Читать книгу Записки оборотня в погонах - Виктор Шевцов - Страница 6
С
ОглавлениеКартина 12. К открытию футбольного сезона.
Году эдак в 1978 работал я следователем в Терновском райотделе г. Кривого Рога. Тут нагрянула к нам проверка прокуратуры города во главе с самим заместителем прокурора города грозным. Андриуцей. Из кабинета моего начальника доносился грозный прокурорский рык, летели пух и перья. Спустя час отворяется дверь моего кабинета и влетает разгоряченный служебным пылом уважаемый зам. прокурора. Влетает и остолбевает, видя на стене моего кабинета вместо привычного Ленина махровое полотенце с надписью: «Динамо» Тбилиси обладатель кубка СССР 1976 года». В то время в Союзе такие сувениры были редкостью, а в Кривом Роге и подавно их никогда не видели. Начальник, снимая с себя ответственность, заныл «Виктор, я же тебе сто раз говорил, нельзя это вешать в служебном кабинете» Но я то знал, что Андриуца сам профессионально играл в футбол и по сию пору заядлый болельщик. Как можно небрежнее я возразил, ну как же, мне это полотенце Мачаидзе подарил!
Прокурор окончательно обалдел. Ты что, Манучара Мачаидзе знаешь? Я говорю Манучара знаю, но лучше знаю Гочу, мы с ним вместе в одной школе учились (Гоча Мачаидзе менее знаменит, чем его брат Манучар, игрок сборной СССР, но тоже достаточно известный игрок тбилисского «Динамо», учился в 114 тбилисской в школе, я в русском секторе, он в грузинском) Прокурор был окончательно сражен такими моими связями, проверка уголовных дел была забыта и я стал прилежно рассказывать ему футбольные байки, почерпнутые мной в тбилисском парке Муштаид, где собираются футбольные болельщики (я недавно вернулся из отпуска проведенного в Тбилиси, где благополучно приобрел за пятерку дивный раритет в привокзальном ларьке). Войдя в раж, я со словами «Гоча мне еще подарит», снял полотенце со стены и подарил Андриуце. Расстались мы добрыми приятелями. Когда спустя несколько лет меня перевели на работу в Днепр, а Андриуца был заместителем областного прокурора, встретив меня в областной прокуратуре бросился ко мне с объятиями. Мои попутчики были потрясены, «а Андриуцу ты откуда знаешь, ты месяц в Днепре!» Разве объяснишь этим жалким не болельщикам, что такое настоящая дружба между истинными фанатами!
Картина 13.Как я изучал украинский язык.
Родился я в день похорон Сталина в славном городе Тбилиси. Под влиянием деда- беженца с Украины от голодомора, я считал себя ярым патриотом Украины и щирым украинцем. Тому способствовала и атмосфера грузинского национализма. В грузинской компании моих друзей меня могли представить: это русак. Но наш парень по нашим грузинским понятиям. Против русака я решительно возражал, и как- то показал случайно оказавшийся у меня с собой паспорт, где в пятой графе стояла надпись «украинец».
Ва, Витка, шен хахоли хар? И я был переведен на ступень выше в национальной иерархии. Мол, это тоже угнетенная русскими нация.
По окончанию вуза волею судьбы и своим желаниям я был занесен на Украину. Где скоро понял, что окружающие воспринимают меня не за украинца, а за какого-то москаля с грузинским акцентом! Надо было срочно приниматься за изучением родного языка. Я не стал размениваться на легкое чтиво, а купил 25 томов только что изданного Ивана Франка. Особенно меня порадовало, что это первая часть издания, готовятся к печати ещё 25 томов. Да, самоуверенно думал я, основы знаний получим на первых 25 томах, а добьём скептиков остальными 25 томами после их выхода.
Но меня ждало горькое разочарование. Какой бы том я не раскрывал, не мог осилить и половины страницы, за каждым вторым словом доводилось лезть в словарь, а добило меня слово «кип, ячка» оказалось это местное название нефти. Удрученный я пошел за советом к другу Саше Карасюку, уроженцу города Гадяча Полтавскрй губернии. Несмотря на свою странное отчество Ибрагимович, украинский он знал в совершенстве. Причём его классический полтавский прононс. Карасюк долго смеялся – пойми, мы, полтавчане, не понимаем этого австрияка, а ты тбилисский хахол надумал по нему украинский учить. Надо начинать с простого, слушать народную речь и набрать хотя бы немного словесного багажа, потом читать книжки по проще. Из соседнего кабинета доносился громкий диалог на чистейшем украинском языке, там опер Тарасенко эмоционально «колол» рецидивиста Косенко по кличке Мао Дзе-дун. О, пошли послушаем настоящую украинскую речь! Когда мы зашли, Косенко флегматично отвечал на угрозы Тарасенко: «ой, начальник! Що хошь мені роби, тільки в сраку не цілуй, бо я лоскоту боюся.» Обучение украинскому языку началось.
Валентина Тарасенко.