Читать книгу Хочешь выжить – стреляй первым - Виктор Тюрин - Страница 6

Часть первая. Дикий Запад
Глава 4

Оглавление

Глаза Сида полыхнули волчьей злобой, но в глубине его сердца сидел страх. Он должен, должен убить этого грязного койота, убить сейчас! Рука рванулась к револьверу, и в этот же миг Сид увидел огненный цветок, расцветший на стволе винчестера. Что-то тяжелое ударило его в грудь, и тело моментально онемело до самых кончиков пальцев на ногах. С тупым упорством Сид начал поднимать ставший в одно мгновение таким тяжелым и неподъемным револьвер, глядя поверх его ствола. Он сумеет справиться, он сильный! Сейчас эта крыса кладбищенская свое получит! Палец нажал на спусковой крючок. Тяжелый револьвер в руке Сида дернулся, и он увидел пламя на конце ствола, а уже в следующую секунду улица неожиданно покачнулась, и окружающий мир вдруг стал расплываться перед его глазами, теряя привычные четкие очертания. Он даже не заметил, как оказался на коленях. Странно. Большие красные капли в серой пыли… Кровь. Моя… кровь?

* * *

Убежищем бандитов был город-призрак. Таких городков немало оставалось после очередной волны иммигрантов, прибывающих на Запад в поисках лучшей доли. Они основывали городки, начинали жить, затем бросали, заслышав о золотоносных жилах, где самородки лежат прямо на земле, о тысячных стадах ничейных коров, бродящих по зеленым лугам. Почему именно это место привлекло внимание переселенцев, мне не удалось понять, да я и не сильно хотел это знать. Но в любом случае какой-то существенный фактор, заставивший людей основать на этом месте поселение, мне в глаза не бросился. Ничего похожего на рудник. Земля также казалась нетронутой. Полуразрушенные стены домов из самана, провалившиеся крыши, глядевшие черными дырами окна – все говорило о том, что городок был на пути к полному исчезновению.

Я въехал в город-призрак открыто, не таясь, ведя за собой в поводу лошадь с перекинутым поперек седла трупом Фергюссона. Не зная ни планировки городка, ни точного количества бандитов и места их базирования, я решил действовать открыто. Исходил из того, что мое открытое появление с трупом законника удержит их пальцы от спусковых крючков на какое-то время, а если дело дойдет до переговоров, то мне будет что им предъявить в качестве доказательств, что я свой. А там… как говорится, «ничего личного».

– Эй, ты! Стоять! – голос раздался из пустоты одного из развалившихся домов. – Ты кто?!

– Не узнаешь?! – Я кивком головы указал на свисавший с лошади труп. – Мне пришлось за вас работу доделать!

Из пролома стены ближайшего дома осторожно показалась фигура бандита, державшего в руках винчестер. Некоторое время он вглядывался в труп, затем потребовал:

– Скинь его!

Я подтянул вторую лошадь за повод, после чего сдернул тело на землю. Труп тяжело, с глухим стуком упал на землю. Бандит, крадучись, не спуская с меня глаз и ствола винчестера, подобрался к трупу, затем неожиданно закричал:

– Сид! Возьми его на мушку!

– Взял, Берт!

Я осторожно повел глазами в сторону голоса. Самого бандита я не увидел, зато увидел, как из темного проема окна высунулись стволы дробовика. Берт еще секунду буравил меня злым взглядом, затем нагнулся над трупом. С минуту рассматривал, потом пробормотал, словно бы про себя:

– Вроде он.

Но в его голосе слышалось сомнение. Медленно распрямившись, повернулся ко мне:

– Ты кто?

– Джек Льюис!

– Льюис?! Тот самый?! «Белый Орел»?!

– Где Мексиканец?!

– Ты откуда знаешь, что здесь Мексиканец?! – подозрительность бандита снова подпрыгнула до небес, а ствол винчестера на уровень моей груди.

– От него, придурок! – я кивнул головой в сторону трупа.

Грязный, с длинными волосами, висящими сальными сосульками из-под помятой шляпы, Берт выглядел нищим бродягой, если бы не оружие и злой, подозрительный взгляд, выдававший в нем бандита.

– Чего тебе надо от Грогги?!

– Это я ему скажу!

Бандит замялся, не зная, как ему поступить. С минуту стоял в раздумье, потом крикнул:

– Сид!

– Здесь я, Берт! – отозвался невидимый Сид.

– Я отойду, а ты последи за ним!

– Одно лишнее движение, и он труп! – заверил своего приятеля невидимый мне бандит.

Развернувшись, Берт двинулся к развалинам, в которых до этого прятался. Осторожно, стараясь не раздражать Сида, я стал осматриваться, пытаясь определить, есть ли в засаде кто-нибудь, кроме этого бандита, но больше обнаружить никого и не смог. Не прошло и пяти минут, как появился Берт.

– Слезай с лошади!

Как только я оказался на земле, последовала следующая команда:

– Скинь оружейный пояс!

Я выполнил его приказание четко и без колебаний.

– Повернись спиной! Вроде ничего нет… Теперь пошли! Сид, смотри здесь в оба!

– Смотрю! – раздалось из темноты проема.

Бандитское логово оказалось недалеко. Из всех развалин этот дом, по крайней мере, имел четыре целые стены и большую часть крыши. Первое, что я увидел, переступив через порог, так это лежащего на топчане человека, который лежал на груде одеял, наброшенных на доски, голый по пояс. Торс бандита был неумело забинтован порванными на ленты рубашками. На его левом боку расползлось красное пятно. Из одежды на нем были сейчас только кожаные штаны. Сапоги валялись на земляном полу, рядом с курткой и рубашкой, а на самом верху груды лежало красивое, изукрашенное серебряными галунами, сомбреро. В правой руке он держал большой и громоздкий револьвер, который для удобства положил на ногу. Пока его глаза бесцеремонно ощупывали меня всего, каждую мою складку одежды, я сам с не меньшим любопытством рассматривал бандитского главаря, за чью голову власти были готовы платить деньги. Черные, глубоко посаженные, глаза, на щеках и подбородке жесткая, недельной давности, щетина, кожа грязная, нездорового оттенка, но что особенно отвратительной делало его физиономию, так это его улыбка. Словно приклеенная, не имеющая ничего общего с настоящим весельем, она выставляла напоказ его редкие желтые зубы, придавая ему тем самым сходство с оскалившейся собакой-бродяжкой.

– Ты Льюис? – его голос был низким, хриплым и злым.

– Что, не похож? – я ответил ему нарочито нагло, но в то же время спокойно, стараясь не спровоцировать бандита на конфликт раньше времени.

– Чем докажешь? – с нескрываемым подозрением продолжил бандит свой допрос.

– Татуировки хватит?

– Показывай!

Скинув куртку, я расстегнул ворот рубашки, после чего обнажил плечо. При моих движениях Мексиканец напрягся. Рука с револьвером чуть приподнялась.

– Нравится?

– Подойди поближе. Хотя нет. Стой на месте. Берт, глянь, что у него там.

Я даже не рассчитывал на такую удачу. Бандиты оказались еще более тупыми, чем я их себе представлял. Стоя за моей спиной, он не отставил винтовку в сторону и не взялся за револьвер, что дало бы ему возможность продолжать держать меня на прицеле. Нет же, он стал обходить меня с винтовкой в руках. Как только он приблизился, чтобы рассмотреть рисунок, я чуть развернулся, заставив бандита встать вполоборота к лежащему на топчане главарю, закрыв тому часть радиуса обстрела.

– Ты чего? – настороженно спросил Мексиканец при моем маневре.

– Плечо под свет подставляю. Чтобы было лучше видно.

Свет, в действительности, упал из одной из многочисленных дыр в крыше на плечо, высветив татуировку.

– Ну что там? – недовольно спросил главарь смотревшего на мое плечо бандита.

– Орел! – отрапортовал тот.

– Идиот! Ты мне скажи, он у него как на рисунке или нет?!

Теперь я вспомнил, что розыскные листы, присылаемые шерифам, помимо описания самого бандита иногда были снабжены его особыми приметами, о которых знали власти.

– Да я только раз видел его на той розыскной бумаге! Да и то пьяный! – Берт зло сверкнул глазами в сторону главаря. – Но это орел! А тот или не тот… Сам смотри!!

Лучшего момента и придумать было нельзя. Если до этого бандиты настороженно косились в мою сторону, не забывая держать руки вблизи оружия, то в эту секунду они просто забыли обо мне, бросая друг на друга злобные взгляды. Меня в свое время долго и жестко учили, как использовать подобные промахи противника. Рванув оружие на себя, я вывел бандита из равновесия, затем толкнул его на главаря. Краем глаза успел заметить, как ствол револьвера Мексиканца дернулся в мою сторону. Грохот выстрела сильно ударил по ушам. Берт, получив пулю в спину, дико заорал от боли, перед тем как рухнуть на своего главаря. Выдернув из-за голенища нож, я метнулся к главарю, пытавшемуся стряхнуть с себя стонущего бандита, чтобы высвободить руку с револьвером. Тонкое и длинное лезвие ножа, пробив горло сначала Мексиканца, а затем Берта, оборвало их никчемные жизни.

Нож, которым воспользовался, я нашел в дорожных сумках агента. Он представлял собой своего рода стилет. Позже я узнал, что в народе его называют «арканзасской зубочисткой». У меня был расчет без шума разобраться с главарем, но теперь надо было ждать появления остальных членов банды. В том, что те сбегутся на выстрел, сомнений не было, так как были почти зверями, живущими инстинктами, основанными на страхе, злобе и боли. Схватив винчестер Берта, я метнулся к окну. Осторожно выглянул, прислушался. Никого. Быстро перелез через проем и, обойдя дом, затаился за углом у его дальней стены. Через несколько минут послышались тихие шаги и хриплое, тяжелое дыхание бандита, затем ухо уловило два еле слышных щелчка.

«Взвел курки дробовика. Сид. Один. Идиот!»

Последнее слово относилось к действиям бандита, открыто ворвавшегося в дом. Мне даже не нужно было смотреть: я и так знал, что он делает, как и то, что будет делать дальше.

«Сейчас выскочит обратно, в поисках врага. Не найдя никого, прихватит общественную кассу и ударится в бегство».

Как и предполагал, бандит выскочил наружу, пробежал немного вперед, как вдруг неожиданно резко остановился. Я уже было выглянул из-за угла, чтобы проследить за тем, куда он пойдет, но в следующую секунду пришлось спрятать голову обратно. Снова пришлось полагаться на слух. Никаких сомнений не было – он возвращался обратно. Вот остановился рядом с дверью и сейчас, скорее всего, оглядывается по сторонам.

«Похоже, кроме Сида никого не осталось, а бандитская касса в доме главаря, раз он тут крутится. Начнем, помолясь!»

Подобрав камешек, бросил его так, чтобы бандит, повернувшись на звук, оказался ко мне спиной. Гром двойного выстрела разорвал тишину.

«Нервы у парня ни к черту!»

Выскочив из-за угла, взял на прицел бандита.

– Сид, ты не меня ищешь? Я здесь.

Бандит, начавший перезаряжать дробовик, услышав мой голос, замер на какую-то долю секунды, затем стремительно начал действовать, демонстрируя завидную реакцию. Не успел дробовик упасть на землю, как бандит уже разворачивался ко мне, одновременно выхватывая из кобуры револьвер. Я не стал ждать, пока он его достанет, сделав упреждающий выстрел. Так как должной подготовки в обращении с подобным оружием у меня не было, да и Сид находился в движении: только поэтому, целясь в плечо, я попал ему в живот. Получив пулю, бандит все же сумел достать револьвер и выстрелить в мою сторону, только после этого рухнул на колени. Подскочив к нему, ударом ноги выбил из руки револьвер. Превозмогая боль, бандит поднял голову. Я удивился тому, что прочитал в его глазах. В них не было ни мольбы, ни страха, только дикая звериная злоба.

– Где деньги?

Бандит криво усмехнулся.

– Кажется, я задал тебе вопрос, Сид?

– Шакал вонючий! Убивай – не скажу!

– Не хочешь говорить, тогда кричи!

Каблук с силой опустился на ладонь его правой руки, которой он опирался на землю. Тело бандита скрутила судорога боли, закончившаяся диким воплем. Чуть ослабив нажим, я спросил еще раз:

– Где?

Ответом мне был только хриплый стон, прорывающийся сквозь стиснутые зубы.

– Последний. Раз. Спрашиваю!

Каблук с силой впился в человеческую плоть, в ответ раздался вопль такой силы, что у меня аж зазвенело в ушах.

– Ска-ажу-у!! У-у-у!!

– Слушаю. Внимательно!

– В этом доме! А-а-а!! Ногу убери!

– Ну?!

– Закопаны в углу! Под горшками! А-а-у-у!!

В тайнике оказались две жестяные коробки из-под сигар. В одной лежало около полутора тысяч долларов в серебре и билетах американского казначейства, вторая – на две трети была заполнена кольцами, женскими украшениями, часами, величиной и обликом напоминающими луковицы. Перебрав все, я взял себе только серебряные часы-луковицу. Выгреб деньги из коробки, забрал лопату, которую до этого нашел в доме главаря, и вышел на улицу. Бандит надрывно стонал, лежа в луже крови. Подошел к нему. Как только моя тень упала на Сида, тот медленно, словно нехотя, поднял голову. Выражение его глаз не изменилось. Злоба и вызов.

– Ты прямо как зверь, Сид!

После моих слов на его губах появилось подобие улыбки, словно я его похвалил:

– Убей. Не хочу… долго умирать.

Я выстрелил ему в голову. Пуля, выбив фонтан из костей и крови, распластала по земле мгновенно обмякшее тело.


Перед тем, как закопать тело агента, я тщательно прощупал каждый шов в его одежде, но не нашел ничего достойного внимания, за исключением пятидесяти долларов. Последним был исследован пояс. Действительно, с его внутренней стороны оказался тайный карманчик, в котором лежал документ, удостоверяющий, что Барни Ферргюсон является сотрудником агентства Пинкертона. Далее шли его полномочия, а в конце были указаны его физические данные. Рост. Цвет волос и глаз. Особые приметы. Завершали документ заковыристая подпись и громадная фиолетовая печать. Пару минут раздумывал, что делать с бумагой, но потом решил ее уничтожить. Опасная улика для такого преступника, чью шкуру я сейчас ношу. Разорвав документ на мелкие кусочки, я развеял их по ветру, после чего приступил к исследованию вещей и седла.

В сумке, на самом дне, я нашел две вещи, тщательно завернутые в чистые тряпки. Шкатулка и лежащий внутри нее медальон в форме сердечка. Открыв его, я увидел слегка выцветшую фотографию маленького мальчика лет восьми. Минуту вглядывался в нее, потом попробовал достать ее оттуда, в поисках надписи на обратной стороне, но та оказалась намертво приклеенной. Защелкнув, положил обратно в шкатулку. Ее я осмотрел еще раньше. Черная, лакированная коробочка, инкрустированная серебром и выложенная изнутри синим бархатом. На крышке вензель из двух переплетенных букв «С» и «М». В ней, скорее всего, владелица хранила свои драгоценности. Отложив их в сторону, приступил к поиску тайника в седле. В нем я обнаружил несколько сложенных бумаг. Первые три бумаги относились к делу, ради которого сыщик прибыл в эти края. Копия церковной записи о замужестве Салли Брайен со Стивом Морисом. Затем шла копия церковной записи о рождении их сына Тимоти Мориса. Третья бумага являлась вырезкой из газеты, где говорилось о налете на почтовый дилижанс, где был убит охранник и тяжело ранен кучер. Фамилия убитого была Морис, а звали его Стив. Последним я просмотрел рабочий дневник агента, представлявший собой десять половинок обычного листа бумаги, прошитых крепкой ниткой. Три четверти из них были испещрены записями. По большому счету это был отчет о проделанной работе, где перечислялись фамилии, города, короткие пометки о собранной информации и денежные затраты.

«Судя по отчету, сначала он искал женщину с ребенком, перебирая городки, в которых они жили, один за другим. Шел по их следу через два штата. Стоп! Мне он сказал, что ищет мальчика. Означает ли это, что мать умерла? Или он собрался забрать его у нее?

Впрочем, это меня не касается. Последняя запись: название городка, а напротив него имя мальчика. Значит, мальчишка там? Ехал в… как его… Луссвиль, но не доехал. По пути наткнулся на Мексиканца и решил срубить немного денег. Как итог: жадность фраера сгубила. Городок искать не буду, если только по пути случайно на него не наткнусь. Так, пройдемся еще раз глазами, для памяти. Мальчишку зовут Тим Морис. Ему сейчас двенадцать-тринадцать лет. Луссвиль. Так, с кого требовать деньги за парнишку? Кто у нас заказчик?»

Снова внимательно перебрал бумаги, пытаясь найти какие-либо намеки, но ничего не было. Почти ничего. Исключение составляла пометка в самом начале дневника – отчета агента. «Адвокатская контора Торнтона». Рядом с ней стояла запись: оригинал. Если я правильно расшифровал, то адвокатская контора должна была получить оригиналы всех документов, которые удастся достать агенту по этому делу.

«Значит, Торнтон. Он – заказчик. Зато вот вопрос «зачем?» остается открытым. Может, его ищут родственники? Да и какая, к черту, мне разница? Деньги у меня есть. Остается только сесть на поезд, идущий на восток, и навсегда забыть об имени Джек Льюис. Если получится, то прихвачу с собой мальчишку. Деньги, они ведь лишними не бывают!»

Встав, отряхнул штаны, потянулся и отправился прочесывать развалины в поисках еды и воды. Мне хватило десяти минут, чтобы обнаружить полуразрушенный дом, разделенный на две части перегородкой, грубо сложенной из обломков стен близлежащих домов. Одна его часть была отведена под конюшню, вторая, которая имела крышу, под склад и кухню. Первым делом я отвязал коней и выгнал их наружу, а затем приступил к ревизии бандитского склада. Среди мешков и ящиков мне удалось обнаружить шесть дорожных сумок, принадлежавших членам банды, которые тут же принялся потрошить. Через некоторое время передо мной выросла куча вещей. Здесь была новая и старая одежда и обувь, как мужская, так и женская, часы различной формы и размеров, серебряные ложки и вилки, коробки с сигарами и пачки табака, две захватанные книжки с картинками и еще много всякого хлама, место которому было в лавке старьевщика. Я уже начал считать, что зря потратил время, когда на дне одного из мешков нашел шесть толстых золотых цепочек от часов. Закончив, я взял лопату и выкопал могилу Фергюссону, а затем установил на ней подобие креста с его именем. Уставший до предела, я неспешно занялся приготовлением ужина. Дал себе пару часов на отдых, после чего занялся освоением и пристрелкой оружия. До глубокого вечера, не жалея патронов, упражнялся в стрельбе. Мои навыки и сноровка росли с каждой минутой. Расстреляв большую часть бандитского запаса, решил, что, случись мне снова выйти на поединок с Сидом, пуля на этот раз легла бы туда, куда я хотел. Закончил чистить оружие уже в сумерках. Теперь мне надо было решать: остаться или уехать. Осторожность победила. Уложив в сумки все то, что посчитал нужным забрать, я тронулся в путь.


Я ехал, глядя перед собой, при этом чувствуя на себе любопытные взгляды горожан. Это был второй городок, который мне довелось увидеть, но и этого хватило, чтобы понять: все они здесь, как братья-близнецы, такие же пропыленные, прокаленные солнцем, с одной-единственной центральной улицей. На противоположных концах улицы лепились убогие домишки из саманного кирпича. Центр города представляла пара салунов вместе с отелем, бордель, контора шерифа, несколько магазинов и церковь. Даже не церковь, а церквушка, на которой не было даже колокола.

«Паршивая деревня. Убогая и пыльная».

Мое раздражение было вызвано не усталостью или напряженностью, хотя они также присутствовали, но при этом не являлись главной причиной. Просто, стоило мне увидеть вдали очертания городка, как страшно начало чесаться все тело, от головы до пяток. Шли пятые сутки в седле. Потный, грязный, с щетиной недельной давности, я мало чем отличался от Мексиканца, когда тот еще был жив. К тому же я выдохся. Мои не полностью зажившие раны, предельные физические нагрузки и постоянная напряженность привели меня в разбитое состояние, и чтобы восстановить силы, мне были нужны как минимум сутки полноценного отдыха. Конечно, можно было разбить стоянку в прерии, но отдых на жесткой земле и вяленое мясо, которое мне уже до смерти надоело, были не так привлекательны, как сон в мягкой постели после сытного, горячего ужина. Здесь, правда, риска было больше, но не намного, если хорошо подумать. Шансы, что меня здесь узнают как Джека Льюиса были пятьдесят на пятьдесят, и все же я решил рискнуть.

«Без основательной передышки я просто долго не протяну… – тут мои мысли засбоили при виде пышных прелестей проходящей через улицу женщины. – Черт возьми! Какая… Решено. Ванна. Горячая еда и нормальная постель. Где, что и почем – узнаю в салуне. Как сказал Лоутон: «Если что надо – иди в салун»».

Правда, все оказалось не так уж просто. Первую тревогу в моей душе подняли три молодых ковбоя, стоявших под навесом, рядом с коновязью. До этого они наблюдали за движениями пышных бедер, ходящих под узкой юбкой именно той самой женщины, которая привлекла мое внимание, а сейчас уставились на меня.

«С чего бы это? – сразу насторожился я. – Узнали?»

Сделав вид, словно интересуюсь вывесками, бросил несколько взглядов по сторонам и тут же все понял. Женщина, на которую глазели эти оболтусы, остановившись на пороге магазина, в этот самый момент откровенно и в какой-то мере нагло рассматривала меня. Эта женщина знала себе цену. Ее открытая блузка просто манила обнаженными плечами и скрывающейся под ней высокой грудью. Она относилась к тому типу женщин-самок, которых сразу хотелось завалить в кровать. Зная об этом, она сейчас этим откровенно пользовалась, заставив меня на какое-то время забыть обо всем. Во мне просто росло неуемное желание впиться губами в ее влажные, полные губы, ощутить под руками крутые бедра…

«Провались ты!..»

Усилием воли отогнав несвоевременные мысли, я повернул лошадь к салуну, снова мазнув взглядом по стоявшей тесной группкой троице. Их взгляды не предвещали ничего хорошего, настолько они были напряженные и злые. Быстро отведя взгляд, чтобы не раздражать их, я соскочил с лошади, передав поводья подскочившему ко мне вихрастому мальчишке, и сразу стал подниматься по ступеням.

– Доллар в день, сэр! – крикнул паренек мне уже в спину. Не оборачиваясь, согласно кивнул ему головой, одновременно толкая двухстворчатую дверь салуна. Моим глазам предстала длинная полированная стойка, за которой стоял бармен. За его спиной находился зеркальный буфет с полками, уставленными в несколько рядов бутылками. Пол был посыпан стружкой. В зале стояло полтора десятка столов со стульями. У дальней глухой стены был сколочен помост, на котором стояло обшарпанное пианино и табурет, на котором сейчас восседал маленький всклокоченный человечек, в данный момент разминавший пальцы. Над инструментом на стене висела доска с грубо намалеванными буквами: «Не стреляйте в пианиста. Он играет, как умеет». На крышке пианино стояло два подсвечника и бутылка виски с нехитрой закуской. С потолка на грубой цепи свисало подобие люстры с двумя десятками свечей. Сначала у меня мелькнула мысль о тележном колесе, но приглядевшись, понял, что это не так: «произведение искусства» явно была выковано местным кузнецом, судя по ее «изящной» отделке. Пробежав взглядом по салуну, я перешел к его посетителям. Группа покрытых пылью ковбоев, громко и возбужденно беседовавших до моего прихода, чему явно способствовали две бутылки виски, стоявшие перед ними на столе, сейчас замолкли и разглядывали меня, одновременно пытаясь понять, что собой представляет этот чужак. Благодаря встрече с ковбоями-перегонщиками, я уже мог отличать их по виду от остальных профессий этого века. Четыре картежника, занявшие столик у окна, меня также не заинтересовали, хотя бы потому, что имели большие животы и не имели на груди шерифских звезд, зато три человека, стоящих у стойки, наоборот, привлекли мое особенное внимание. Рядом с двумя мужчинами, с обветренными и опаленными солнцем лицами, стояли винтовки, прислоненные к стойке, а у молодого человека с простецким лицом, разговаривающего с барменом, висела звезда шерифа. Или помощника шерифа. При виде звезды я сразу подобрался, сжавшись, как стальная пружина, в ожидании реакции законника. Мужчины у стойки, бросив на меня по паре любопытных взглядов, вернулись к прерванному разговору, за столом ковбоев вновь возобновился громкий разговор о коровах и ценах на скот, а картежники снова зашлепали карты. Только шериф и бармен продолжали смотреть на меня, но в их взглядах не было даже намека на тревогу и настороженность.

«Не узнал. Или притворяется? Нет. Не узнал».

Я подошел к стойке. Бармен был плотный, крепкого сложения мужчина, с огромным «пивным» брюхом, что, впрочем, не мешало ему шустро перемещаться за стойкой.

– Что будем пить, приятель? Есть хорошее пиво и виски.

– Пива, – секунду я размышлял. – И то, что ты называешь виски. Стаканчик на пробу.

– Не сомневайся. Это то, что надо путнику, – осклабился толстяк за стойкой. – Отлично прочищает кишки после дорожной пыли.

Я кивнул, добавив:

– И чего-нибудь горячего.

Оглянувшись, словно в поисках свободного столика, еще раз обежал глазами зал. Нет, особого интереса ко мне никто не проявил. Успокоившись, сел за ближайший свободный стол, спиною к стене. Теперь я мог наблюдать как за шерифом, так и за входом. Винчестер также не поставил рядом, а положил на стол. Бармен, выйдя из-за стойки, поставив передо мной кружку пива и глубокую миску густого варева, от которого шел пар, стал с интересом разглядывать меня.

– За виски сам подойдешь. Первый стаканчик за счет заведения. Скупаешь скот?

В это время я с жадностью поглощал пиво, тем самым проигнорировав вопрос. Но толстяк никак не хотел отстать от меня:

– Цены на коров растут.

– В самом деле? – равнодушно спросил я, оторвавшись от пива.

– Точно растут. На этом можно заработать большие деньги, – продолжал говорить бармен, пытаясь вызвать меня на разговор.

Я поставил кружку на грубый стол:

– Хорошо прополоскал горло.

– У тебя странный акцент. Ты откуда?

Меня это липкое любопытство постепенно начало доставать:

– Еврей я. Не видишь, что ли? Ищу место для постройки синагоги.

– Ты еврей?! Синагога?!

Это было сказано достаточно громко и с таким удивлением, что лица всех присутствующих снова повернулись ко мне. Я понял, что шутка не удалась, а вернее, ее просто не поняли.

«Черт с вами, раз шуток не понимаете!»

Не успел я так подумать, как входные двери на петлях качнулись несколько раз, пропуская в помещение трех молодых ковбоев, которые так недружелюбно смотрели на меня.

Они вошли, держась неестественно спокойно.

– Я буду за стойкой… если что-то надо будет, – и бармена как ветром сдуло.

Гул в зале притих, люди стали говорить вполголоса. Нетрудно было догадаться, что никто из посетителей не хотел привлекать излишнего внимания этих парней. Не глядя по сторонам, те прошли мимо моего стола к стойке.

– Пива! – скомандовал один из них, потом все трое, как по команде, развернулись в мою сторону. – Слушай, Хэч!

– Чего, Билли? – откликнулся бармен.

– Чего у тебя дерьмом запахло? Раньше вроде как не воняло!

В зале мгновенно воцарилась тишина. Тяжелая, гнетущая тишина. После этих слов двое охотников, это мне стало понятно из их разговора, ни на кого не глядя, забрав свои кружки и винтовки, направились к самому дальнему столику. Помощник шерифа, хоть остался стоять у стойки, но постарался отодвинуться как можно дальше. Послышались звуки отодвигаемых стульев. Картежники, очевидно, решили, что пришло время подышать свежим воздухом. Мне не хотелось никаких проблем, но что делать, когда тебе их навязывают? Мой принцип: разрешать их в короткие сроки и с минимальными потерями. Первым попытку сгладить ситуацию предпринял бармен:

– Билли, не задирайся! Парень поест и уедет!

Но тот его словно и не слышал, глядя на меня в упор злыми глазами. Лицо головореза, в одно мгновение потеряв человеческие черты, превратилось в застывшую маску. Его дружки, не предпринимая никаких действий, только настороженно косили на меня глазами, видно, во всем полагаясь на своего главаря.

– И откуда же тянет? – тут он сделал шаг в мою сторону. Потом второй. – Сейчас определим. Ага, вот откуда.

Его движения были плавными. Он двигался, не расслабляясь и не сводя с меня глаз. Было видно, что ему не в новинку убивать людей.

– Так у нас появился еще один вшивый бродяга с конским навозом на сапогах!

Только сейчас в вязкую тишину врезался голос помощника шерифа:

– Остановись, Билли! Если прольется кровь, ты ответишь по всей строгости закона!

В следующее мгновение один из приятелей бандита, стоявший у стойки, неожиданно выхватил кольт и направил ствол на представителя закона:

– Заткни свою пасть, ты, чучело со звездой.

Билли, тем временем, продолжал наслаждаться ситуацией, чувствуя себя при этом крутым парнем. Еще бы! Мой винчестер лежал на столе. Револьвер в кобуре. Попытайся я их схватить, как в тот же миг получу пулю в лоб, а его оправдают, согласно местному законодательству, которое гласит: кто первым схватился за оружие, тот и виноват. Сейчас его сдерживало только мое молчание и мое спокойствие, но я понимал, этого хватит ненадолго. Отморозок уже перешел грань и был готов пролить кровь. Он просто жаждал крови. Его рука зависла над рукояткой револьвера.

– Ты что, бродяга, оглох?!

– Да слышу я тебя. Слышу. Не напрягайся.

– Наш город не для дерьма! Ты меня понял?! – он заводился все сильнее, посчитав, что я струсил. – Ты понял меня?! Отвечай, когда тебя спрашивают!

Моя рука по-прежнему была далека от оружия, что грело сознание отморозка возможностью безнаказанно убить человека. Все вокруг замерло. Воздух, люди, весь мир в эту секунду замер, затаив дыхание. Его рука еще ближе подползла к рукоятке револьвера:

– Ты дерьмо! Трусливое дерьмо!

– Пшел отсюда, урод безмозглый! – я выговорил это четко и громко.

Эффект не замедлил себя ждать. После этих слов у него, видно, полетели последние предохранители, отвечающие за самосохранение. Его правая рука рванула костяную рукоятку револьвера, а указательный палец привычно лег на спусковой крючок. Кольт уже выскользнул из кобуры, как грохот от выстрела разорвал тишину. Никто сразу и не понял, почему кольт так и не успел выстрелить, бессильно повиснув вместе с рукой. Бандит покачнулся, затем медленно опустил голову, с недоумением глядя на расползающееся на его груди пятно крови, и только потом рухнул ничком на посыпанный опилками пол. Посетители все еще продолжали недоуменно таращить глаза на труп, как у меня в руках оказался винчестер. Не успел отгреметь выстрел из небольшого револьвера, до этого лежавшего в моей левой ладони, как я уже снова нажимал на курок. Первым получил две пули в грудь бандит, державший под прицелом помощника шерифа. Его тело еще только начало оседать, как уже последний головорез с ужасом смотрел на ствол моей винтовки, а спустя секунду он завизжал по-заячьи, получив в живот пулю. С тяжелым стуком упала на пол кружка пива, а вслед за ней рухнул на колени бандит. Несколько секунд он смотрел, как льется кровь из-под его рук, зажавших рану, и только потом упал на бок. Ствол моего винчестера был уже направлен в голову стонущего бандита, как бармен вдруг воскликнул:

– Господи! Не стреляй!

Я словно очнулся. Быстро обежал взглядом зал, начав с лица потрясенного и испуганного бармена. Не лучше него смотрелся представитель власти, хватая воздух открытым ртом, словно рыба, выброшенная на берег. Остальные посетители салуна, охотники и ковбои, округлив глаза и раскрыв рты, просто смотрели, как смотрят любопытные дети на фокусника, показывающего им свои трюки.

«Похоже, больше проблем не будет», – подумал я и опустил ствол винчестера, после чего обратился к бармену:

– Хэч, как насчет обещанного виски?! И не забудь – первый стаканчик за твой счет!

Бармен вздрогнул, несколько секунд смотрел на меня, словно не веря, что этот человек только что хладнокровно расстрелял трех человек, а теперь просит у него обещанную выпивку, но, вспомнив о своих обязанностях, сказал:

– Нет проблем, парень!

На стойке тут же появилась бутылка и два оловянных стаканчика. Не успев наполнить их, он схватил свой стаканчик и одним махом опрокинул его в рот. Опять налил и снова выпил, но только после третьей дозы его лицо приняло свой естественный цвет. Подойдя к стойке, я взял винчестер в левую руку, затем взял стаканчик, выпил, после чего аккуратно поставил его на стойку. Неторопливо повернул лицо к помощнику шерифа.

– Как ты думаешь, помощник, у меня будут проблемы… из-за стрельбы?

– Э-э… Не знаю. С Билли все ясно. И с Майком Спрэгом. Они были с оружием в руках, но Вильям… Тут ты нарушил закон, стреляя в безоружного человека. Ты должен был…

– В безоружного человека?! – перебил я его. – А что у него было в кобуре? Дамский веер?!

Моя шутка вызвала разрядку среди посетителей салуна, понявших, что я из разряда «хороших» парней. Среди ковбоев послышались смех и заковыристые шуточки. Насколько я уже знал, эти ребята, как и все ковбои, обладали грубым чувством юмора и страстью к каверзным проделкам. Вот и сейчас, не успели они перевести дух, как сразу начали острить:

– Круто завернул про дамский веер! Ха-ха-ха!

– Эй, Барт, забери у Вильяма веер, жену им вооружишь!

– Нет, Барт, ты ей лучше револьвер из дерева сделай! Ты же плотник!

– Ха-ха-ха! Ха-ха-ха!

Помощник буркнул, хмуро глядя на развеселившихся ковбоев:

– Вы на этих болтунов внимания не обращайте! Им бы только поржать.

– Бармен, еще стаканчик. А ты, Барт, продолжай.

– Что тут продолжать, – с тоской в голосе ответил помощник шерифа. – Мне тебя задержать нужно, до выяснения всех обстоятельств.

Судя по угнетенному виду Барта, тому явно не хотелось предпринимать какие-либо меры против человека, только что на его глазах выступившего против троих наемных стрелков и оставшегося победителем.

– Давай завтра со всем этим разберемся. Ты не против?

– Нет! Совершенно не против! – помощник явно обрадовался тому, что проблема разрешилась сама собой. – Может, к завтрему и шериф приедет, тогда еще проще будет.

– Как понять «проще»? Справиться со мной?

– Нет! Ничего подобного! Просто тогда ему надо будет решать, что с тобой делать.

Не удержавшись, я усмехнулся прямо в лицо мальчишке со звездой шерифа. Тот в ответ на мою усмешку попытался придать себе грозный вид, но вместо этого покраснел и потупил глаза.

«Все что мог, я уже сделал».

Выйдя из салуна, я начал спускаться по лестнице, как неожиданно остановился.

«Куда я прусь на ночь глядя? Ведь даже не спросил, где тут можно переночевать? Чертовы отморозки! Совсем с толку сбили!»

Лиловели сумерки. На подходе была ночь. Дальний конец улицы уже скрылся в полумраке. Фургоны, стоявшие в трех домах от меня, казались белыми расплывчатыми пятнами. Кое-где в окнах уже горели светильники, вырезая из наступающей тьмы светло-желтые квадраты.

«Странное время. Положил троих, а вокруг тишина. Впрочем, если такие мальчишки в помощниках шерифов ходят, тогда, конечно, спокойнее дома сидеть, закрывшись на два засова».

Мимо меня, вниз по ступенькам, грохоча тяжелыми ботинками, промелькнула фигурка мальчишки, чтобы сразу растаять в темноте. Нетрудно было догадаться, куда торопится паренек. Оповестить гробовщика и священника. Может, еще мэра… или местный отряд самообороны?

«Что-то я расслабился, стою здесь, как…» – и в подтверждение моих мыслей вдруг раздался легкий скрип петель за спиной, заставивший меня резко развернуться, держа наготове винчестер. В полосе света, у самых дверей, стоял помощник шерифа, при этом он старательно держал правую руку на виду, как можно дальше от кобуры.

«Интересно, этот мальчишка хоть раз стрелял из своего револьвера?»

– Я отправил мальчишку за врачом.

– Ему больно?

– Наверное… Да, конечно.

Его взгляд стал недоверчиво-недоуменным. Его можно было понять. Не в правилах Дикого Запада, чтобы стрелок проявлял сочувствие к тому, кого подстрелил.

– Может, добить его, чтобы не мучился?

– Нет. Нет! Ты…

– Успокойся! Это шутки у меня такие.

По его лицу было видно, что он уже не рад, затеяв этот разговор, к тому же я видел, что помощник нервничает даже больше, чем прежде. За столь малое время он уже два раза оглянулся в сторону гула голосов, несущихся из залитого огнем свечей салуна.

«В чем дело? Что он хочет от меня?»

– Эти парни не местные?

– Они с ранчо «Три семерки». Там половина таких… отпетых. Хозяин ранчо, Билл Скофилд, никак не может поделить землю вокруг родника «Солнечный луч» со Скотти Пертом… – помолчав, продолжил: – Вот оба и набирают… стрелков. Похоже, скоро у нас война начнется. Ты не… к Перту едешь?

В его голосе был страх. Он боялся меня, боялся готовой вот-вот разразиться войны скотоводов, но больше всего боялся ответственности. Ведь если я наемник Перта, то можно сказать, что война уже началась на его территории, в тот момент, когда он являлся Законом в городе, и теперь он боялся, что именно на него возложат вину за все произошедшее.

– Я у вас проездом.

Лицо молодого парня прямо просветлело от моих слов. Облегченно вздохнув, он заговорил более живым голосом:

– Послушай, я не знаю, кто ты, и, если честно сказать, то и знать не хочу. Если ты здесь проездом, то когда собираешься уезжать?

– Этот городок как называется? – ответил я вопросом на вопрос.

– Луссвиль.

– Ты мальчишку Тима Мориса, знаешь?

Вопрос застал помощника врасплох:

– Тима… Сироту? На конюшне должен быть. А что?

– Его родственники, со стороны отца, попросили отыскать мальчика и привезти к ним. Поэтому я здесь.

– Ух, ты! Здорово! – помощник шерифа сейчас еще больше стал мне напоминать обычного мальчишку. – Берите парнишку и уезжайте. Лучше сегодня.

– К чему такая спешка, Барт? Ведь я еще и с мальчиком не говорил. Да и собрать его в дорогу надо.

– Скофилд схватится своих людей завтра утром, после чего нагрянет сюда. Если они вас здесь застанут… будет беда. Война придет в наш тихий город. Никто этого не хочет. В первую очередь – я. Если ты уедешь, Скофилд ничего не сможет предъявить городу. Ты приехал и уехал. А куда? Ищи ветра в поле!

– Если ты так трясешься за свою шкуру, зачем взялся за эту должность?

– Ты же видел наш городок. Он небольшой. Плотник нужен только время от времени, а помощник шерифа – должность постоянная. Город платит. А у меня семья. Жена и маленький сын.

«Пристрелят тебя, молодого и зеленого! Тогда что делать твоей жене? Впрочем, это не моя печаль».

– …мальчишка поедет. Здесь у него ничего и никого нет. Мать померла полтора года назад. С тех пор он так и болтается от семьи к семье. Кто покормит, кто старую рубаху отдаст. Летом на конюшне конюху помогает. Перегон скота, знаете ли. Ковбои, торговцы, а за ними шулера и всякий прочий сброд тянется. Работы на конюшне хватает. Так что, договорились?

– В общем, да. Если с парнишкой все решится, то мы прямо с утра с ним уедем.

– Значит, договорились! – помощник, довольный переговорами, которые, похоже, уже успел поставить себе в заслугу, резко развернулся на каблуках и уже взялся за створку двери, чтобы войти в салун, как я его окликнул:

– Эй! Где тут можно переночевать?

Тот на секунду замер:

– За конюшней, следующий дом. Хозяйка – Мари Бапьер. У нее вроде отеля. Тим покажет.

Хочешь выжить – стреляй первым

Подняться наверх