возвысил голос.
– Какого еще Бо Хартсона? Нет здесь таких, – с непониманием заголосили карлики. Верно, они взаправду не знали имени своего пленника. Сидевший на ящиках рыжий коротышка с красным от выпитого лицом звучно расхохотался. Похоже, происходящее вяще забавляло подгорных жителей.
– Отдайте мне его! – острие меча указало на торговца.
– Не отдадим! – в унисон ответило с полдюжины коротышек.
– Заплати сотню дукатов, тогда мы еще над энтим подумаем, – заявил карамазый гуллрокец, кой только что хвалился необъятным пузом.
– Золота давай, а то и разговаривать с тобой не станем, – поддержали заводилу сразу несколько гномов.
– Значит, я заберу его силой, – процедил Фанджали и сделал шаг. Со стороны казалось, что полуэльф двигается медленно, точно плывет. Однако ближайший из подгорных воителей даже не успел поднять секиру для защиты. Бо не заметил взмаха клинка. Глухо охнув, коротышка выронил топор и, зажимая лицо руками, повалился на пол.
– Гримбор Багар Сол! Хэмнир Друфагар! Гуллрок Ракхаар! – воздух сотрясли яростные боевые кличи. Размахивая оружием, карлики бросились на незваных гостей. Бо получил тяжелый удар сзади и повалился на ступени. По его спине протопали три пары ног. Толстяк краем глаза заметил, что то же самое случилось из Готриком.
– Долгар Сурабар! – с воплем помчался вниз Хилмо. Рыжий горячечно тряс кулаками, поскольку его секира осталась у одного из стражей.
На первом этаже закипела схватка. Фанджали и его соратник закружились в смертоносном танце, за каждое движение разя по двое-трое копотливых карликов. Впрочем, пират и эльф не стремились убивать гномов, а лишь наносили раны, кои не позволяли подгорным жителям продолжать сражение. Даже отчаянный головорез не решался всерьез ссориться с пещерным народом.
Из глубины здания на шум примчалось полдюжины кузнецов – в грубых кожаных фартуках и с громадными молотами в мускулистых руках. Однако даже это подкрепление не могло спасти пещерных витязей от поражения. Из десятка охранников на ногах осталось всего трое. Также пока не получил повреждений Хилмо. Ушлый пройхода метался за спинами сородичей, неистово вопя и рассекая воздух ударами подобранного с пола буздыгана.
Торговец услышал сбоку знакомый рык. Обратившийся в оборотня Готрик разорвал связывавшие его вервия, но совладать с прикованным к ноге шаром не сумел.
Косматый вервульф вскочил на задние лапы и без видимых усилий подхватил Бо, поставив того на ноги.
– Наверх, Готрик! – крикнул толстяк, видя, что почти все пришедшие на подмогу стражам мастера ползают по полу, зажимая раны.
Торговец и оборотень тяжело заковыляли наверх, волоча прикованные к ногам шары.
На огороженной балюстрадой площадке за схваткой наблюдал Фермунд. Круглое лицо выражало крайнюю степень озабоченности. Толстые ладони судорожно мяли перила. Подле главы представительства Гримборской торговой гильдии замерли двое охранников.
– Умри, отродье! – один из воинов, занеся бродэкс, бросился на Готрика.
Оборотень ушел в сторону, лезвие просвистело возле его плеча, срезав клок шерсти. Когтистые лапы охватили прикрытые стальными пластинами плечи. Спустя миг переброшенное через ограждение тяжелое тело устремилось вниз.
Второй витязь понесся по ступенькам, раскручивая булаву с кубическим навершием. Готрик весьма бесцеремонно пихнул торговца к стене, а сам прянул в сторону. Гном с разгона проскочил между ними. Карлик попытался замедлиться для того, чтобы развернуться, но волколак пнул его нижней лапой. Гремя доспехами, коротышка кубарем покатился вниз.
– Остановись, Фанджали! Я отдам тебе пленников! – прокричал Фермунд, видя приближающегося вервульфа.
– Мне нужен только толстяк, – откликнулся полуэльф. Впрочем, остававшиеся на ногах гномы отнюдь не собирались прекращать битву, тщась зацепить проворного болдыря, так что тот ни на миг не останавливал стремительный пляс.
Оборотень кинулся на сына Фармина.
– Сгори в огне, тварь! – неестественно тонко для гнома взвизгнул каштановобородый. В толстой руке возник наполненный ранжевой жидкостью пузырек – тот самый, что торговец хотел швырнуть в приемной зале.
– В сторону, Готрик! – запоздало крикнул торговец, обхватив голову руками и вжавшись в стену.
Раздался оглушительный треск. Толстяка обдало жаром. Уши заложило, взгляд подернулся мраком.
Когда чувства вернулись к торговцу, он понял, что некто тащит его вниз по узкому коридору. Перед медленно проясняющимся взором плыли белые хлопья. Лишь спустя несколько секунд он сумел разглядеть удерживавшую его окровавленную лапу.
– Куда ты меня волочешь? – заволновался Бо, поскольку их путь, судя по всему, вел в подземелье.
Вервульф ответил коротким рыком, распознать смысл коего не представлялось возможным.
Спуск закончился, видимо, они достигли основания лестницы. Бо разглядел перед собой могучую дверь, из-за коей слабым, едва уловимым ручейком тек шум города. Когтистые пальцы неловко отодвинули щеколду. Следопыт рванул бронзовое кольцо, но створка не двинулась с места, верно, будучи запертой на ключ. Готрик качнулся и врезался плечом в бревенчатое полотно. Преграда даже не шелохнулась. Но ликантроп продолжил исступленно биться в препятствие. Дверь поддалась после двух десятков ударов. По темному дереву поползли трещины, со скрежетом вырвался из желоба язычок замка.
Они вырвались наружу. Запрудившая улицу толпа шарахнулась в сторону при виде хрипло рычащего зверя. Вервульф и купец сделали около двух десятков шагов и нырнули во дворы. Спустя несколько минут блужданий по переулкам Готрик вырвал решетку, загораживавшую вход в городскую клоаку. Следопыт и торговец погрузились в зловонное подземелье. Оборотень установил прутья на место, дабы скрыть следы их побега. По полу низкой сводчатой потерны медленно катился ручей нечистот. Ноги приятелей захлюпали по смрадному потоку.
На пересечении двух каналов они нашли чистую площадку. Тихий повалился наземь, извиваясь в конвульсиях. Он поднялся спустя четверть минуты, уже в человеческой ипостаси.
Бо запалил лучину. Ранжевые блики пали на фигуру следопыта. Выглядел Готрик неважно: плащ сильно обгорел, опаленные волосы свернулись кольцами, а лицо распухло от ожогов.
– Как тебе удалось выжить в потоке жидкого пламени? – обратился к приятелю торговец.
– В последний миг я прянул в сторону, – сухо пояснил Готрик. Следопыт говорил с вящим трудом – превращение и схватка отняли почти все его силы.
Толстяк замолчал. Живот его бурлил от голода, правда, застывший в катакомбах смрад совсем не располагал к приему пищи. Спина и ребра ныли от полученных повреждений, но в распоряжении Бо ныне не имелось заживляющих снадобий.
Довольно долгое время они сидели молча.
– Как ты собираешься избавиться от этого? – спросил Тихий, подергав за прикованную к ноге цепь.
– Как раз с кандалами мы управимся легко, – махнул рукой купец. Он попытался улыбнуться, но губы не подчинились ему. – Когда настанет ночь, отправимся к одному торговцу. Он снимет их.
– Я слишком слаб и не уверен, что в ближайшее время смогу куда-нибудь идти, – молвил Готрик.
– У меня имеется пузырек с эликсиром из цветков драконьего глаза. Не самое сильное средство, но оно поставит тебя на ноги, – толстяк хотел придать голосу бодрящее, внушающее надежду выражение, однако сие у него не вышло. Уж слишком бередила сознание мысль о том, что где-то поблизости снует жаждущий его крови Фанджали.
В мрачных коридорах вновь воцарилось безмолвие, лишь едва слышно журчал смрадный поток.
За годы путешествий торговец неплохо научился чувствовать время. Он знал, что они провели в клоаке чуть более двух часов. Паче чаяния из глубин подземелья донеслось отрывистое урчание, походившее на жабье кваканье.
– Ты слышал? – всполошился купец. – Что это может быть?
– Понятия не имею, но вряд ли что-то безобидное, – буднично отозвался следопыт.
– Спасибо, утешил, – проворчал толстяк, покачав головой.
Некоторое время он сидел, напряженно вслушиваясь в окружавший их мрак, но тьма не рождала новых звуков, и вскоре Бо устало приник к стене и погрузился в почти беззаботную полудрему.
Торговец подскочил, заслышав мерный перестук. Он не раз слыхал подобные звуки в пустыне – с подобным шумом передвигались гигантские насекомые.
– Похоже, нам следует убираться отсюда, – толстяк встал на ноги, буравя тьму настороженным взглядом.
Рядом неловко поднялся Готрик. Следопыт обнажил клинок.
– Полагаю, что лучше будет сбежать, – нервно процедил Бо.
– У тебя что, не найдется какого-нибудь зелья супротив местных бестий? – серые глаза Тихого впились в лицо торговца.
– Во-первых, я не знаю, что за тварь движется на нас, – покачал головой толстяк. – А во-вторых, сейчас у меня нет боевых декоктов. Последнюю склянку с жидким огнем разбил об тебя проклятый кум Хилмо, сожри их обоих владыка Даркланда.
В трех десятках шагов от них в тоннеле заиграли гнилостно-зеленые блики. Спустя несколько секунд из-за поворота выползло одутловатое существо размером с теленка, громадное тело едва протискивалось меж стен узкой потерны. Закованное в полупрозрачный панцирь чудище источало бледное сияние, кое и привлекло внимание приятелей. Под роговыми пластинами пульсировали разноцветные внутренности. Более всего бестия напоминала мокрицу-переростка. Опережая создание, по подземелью тек мерзкий сладковатый запах гнилой плоти. Завидев людей, тварь довольно зафыркала, предвкушая скорый обед. В низу круглой лишенной глаз головы раскрылась широкая пасть, лихорадочно зашевелились обрамлявшие ротовой провал щупальца.
– Бежим, Готрик! – бросил торговец, окинув взглядом приближающегося монстра. Сражаться с подобной махиной толстяк не собирался.
Вестимо, стальные шары не позволяли им воплотить в жизнь озвученный призыв. Купец и следопыт с надсадой побрели в сторону выхода из катакомб. Они тщились двигать ногами как можно проворнее, но их рачения не имели шибкого успеха. Путь до решетки составлял около сотни шагов, но компаньоны сумели преодолеть его лишь за несколько долгих минут.
Отмечавшее выход желтое пятно медленно приближалось. Им оставалось пройти менее трех саженей, когда впереди раздалось торопливое клацанье – нечто споро надвигалось с другого конца тоннеля.
Проникавшего сквозь прутья света не хватало для того, чтобы различить, что же наступает из мрака. Бо не увидел даже абрисов загадочных бестий.
Торговец и следопыт прибавили хода. Наконец пухлые руки купца вцепились в изъеденное ржой железо. В этот самый миг тьму над их головами разорвал противный щебет, и на Готрика рухнула черная туша величиной с крупную собаку. Тихий повалился на стену. Тварь отпрянула в сторону, плюхнувшись в смрадный канал. Тело чудища покрывал не источавший блеска аспидный панцирь. Передние лапы бестии заканчивались костяными подобиями крюков. Продолжая щебетать, гадина развернулась для новой атаки. Бо опустил на приплюснутое тело тяжелую решетку. В то же время из мрака на торговца прянула еще одна ракосколопендра. Жвалы и клешни разорвали толстую куртку и впились в плоть. Купец почувствовал, как сквозь челюсти твари в его тело толчками вливается горячая жидкость. Толстяк забился, силясь стряхнуть с себя мерзкое существо. Краем глаза Бо заметил, что громадная мокрица находится уже в пяти шагах от них.
Готрик обрушил на норовившую вцепиться в него ракосколопендру стальной шар. Тварь проявила завидное проворство, отскочив в сторону, тогда следопыт обнажил клинок.
Поняв, что скинуть с себя бестию не удастся, торговец развернулся и полез прочь из подземелья. Выбраться наверх оказалось не так-то легко. Ослабевшие руки засучили по краям проема, не находя за что ухватиться. Голова толстяка закружилась, взгляд подернулся алой дымкой, а мысли начали путаться. Судя по всему, таким образом действовал яд подземной гадины.
– Готрик, подсоби, – взмолился Бо.
Сильная рука ухватила его за пояс и толкнула вперед. Верхняя часть туловища купца очутилась снаружи. Затем та же костистая длань что есть силы пихнула его в зад. Торговец вывалился на пыльную мостовую. Выбравшаяся вместе с ним на солнечный свет бестия завизжала, будто ее опалили огнем, и молниеносно порскнула обратно во тьму.
Толстяк медленно отполз от опасного провала. Теперича он лежал, уткнувшись щекой в брусчатку, и жадно хватал ртом зловонный, наводненный жаром воздух.
Сознание медленно прояснялось. Бо услыхал неясный шум. Только спустя несколько долгих секунд, он осознал, что Готрик до сих пор находится в клоаке, сражаясь с местными обитателями.
Купец поднялся на руках и пополз обратно к проему. Он заглянул в подземелье. Прижавшийся к стене возле выхода следопыт бился с исполинской мокрицей. Ракосколопендры куда-то сгинули, верно, испугались более крупной твари.
Толстяк ухватил компаньона за капюшон и потянул вверх.
– Вылезай, Готрик, – охрипнув от натуги, потребовал купец.
Тихий развернулся, выбросил из катакомб меч и схватил Болура за предплечья. Могучее тело следопыта казалось почти неподъемным. Торговец даже почал медленно сползать вниз. Почувствовавший сие ликантроп начал карабкаться по рукам толстяка, точно по лестнице. Готрик конвульсивно дергался, верно, отбиваясь от наседавшей бестии.
Вокруг них вскорости собралась толпа местных жителей, по большей части, имаров. Никто из зевак не изъявлял желания помочь варварам. Люди галдели и улюлюкали, судя по всему делая ставки, сумеет ли северянин выбраться или сгинет во мраке подземелья.
Паче чаяния Бо ухватили сильные руки. Торговца весьма грубо отодвинули от входа в клоаку. Толстяк увидал, как над провалом согнулся желтоволосый гном. Карлик без особых усилий вытащил Готрика наружу.
Одетый в кожаную безрукавку коротышка с усмешкой оглядел спасенных.
– Кто ж вас так? – толстый палец указал на прикованный к ноге следопыта шар.
– Фанджали из Зерума, – сказал купец первое, что пришло в голову. От яда подземных бестий у него лишь немного кружилась голова, а Готрика, чья кожа сделалась мертвенно-бледной, рвало и било судорогами.
– И за что же? – продолжил расспросы подгорный житель, не обращая никакого внимания на муки следопыта.
– Задолжали пару золотых одному негодяю из его команды, – с деланной беспечностью бросил толстяк. Он видел, что среди толпы присутствуют еще гномы и его обман может раскрыться в самое ближайшее время.
– Дык вы, энто, впредь поосторожней будьте, хотя Фанджали – паря отличный, не давеча как сегодня целую свору гримборских обормотов почикал, говорят самого мерзавца Фермунда укокошил, – довольно улыбаясь, сообщил карлик. Видно, он имел далеко не простые отношения с кумом Хилмо.
– Искренне благодарим тебя за помощь, почтенный, но нам пора уходить, – со второй попытки торговец поднялся на ноги. Не придумав ничего лучше, он извлек пузырек с настойкой цветков драконьего глаза и влил снадобье в рот Готрику. Декокт не помог: следопыт заперхал, зелье выплеснулось обратно, стекши на брусчатку сгустками желтой пены.
– Благодарность в кружку не нальешь, – гном встретился глазами с купцом. Смотрел карлик отнюдь не дружелюбно.
Торговец вздохнул и снял с пояса мошну. Блестящий дукат с гербом Долгара – увенчанной снежной шапкой горой – упал в подставленную заскорузлую ладонь.
– Давай два, я ж вас обоих спас, – заявил обнаглевший коротышка.
Купца охватило возмущение. Он едва не выдал вылезшему из затхлых подземелий недомерку все, что думает о нем и его треклятом племени, состоящем сплошь из забулдыг, развратников и дебоширов. Толстяк все-таки сдержался, поскольку понимал, что дюжий пещерный ублюдок наломает ему бока и отнимет все золото. К тому же следовало как можно скорее оказать помощь Тихому.
Бо с шумом втянул в себя воздух и сказал, вкладывая в голос все возможное спокойствие:
– Ты спас только его. Я же выбрался из катакомб сам.
– Дык, если б не я, он бы тебя обратно утянул, – взялся спорить низкорослый вымогатель.
Не желая пререкаться, купец бросил ему в руку второй дукат.
– Так-то лучше, – ухмыльнулся желтоволосый негодяй и взялся пробовать монеты на зуб.
– Бо! Так вот вы где! Я вас целый день ищу! – раздался до боли знакомый бас.
Торговец воздел очи горе. Скудоумный рыжий подонок явно вознамерился его погубить.
Толстяк ожидал, что соломеннобородый разбойник, услышав оное имя, тотчас кинется в драку, но заместо этого пещерный прохиндей воскликнул с радостным изумлением:
– Бо?! Бо Хартсон?! Ты ж моему братцу Барриту продал зелье от колик. Из могилы, можно сказать, вытащил!
Карлик заключил купца в тесные объятия. Торговец не помнил никакого гнома по имени Баррит и также не припоминал, чтобы когда-то продавал снадобья от болей в животе.
– Друзья, айда в таверну Хааруда, я угощаю! – зычно возопил желтоволосый, обняв еще и подошедшего Хилмо. Рыжий скорчил недовольную мину и отстранился от чересчур пылкого сородича.
– Прости, приятель, не знаю твоего имени, но нам нужно спешить, – вежливо отодвинулся и Бо.
– Страндвир, сын Маркила, так меня зовут, – довольно осклабился коротышка, не спеша выпускать руку торговца.
– Что с Готриком? – пристал к толстяку рудой болван.
– Его покусали подземные твари, – не вдаваясь в подробности, отмолвил купец.
– Какие еще твари? А что вы под землей-то делали? – продолжил расспросы докучливый шалопай.
– Сейчас не время для пустой болтовни, – голос Бо звякнул металлом. – Готрика нужно отнести к лекарю, а затем нам следует избавиться от оков.
– Дык, сейчас исполним, – Хилмо ухватил следопыта подмышки и поставил на ноги. Тот покачнулся, и толстяку пришлось подставить плечо, дабы удержать ликантропа от падения.
– Я! Я могу подсобить! – встрял Страндвир. – Знаю я одного целителя, что в миг вашего приятеля на ноги поставит, токмо стоят его услуги недешево.
– Любезный друг, от тебя мне была бы потребна иная помощь, – елейно пропел толстяк. – Не мог бы ты одолжить мне десяток дукатов… Верну с процентами.
– Э, нет, – выставил вперед ладони желтобородый. – У меня самого деньжат не шибко. Что угодно проси, но золота не дам.
Торговец лишь разочарованно цокнул языком.
– Пошли, – толстяк показал рыжему следовать за собой. Одначе купец не сумел сделать даже шага. Висевший у него на плече Готрик не мог передвигаться самостоятельно, посему вся тяжесть стальных шаров перекинулась на Бо.
– Я помогу, – Страндвир настолько неожиданно схватил одну из железных сфер, что дернувшийся торговец едва не плюхнулся на мостовую.
– Осторожнее, любезный друг, – проворчал толстяк.
Не отставая от сородича, Хилмо поднял прикованное к ноге Готрика ядро.
– Прикройте шары чем-нибудь, – попросил Бо. – Соглядатаи Фанджали могут нас заметить, – добавил он в ответ на недоуменные взгляды.
– Кто такой Фанджали? – вопросительно дернул бровью сын Килто.
– Тот полуэльф, что напал на представительство гильдии твоего кума, – коротко отрезал торговец.
Рыжий испуганно охнул и заерзал, поудобнее перехватывая стальной шар.
Гномы кинули на кандалы плащ следопыта, и вся четверка тронулась в путь. Со стороны подобное передвижение выглядело зело смешным и нелепым. Без сомнения любой увидевший их не применет поведать о небывалом зрелище дюжине-другой знакомых.
Они двигались сетью залитых помоями улочек, где попадались разве что бродяги-имары.
– Куды мы идем? – подал голос рыжий оболтус.
Толстяк не ответил, поелику на него так же начал действовать яд ракосколопендр. Окружающее пространство размазалось и поплыло. Ноги перестали чувствовать опору, колени подкосились. Торговец равнодушно отметил, что заваливается на брусчатку. Нечто – вероятно, кто-то из гномов – не дало ему рухнуть. Он не потерял способности мыслить, но теперича все вокруг мнилось ему безразличным. Купец даже почал улыбаться, радуясь льющемуся с неба теплому свету.
– Эй, Бо, куды тебя тащить? – толстяк почувствовал, что рыжий ткнул его в спину, но не придал этому никакого значения.
– Чего энто с ним? – недовольно проворчали сзади. Скорее всего, это снова говорил Хилмо.
– Видать, его в клоаке тож покусали, – предположил Страндвир.
– И что нам теперь с ними делать? – недоуменно вопросил рудой.
– Отнесем к мастеру Кахазулу, – сказал соломенноволосый.
– Кто он еще такой? Дунфай, что ли? – голос сына Килто наполнился недоверием.
– Хоррумгар, – сухо пояснил желтобородый.
– Токмо не к хоррумгару! – взбеленился рыжий. – Они ж хуже шакалов! Не давеча как вчера меня из-за них хаджиры сцапали!
– Придержи язык, юнец, – грозно молвил сын Маркила. – У меня троюродный брат с Хоррума.
– Я тебе не юнец, полудурок, – зарычал рудой.
Позади торговца началась возня. С глухим стуком рухнули на брусчатку стальные шары. Следом за ними медленно сползли наземь и толстяк со следопытом.
Бо с блаженной улыбкой наблюдал, как над его головой дерутся гномы. Он не знал, сколько времени продлилась свара, верно, не слишком долго, поелику солнце все еще светило довольно ярко. Убедительную победу в поединке одержал Страндвир. Обиженный и побитый Хилмо вознамерился было уйти, но соломенноволосый властно потребовал его вернуться и исполнять все, что говорят.
Под мрачное пыхтение рыжего они снова двинулись в путь. Поход длился весьма долго. Диск светила за это время сполз к самому окоему и налился алым. Дорога завершилась в узком дворике, где безумно разило пометом ящериц. По вымощенной песчаником площадке, курлыча, метались ригги, прыткие рептилии порскнули по углам при виде суровых пришельцев. Карлики остановились, видно, достигнув двери. Сбоку послышался хриплый рык. Судя по всему, возле входа на цепи сидел бирт.
– Тихо-тихо, зверушка, твой хозяин меня знает, – ласково прошептал Страндвир, но чешуйчатый страж грозно зафыркал, предупреждая о том, что собирается нападать.
Не обращая внимания на рассвирепевшую бестию, соломенноволосый принялся стучать в дверь. Тяжелый кулак бил, ровно боевой молот, распространяя окрест зычный шум.
– Иирхато наул арх шиад?! – спустя несколько минут из нутра дома донесся глухой, исполненный гнева бас.
– Открывай, дружище, энто я – Страндвир, – радостно воскликнул желтобородый.
– Проваливай, шельма! Я тебя видеть не желаю! – злости в голосе хозяина сделалось еще больше.
– Э-э-э… – озадаченно протянул сын Маркила. – У нас тут раненые, им срочно нужна помощь, мы заплатим золотом.
– Знаю я, как ты заплатишь, мошенник! – зарычал Кахазул. – Катись в Даркланд вместе со своими дружками.
– Заплачу по десять динаров за каждого, – молвил пшеничноволосый, позвенев мошной.
Раздался щелчок и короткий скрип.
– Ладно, заноси их, – несколько спокойнее молвил хозяин. – Но токмо попробуй меня обмануть. Из-под любой горы достану, кости переломаю и скормлю Фриллу, – видимо, хоррумгар имел в виду сторожившего вход ящера.
– Да когда я тебя обманывал, дружище? – беспечно отозвался Страндвир.
– На прошлой неделе, негодяй! – взъярился Кахазул. – Ты не заплатил мне за лишающее памяти зелье.
– Но оно не сработало! – возмутился соломенноволосый.
– Оно и не должно было сработать! – продолжил гневаться хоррумгар. – Я же сказал тебе, что на остроухих энто снадобье не действует.
– Врешь, ничего ты такого не говорил! К тому же я угощал им полуэльфийку! – не успокаивался пшеничнобородый.
– Ха! Какой же ты болван! – злорадно возликовал хозяин жилища. – Хотел опоить ассасинку и надругаться над ее бесчувственным телом! Тебе повезло, что она тебя не оскопила.
– Во-первых, – торговец более не двигался. Сие говорило о том, что гном остановился. – Она не ассасинка, а палачка. А во-вторых, если бы твое зелье сработало как надо, она бы ни о чем и не вспомнила!
– Заплати мне за эликсир или я выброшу тебя на улицу! – хоррумгар завыл, аки разбуженный посреди зимы медведь.
– Хорошо, – голос желтоволосого преисполнился лукавства. – Я дам тебе половину суммы, поскольку зелье не позволило мне достичь цели.
– Мне плевать на твои цели! – завыл Кахазул. – Давай мне пять динаров или я расколю твою пустую черепушку.
– Но у меня с собой токмо два дуката, – тон Страндвира звучал не виновато, а скорее насмешливо.
– Чем же ты хотел расплатиться за лечение своих дружков?! – хозяин разбушевался, точно свирепый ураган.
Послышался свист. Видно, хоррумгар взялся махать оружием.
– Погоди, мастер Кахазул, – вмешался Хилмо. – Я заплачу за энтого недоумка.
– Сам ты, недоумок, – огрызнулся на своего спасителя соломеннобородый.
– Что ж, давай деньги, юноша, – несколько остыл хозяин. – И помни, за динар я беру два дуката.
– Два дуката?! – изумился рыжий. – Да в одном дукате золота на десять динаров!
– Соглашайся на мои условия или проваливай! – рыкнул хоррумгар.
Раздался исполненный печали вздох, спустя мгновение сменившийся металлическим звоном.
– Вот так-то лучше! – повеселел Кахазул. – Несем их в мастерскую.
Не чувствовавший тела Бо проплыл несколько комнат. После они спустились вниз по короткой лестнице, заскрипела тяжелая дверь, и торговец очутился на плоской поверхности. Он возлежал на чем-то подобном столу али верстаку.
– Да они еще и закованы? – в низком басе хозяина зазвучало подозрение. – Кандалы-то наши, гномьи. А ну говорите, что совершили энти лиходеи?
– Ничего такого, – в один голос ответили карлики, а затем пшеничнобородый добавил: – Совсем свихнувшийся от непомерных барышей Фермунд схватил их и пытался продать Фанджали.
– Почто энти ничтожества полуэльфу? – в тоне Кахазула лишь прибавилось недоверия.
– Как почто? – теперича говорил только Страндвир. – Сделать гребцами на своем корабле.
– У Фанджали каракка и на ней нет весел! – снова возвысил голос лекарь. – Ему не нужны гребцы!
– Мы заплатим тебе десять динаров, ежели ты не будешь задавать лишних вопросов, – вмешался Хилмо.
– И еще пять за то, что сниму с них цепи, – грозно молвил хоррумгар.
– Хорошо, – легко согласился рыжий.
Хозяин не ответил. Кахазул старательно запыхтел. Торговец ничего не чувствовал, но едва слышное шуршание говорило о том, что с него снимают одежду.
– Эй, ты что делаешь? Освежевать их хочешь? – обеспокоенно вопросил Страндвир.
– Я провожу кровопускание. А как ты еще предлагаешь мне их лечить? – сварливо осведомился лекарь.
Пшеничнобородый выразил свое несогласие с подобными способами врачевательства раздраженным фырканьем. Бо отстраненно подумал, что странный целитель взялся за дело, даже не уточнив, что случилось с ранеными.
Над толстяком склонилась громадная, увенчанная копной черных кудрявых волос, голова. Кахазул совершил какие-то действия, но Бо не ощутил даже легкого покалывания, лишь накатила приятная сонливость. Он уже погружался в глубокую дрему, когда раздался яростный крик.
– Вервульф! Вы притащили в мой дом оборотня! – хоррумгар орал так, словно ему прижигали пятки раскаленной кочергой.
– Мы заплатим тебе десять динаров, если ты закроешь глаза на энту странную особенность нашего друга, – сразу же предложил Хилмо.
– Странную особенность?! Да он же – зверюга, коя самих же вас схарчит! – взорвался Кахазул.
– Гнома никто не схарчит! – с бравадой бросил Страндвир.
– Энто будет стоить вам двадцать пять динаров, – выдохнув, молвил хозяин. – Но говорю вам…
– По рукам, – перебил хоррумгара рыжий.
Голоса начали отдаляться, а после вовсе растворились. Торговец погрузился в агатовую тьму.