Читать книгу Здец - Виктор Серов - Страница 4

Глава Третья, в которой, наконец, начинается научная фантастика

Оглавление

Вначале было ощущение невероятной легкости. Затем он открыл глаза и обнаружил… белый кромешный мрак. Тем более что поднятая рука в «молочной» темноте совершенно не просматривалась. Резкое приближение ладони к глазам вызывало едва заметное движение воздуха и некоторое изменение фона. Это означало, что все происходящее реально. Сомнения рассеялись, когда раздались странные звуки. Что это? Речь живого существа? Разговор двух субъектов? Свою природную способность к языкам Федор особо не развивал, хотя свободно общался на английском, понимал французский, а любое наречие мог в принципе правильно идентифицировать. Так вот – ни на какой язык мира это похоже не было!

Щелканье с завыванием ветра – вот что это напоминало. Но почему звуки ассоциировалось с диалогом? Да потому что они различались как по тону, так и по тембру. Кроме того, когда был слышен один, другой молчал. В какой-то момент белая пелена рассеялась, а расплывчатые контуры приобрели конкретные образы. В странном шарообразном помещении находились два человека. Они склонились над лежащим Федором и внимательно на него смотрели. Затем, как по команде, улыбнулись. Это было понятно по их глазам. Остальные части лиц были закрыты… тюрбанами. Недолго думая, он ответил им тем же. Однако тут же возник вопрос: «Как я попал в Египет?» В последнюю поездку в эту страну Бабочкин с экскурсией посещал берберов. Так вот – это были точно они. Более того – судя по глазам и комплекции, один из них являлся мужчиной, а вторая – женщиной. Но причем тогда эти звуки? На арабский язык они и близко похожи не были.

Как только он об этом подумал, случилось чудо – незнакомцы заговорили по-русски. Точнее, судя по свисту и треску, вещать на странном языке они не прекращали, однако смысл сказанного стал абсолютно понятен. Незримый синхронный переводчик воспроизводил родную речь.

– Приветствуем тебя, иной, – слышался приятный мужской голос. – Рады видеть в добром здравии и хорошем настроении.

При этом субъекты сложили ладони, коснулись ими лба, а затем резко развели и подняли руки. Ритуал, сопровождаемый громкими щелчками, повторился трижды. «Переводчик» молчал, поскольку, скорее всего, последние звуки отражали лишь эмоции.

– Что происходит?! – вырвалось у Федора. – Кто вы?

– Не волнуйся, иной, – успокоила его женщина. – Мы знаем, что ты человек. Ничего страшного не случилось. Просто ты вознесся к нам в результате несчастного случая…

– То есть, вы хотите сказать, что я в раю?! – подскочил ошарашенный Бабочкин. – А вы, стало быть, ангелы?!

– Нет, нет, совсем наоборот, – коснулся его плеча мужчина.

– Ад, что ли?… – нервно осмотрелся Федор.

Он лежал в центре огромной комнаты со странным интерьером. Куполообразный потолок переходил в овальные стены, упирающиеся в эллипсовидный пол. Содержимое помещения полностью гармонировало с его необычной формой. Полки и ниши в стенах были закруглены, как и нечто похожее на кушетку. Дверь в комнате тоже представляла собой эллипс. То есть основная особенность окружающего пространства заключалась в отсутствии каких-либо углов – внешних и внутренних.

– Ну… на чертей мы точно не похожи, – засмеялась женщина. – Не правда ли?

– Кто же вы в таком случае?

– Мы хуняне…

– Кто?!..

– Жители планеты Ху. Ты попал к нам случайно. Мы этого не хотели, но так получилось.

– И давно я тут… у вас?

– Нет. Ты найден несколько циклов назад в случайной выборке.

– В чем, простите?…

– Ночью ЗДЕЦ работал на вашей планете и послал тебя на Ху, – поведал абориген.

Федор перехватил его взгляд, пытаясь обнаружить хоть какое-то лукавство. Он был абсолютно уверен, что ни один человек, произнесший подобную фразу, не должен удержаться в невозмутимом состоянии. Однако ожидаемого взрыва смеха и похлопывания по плечу типа: «Да ладно, парень, расслабься – мы тебя разыграли» не случилось. Глаза «берберов» оставались в прежнем дружелюбно-улыбающемся состоянии.

– Простите, я опять не совсем расслышал – кто у нас работал?… – Бабочкин решил сам подтолкнуть их к истине.

– ЗДЕЦ, – радостно подтвердила женщина.

– А кто это?

– Не кто, а что, хотя…, – посерьезнел мужчина. – Ты не знаешь, кто такой ЗДЕЦ? Да куда вам, человекам! Не скоро вы услышите о Звездном Духе Единородных Цивилизаций. Это явление, которое, представь себе, отсылает на Ху материальные субстанции вплоть до планетарного масштаба.

Даже если бы Федор призвал всю свою фантазию, то все равно бы ничего не представил. Смысл сказанного шокировал, поэтому он решил уточнить:

– Куда отсылает?

Лишь сейчас бросилась в глаза анатомическая особенность аборигенов – полное отсутствие ресниц. О бровях же сказать было нечего, поскольку лоб полностью закрывала повязка. В этот момент глаза аборигена стали грустными, хотя голос не изменился:

– На нашу планету. Неужели это не понятно? Честно говоря, я был лучшего мнения об умственных способностях землян. Вот и… получили особь… на свою голову…

– Вы не совсем правильно меня поняли, – в смятении проговорил Бабочкин. – Я не сомневался, что вы шутите. Но, если серьезно, то хотелось бы узнать, как далеко действует этот ваш ЗДЕЦ?

– Для него не существует расстояния. Имеет значение лишь направление.

– Вы же сами только что сказали, что все посылается на Ху.

«Боже, что я говорю», – подумал при этом Федор.

– В основном, да, – поднял глаза хунянин. – Однако по решению Высшего Совета ЗДЕЦ может перейти на ручное управление. Тогда можно посылать что угодно и куда угодно. Достаточно сказать, что он помогает нам перемещаться в космосе…

– Как быстро? – поинтересовался Бабочкин.

– Практически мгновенно.

– Откуда он взялся или… вы его изобрели?

– История об этом умалчивает, – бросив взгляд на соплеменника, проговорила женщина. – Впрочем, это закрытая информация. Ты излишне любопытен, человек. Назови свое имя.

– Федор.

– Какое нерациональное обозначение личности! – искренне удивилась она.

– Простите, а вас как зовут?

– Я Бу, – гордо представился мужчина.

– А я – Су, потому что… женщина.

– Оригинально, – вновь поразился Бабочкин.

Однако тут же возник резонный вопрос:

– А скажите мне, пожалуйста, господа ху… господи…

– Хуняне.

– Да, именно… так вот – много ли вас тут обитает?

– Десять миллиардов с учетом сателлитов.

– И вы хотите сказать, что всех ваших женщин зовут Су?

– Нет, человек, ошибаешься. Разнообразию наших имен позавидует любая цивилизация…

– Так, хватит, – вдруг встрепенулся Бу. – Наш гость дошел до кондиции. Пора отправлять его в Жо.

Характер очередной инстанции Федор выяснять не стал. В Жо – так в Жо. В любом случае вскоре все должно проясниться, а там можно подумать и о спасении. А как иначе? Не торчать же всю жизнь в столь интересных местах.

Он сбросил покрывало и… натянул его снова – одежда полностью отсутствовала. Этот «маневр» сильно развеселил аборигенов. Они громко защелкали, а их глаза приобрели странный оттенок. Несомненно, это был смех, потому что от избытка эмоций Су пукнула.

– Ой, человек, насмешил ты нас! – послышался ее голос в переводчике. – Что ты там прячешь? Ты представляешь собой типичного представителя потешной цивилизации. Мы ведь исследовали тебя вдоль и поперек, а заодно нивелировали раны и ушибы. Ничего особенного в тебе нет. Совсем другое дело – наши самцы. Ну-ка, Бу, покажи ему!

Партнер принялся суетливо поднимать халат, но Бабочкин в ответ замахал руками:

– Не надо! Верю. Лучше верните мою одежду.

– Это невозможно, человек. Она не прошла карантин. Вот тебе бля хунянина.

– Что, простите? – вновь озадачился Федор.

– Бля, – протянула ему халат Су. – Наша повседневная форма.

Надо отдать им должное, предложенная одежда пришлась впору. И не потому, что подгадали с размером. Халат чудесным образом сузился, в другом месте – расширился и, в конце концов, показался Бабочкину едва ли не самой удобной одеждой, которую он когда-либо надевал. «Ничего себе, бля», – подумал он, спрыгивая с кушетки. Кроме того, он был доволен тем, что на него не нахлобучили тюрбан.

Надевая предложенную одежду, Федор тщетно пытался увидеть или хотя бы ощутить упомянутые Су «раны и ушибы». Их не было и в помине.

– И тля не забудь, – кивнул Бу в сторон тапок на толстой подошве.

Затем жестом предложил следовать к выходу. Далее был длинный проход в виде приплюснутой трубы. По самым скромным прикидкам диаметр ее составлял не менее пяти метров. Через пару минут тоннель уперся в такую же дверь, за которой оказался… лифт. Федор это понял, когда ощутил характерную нагрузку. Хотя кабина отличалась от земных аналогов наличием кресел. Однако мысли Бабочкина были заняты другим:

– Бу, вы утверждали, что мы следуем в…

– В Жо.

– Можно полюбопытствовать – с какой целью?

– С целью ассимиляции инородного тела.

– Какого тела?

– С тобой действительно нужно иметь терпение, человек. Твоего тела! Неужели непонятно?

– Позвольте…

– Послушай, Федор, – вмешалась Су. – Обращайся к кому-либо одному и говори «ты». Иначе переводчик и мы вслед за ним не успеваем за полетом твоей мысли.

– А, понял…, – открыл рот Бабочкин.

– Ну, наконец, – обрадовался Бу. – Значит, есть шанс ассимилироваться.

– Спасибо, – поблагодарил гость. – Я просто хотел спросить, каким образом меня будут ассимилировать – целиком или по частям?

– Теперь я не поняла! – встрепенулась женщина. – Ты, человек, издеваешься, что ли?

– Посмотрим, как он будет шутить в фильтрационных яйцах, – злорадно буркнул хунянин.

– И в мыслях не было, – попытался оправдаться Федор. – Просто мне не безразлична моя судьба. Я имею право подготовиться к испытаниям. Вот скажите – зачем вообще нужна эта ассимиляция?

– Мы уже в который раз пытаемся тебе объяснить – ЗДЕЦ посетил тебя случайно…

– Нет, Су, – поправил ее партнер. – Человек сам прилетел к ЗДЕЦу, а тот сразу переместил его на Ху.

– Я и говорю. А раз так, то ты вполне мог занести заразу. И не только в прямом смысле…

– Как это?

– Может быть, ты решил попасть на Ху с целью совершить диверсию или того хуже – испортить наш генофонд.

– Да я даже не слышал ни о каком…

– Что с ним говорить, Су. Яйца покажут, что и как.

– Что вы заладили! – возмутился Федор. – Яйца! Яйца!.. сколько их хоть будет?

– Как обычно – два, – переглянувшись с Бу, ответила Су. – Ты уже прошел внешнюю чистку. Пока спал. Теперь на твоем теле нет ни одного микроба. А в первом яйце стерилизуют твои внутренние органы. Акт немного болезненный, поэтому придется потерпеть…

– Как это – стерилизуют? – облизал Бабочкин пересохшие губы.

– Избавят от вредных микроорганизмов.

– Ну, это другое дело. А дальше?

– Дальше – больше, – продолжил Бу. – Во втором яйце тебе прочистят мозги. Ни одно злостное намерение, ни одна твоя темная мысль не ускользнет от нашего внимания.

– И все?

– И, наконец, ты удостоишься аудиенции у члена…

– У кого?! – закашлялся Федор.

– Не раздражай меня. У члена Высшего Совета.

В этот момент дверь лифта распахнулась и… Бабочкин зажмурился. Это действительно была фантастика. Они стояли на небольшой круглой платформе, а вокруг, насколько хватало глаз, распростиралось море. Или океан. Суши в обозримом пространстве не было. Как и горизонта. Вначале Федор подумал, что ему показалось, но затем, как ни старался, не увидел смыкания воды и неба. Потому как отсутствовал купол! Плоское белесое небо нависало над водой строго параллельно. Нет, конечно, вдали расстояние казалось меньше, но это были лишь издержки субъективного восприятия.

«Солнце»? Огромное, белое, с размытыми краями находилось строго над головой. Казалось, его лучи составляли каркас воды и воздуха, потому что все вокруг отливало не привычной голубизной, а серебром. Это было настолько неожиданно, что Бабочкин вновь зажмурился и тряхнул головой. Вопросы роились в голове, но озвучить их он не решался. Во-первых, не хотел отвлекать аборигенов, а во-вторых, опасался вновь нарваться на «похабщину».

Однако не удержался:

– А где же земля?

– Скоро увидишь!.. Ио приближается! – вытянув вперед руку, воскликнул Бу.

Через минуту возник странный объект, который, превратившись в подобие летающей тарелки, плюхнулся в воду. Верхняя его часть сложилась, открыв довольно просторную кабину. Там находился абориген, который несколько отличался от своих соплеменников. При наличии той же бля у него почему-то отсутствовал тюрбан. Данная мелочь в корне меняла имидж этих существ, если, конечно, прибывший не был выродком. «Человеческими» там были только глаза. Зато отсутствие растительности позволяло голове сверкать на «солнце» и пускать «зайчики». Нос практически отсутствовал – переносица заканчивалась двумя ноздрями, производя впечатление свиного «пятачка». Рот, конечно, имелся, но без губ. Вместо них наблюдалось утолщение кожи. Причем верхняя «губа» была вздернута, обнажив… один сплошной зуб.

Хунянин что-то чирикнул и тут же из аппарата выдвинулся трап. Не успели пассажиры занять места, как взлетели. Одновременно крыша опустилась и, слава богу, стала прозрачной. Бабочкин тщетно пытался разглядеть какой-нибудь клочок суши, но тут произошло чудо – Бу и Су, перекинувшись с пилотом чириканьями, тоже сняли тюрбаны. Глядя на них, впору было смеяться, но делать это Федору не хотелось. Напротив, ему стало грустно. Особенно в отношении Су. Отвернувшись к «иллюминатору», он боялся поднять глаза. Кабина заполнилась щелчками и завываниями, свидетельствуя о жаркой дискуссии хунян.

Пейзаж практически не менялся, но это не мешало фиксировать изменения высоты и скорости. От однообразия потянуло в сон, но тут включился переводчик. Или, скорее, его включили.

– Федор, – послышался голос Су. – Ты как испражняешься – стоя, сидя или лежа?

Здец

Подняться наверх