Читать книгу По ту сторону света - Виктор Яманов - Страница 4
Глава 3. «Сон или явь»
ОглавлениеНа этот раз меня разбудил Рахим, теребя за плечо.
– Да вылезай ты уже! Одного тебя ждут! – он возмущённо проговаривал каждое слово.
В этот раз я проснулся с ровным дыханием, что-то изменилось.
– Да выхожу я! Уйди! – бросил я, потирая заспанные глаза.
Рахим состроил недовольную ухмылку, оттряхнул мокрые руки и вышел из ванной комнаты, не забыв с силой хлопнуть дверью.
Я поднялся из воды, быстро обтёрся сухим полотенцем, и, надев чистую одежду, спустился на первый этаж. В кухне, соединённой с гостиной широким коридором, собралось куда больше людей, чем имелось посадочных мест. Вчерашний полицейский, чье лицо украшали густые чёрные усы, разложил на обеденном столе большую карту близлежащей местности, расчерченную красным на квадраты. Группы людей подходили к нему по очереди, и мужчина выделял каждому отрезок местности для поисков. Я ждал и слушал, присев на лестнице.
– Сегодня мы прочёсываем лес, ваша область начинается здесь, – офицер ткнул в карту, обращаясь к трем мужчинам. – От трансформаторной станции до развилки троп, – он пальцем прочертил путь, который должна будет проделать группа людей. – Возьмите рацию. Если найдёте хоть что-то подозрительное, сразу сообщайте.
– Разве девочка могла уйти так далеко? – худой мужчина с редкой сединой на затылке внимательно изучал карту.
– Могла, если бежала отчего-то, – полицейский задумчиво почесал подбородок.
Когда группа людей отошла от служителя закона, тот окрикнул меня по имени и, подняв руку, подозвал к себе. Я встал возле разложенной карты, которая то и дело норовила свернуться, поэтому её углы придерживала книга и три чашки с ароматным кофе.
– Морфей, ты можешь называть меня просто Карл, – офицер дружелюбно пожал мне руку.
– Как скажете, сэр, – ответил я дрожащим голосом.
– Я хочу, чтобы ты сегодня пошёл со мной, поскольку ты последний видел девочку.
– Да, но я не видел, куда она ушла, – виновато признался я, не сводя взгляда с карты.
– А ты думал, куда она могла уйти? Посмотри внимательно на карту.
– Не знаю, – я помотал головой.
С карты условными обозначениями на меня смотрело кукурузное поле со всеми отмеченными тропами, а за ним – с одной стороны лес, с другой – просёлочная дорога, ведущая к ближайшему городишке. Я и понятия не имел, куда могла пойти Ирида и зачем.
Неожиданно взгляд упал на домик лесника, находящийся в семи километрах к северу отсюда. Мы бывали там несколько раз, когда опекуны брали нас в поход прошлой осенью.
– Я, конечно, не уверен, но это место ей знакомо, – я ткнул на нарисованный от руки ручкой квадрат на карте, обозначающий постройку.
– Хм, этот сектор я ещё никому не отдал. Значит, мы сами пойдём туда, – офицер с задумчивым выражением лица почесал пятернёй затылок.
– Как вы думаете, она в порядке? – голос невольно дрогнул, в голове пронеслись отрывки из утреннего сна, где Ирида поведала мне, что умерла. Я не хотел в это верить и не терял надежды.
– Не хочу тебя обнадёживать, – протянул Карл. – Люди просто так не пропадают.
Я кивнул, не скрывая сожаления.
– Оденься тепло, возьми с собой фонарик, на случай если мы задержимся до ночи. И еду не забудь, а то я не намерен делиться пирогом моей жены, – он улыбнулся, пытался меня подбодрить, но Ирида не покидала мыслей. То и дело в голове всплывала картинка: разодранный свитер, окровавленное лицо, свёрнутая шея…
– Хорошо, сэр, – я холодно промямлил и пошёл собираться.
– Жди меня у патрульной машины! – кинул он вслед, прежде чем к столу подошла очередная группа добровольцев.
Я собрал в рюкзак всё необходимое и вышел из дома. Долго ждать не пришлось. Карл вышел вместе со всеми собравшимися и подошёл к машине. «Забирайся» – произнес мужчина, открывая дверь водительского сиденья. Я послушно сел рядом с ним и пристегнулся. Столько раз видел во снах, как люди умирают в автокатастрофах, что у меня сложилась своеобразная фобия. Но, к сожалению, эта поездка была слишком важна, и я не мог просто отказаться из-за того, что боюсь проехать пару километров по пустой просёлочной дороге.
Руки вспотели от внезапно нахлынувшего страха. Старенькую машину подбрасывало на каждом ухабе. Я старался отвлечься, чтобы не погрузиться в свою фобию целиком. Но то и дело перед глазами всплывали отрывки воспоминаний смертельных аварий, невольным участником которых я являлся. Зная сотни способов умереть в машине, сложно сохранять спокойствие.
– Приехали, – огласил Карл и заглушил двигатель.
– Фух, – я тяжело выдохнул, и только сейчас заметил, что изо всех сил держался за ручку двери.
Полицейский посмотрел на меня с пониманием. Конечно, он знал, что Марта и Дерван опекают исключительно психически больных детей и получают за это хорошие деньги. И в принципе эта жизнь была куда лучше, чем в приюте для «особенных», где прошло моё раннее детство.
Мы вышли из машины, которая остановилась на дороге посреди леса. Захлопнув за собой дверь, я натянул лямки рюкзака на плечи. Послышалось щебетание птиц. Тут пахло цветущей зеленью. Это бодрило. Надеюсь, что Ирида просто заблудилась и пошла к знакомому месту.
Шли часы, пока мы прочёсывали округу. Пыльные окна в доме лесника не были зашторены изнутри, и мы смогли поглядеть внутрь. Там оказалось темно и пусто. Лесник редко оставался здесь, выходя на работу несколько раз неделю, если верить словам полицейских.
Мы с Карлом держались в нескольких метрах друг от друга, чтобы охватить большую площадь поиска. Но, кроме звериного помета и прочих походных прелестей, ничего не бросалось в глаза.
Мы искали до заката. Солнечный диск освещал лес редкими тёплыми лучами, постепенно забирая драгоценный дневной свет за горизонт. Я почти не разговаривал с Карлом, стараясь не упустить ничего из вида. Но наблюдал только высокие стволы деревьев, кустарники и бесконечную траву под ногами.
Уже собирались уходить, как Карла вызвали по рации:
– Карл! Прием! – послышался шипящий мужской голос.
– Слушаю, – полицейский поднес рацию ближе к губам.
– Мы что-то нашли. Сектор один «д», – сквозь помехи пробивались слова.
Карл спешно достал из своего рюкзака карту, посветил фонариком и ответил:
– Я в соседнем секторе. Скоро буду!
– Иди к ручью возле конца тропы.
– Принято!
Карл прикрепил рацию на пояс и убрал карту на место.
– Поспешим! – он обратился ко мне.
Быстрыми шагами мы двинулись сквозь чащобу, освещая фонариками путь впереди. Я сгорал от нетерпения узнать о находке, но в тоже время понимал, что это всего лишь «зацепка», иначе мужчина передал бы, что нашёл девушку.
Мы встретились с мужчинами, вызвавшими Карла по рации в обозначенном месте. Они обменялись с полицейским рукопожатиями, пока я стоял в стороне. Не хотелось касаться незнакомых людей, и я никак не отреагировал на протянутую руку. Ирида занимала все мысли. Тучного мужчину с большим животом смутила моя реакция, но ситуацию спас Карл, перейдя к главному вопросу:
– Что вы нашли?
– Сюда! – подозвал второй доброволец и указал на одиноко растущий кустарник.
Мы подошли, и свет от фонаря осветил растение, на ветках которого осталась розовая ниточка свитера Ириды. Дыхание замерло.
Карл опустился на корточки, освещая траву под ногами. Его пальцы касались недавно примятого травяного покрова.
– Есть следы. Еле заметные, – сделал вывод служитель закона.
– Пойдём по ним? – поинтересовался мужчина с пивным животом.
– Да.
Карл обошёл кустарник, пристально осматривая все вокруг. Я делал то же самое. Мне привиделось, что в противоположной стороне тоже есть примятая трава, и поспешил проверить. Пройдя чуть дальше, увидел несколько капель крови, застывших на одиноких травинках.
– Карл! – громко подозвал я.
Полицейский спешно подбежал ко мне и увидел застывшие капли.
– Это может быть кровь животного, – рассуждал он.
– Но мы же проверим? – я посмотрел на него глазами, полными надежды.
– Конечно. Только иди за мной и далеко не отходи.
Я кивнул, и мы поднялись. Чем дальше пробирались в густую чащу леса, тем больше капель крови, размазанных по примятой траве, находили.
– Как будто кто-то полз, – предположил худощавый мужчина с сединой на затылке.
– Похоже на то, – нервно прокомментировал Карл.
Мы вышли к крутому оврагу. Спускались осторожно, не упускали из виду ничего под ногами. Карл нашёл ещё один клочок ярко-розового свитера Ириды, и его лицо резко нахмурилось. Я всё ещё не переставал надеяться, что она жива. Может, она встретилась с диким зверем и лежит где-то раненая и напуганная?
Следов крови становилось всё больше и больше. Неожиданно, где-то вдалеке, прогремел гром. Я вздрогнул, выронив фонарик из рук. Он покатился по крутому склону, а я поспешил «догонять». Осветительный прибор остановился у ствола массивного дерева. Поднял с земли фонарь и оттряхнул его от грязи.
Направив свет вперёд, я ужаснулся и замер. Сердце забилось в бешеном ритме, как у кролика перед забоем, стало тяжело дышать. Горло сковал ком громадных размеров так, что казалось, он вот-вот разорвёт гортань. Рот раскрылся в немом крике.
Возле соседнего дерева навзничь лежала Ирида. Её ноги оказались вывернуты в неестественном положении, свитер разорван. На белом лице виднелись пятна крови. Губы посинели. Взгляд бедняжки, направленный в мою сторону, застыл. В остекленевших глазах больше не теплилось жизни. По моей щеке невольно покатилась слеза.
Пересилив страх, я сделал шаг ей навстречу. Фонарь осветил тело подруги. Она оказалась точно такой же, какой приходила во сне. И это пугало сильнее… На шее Ириды разбухла гематома, и отчётливо виднелись следы чьих-то больших пальцев.
Наполненный ужасом, я упал на колени. Схватился за голову и закричал так, что голосом распугал всю живность в округе. Птицы в испуге взлетали с деревьев, а вместе с ними прямо мне на голову сбрасывалась осенняя листва.
Карл незамедлительно подбежал ко мне и своими глазами узрел страшную картину.
– Чёрт! Чёрт! – выругался он и прикрыл рот ладонью.
– Господи, кто мог такое сотворить? – послышался комментарий худого мужчины, он подошёл ближе к телу девушки.
Полицейский передал по рации о находке своим коллегам, и те обещали вызвать группу следователей. Карл поспешил меня успокоить. Я уже не замечал, как, сидя на траве, закрывал глаза ладонями, а тело качалось взад-вперед.
– Морфей, ты меня слышишь?
Я судорожно кивнул.
– Ты не должен был это увидеть. Прости, – он силился отлепить мои руки от головы. – Ну, же, поднимайся. Фрэнк отведёт тебя домой.
Страх намеревался вот-вот забрать мою жизнь. Тяжесть в груди нарастала, сердце пыталось вырваться из груди. Всё закончилось через несколько минут, когда кто-то протянул мне бутылку воды. Я заставил себя сделать глоток, который с болью миновал ком в горле перед тем, как попасть в пищевод.
– Морфей, я не могу тебя здесь оставить. Понимаешь? – участливо продолжил Карл.
Пришлось кивнуть в ответ. Вспотевшие руки дрожали, и несчастная бутылка так и норовила выпасть из рук. Если бы Карл понимал, насколько расшатана моя психика, то никогда не взял бы меня с собой. Но, видимо, вчера я показался ему адекватным.
Когда дыхание пришло в норму, Фрэнк отвёл меня к своей машине и отвёз домой. Дорога не запомнилась. Я даже не пристегнулся: страх перед смертью Ириды затмил все существующие фобии.
Вернувшись домой, Фрэнк застал Марту моющей посуду после ужина. Младшие сидели перед телевизором в гостиной, зависнув в одной им известной точке толстого монитора. Не было одного Рахима.
Марта схватилась за грудь, услышав от Фрэнка ужасную новость. Но ещё больше её опечалило то, что нашёл труп Ириды именно я. Она подошла и обняла меня за плечи, приговаривая: «Мне так жаль». Её глаза покраснели, дав волю горьким слезам выбраться наружу. А у меня в голове вертелся всего один вопрос: «Кто мог убить Ириду?»
***
Я долго не мог заснуть. Закрывая глаза, вновь и вновь всплывала картина то из леса, то из утреннего сна. Неужели, я могу говорить с мёртвыми? Чушь какая-то… Но как тогда объяснить то, что Ирида явилась во сне такой же, какой я нашёл её в лесу? Ответы не находились, и от этого тревога нарастала, холодным потом разливаясь по телу.
Обычно, чтобы уснуть, требовалась всего одна пилюля сильного снотворного. Сегодня выпил целых три. Но, чтобы веки закрылись, и я попытался найти ответы в кошмарных снах, пришлось ещё час проваляться в кровати.
Я открыл глаза и обнаружил себя лежащим на влажной зелёной траве. Вокруг раскинулась цветущая степь. Чувствовался запах незнакомых луговых трав. Я невольно улыбнулся. Кошмары остались позади. Страх в душе исчез, заменился неведомым прежде покоем. Это место неизвестно как, но одаривало меня спокойствием и уверенностью.
Я встал и осмотрелся. Неподалёку виднелся портал белого света прямо посреди поля, точно такой же, через какой мы с Иридой прошли. Но подруги нигде не было видно. В воздухе пахло свежестью, столь непривычной после затхлого старого дома. Я оставался в той же одежде, что и уснул. Заснул я в футболке и штанах, вспомнив о прошлом конфузе. Ноги мягко ступили на травянистую землю, а улыбка сияла на моём лице. Наконец я оказался в раю.
Но вмиг лицо стало серьёзным, когда взгляд обратился к небу, которого нет. На меня смотрела проекция множества непересекающихся пространств. Пять бесконечных линий с морями, пустынями, туманностями, лесами и степями… А я стоял на шестой. Их грани не пересекались, а уходили далеко за понимание моего сознания. Сам в здравом или даже больном уме я бы точно такое не придумал! Будто находился на одной из граней шестиугольника, чья линия уходила далеко вперёд, в бесконечность. Интересно, эти миры и правда не пересекаются, уходя в туманную даль, или это всего лишь иллюзия?
По внутренним ощущениям не прошло и минуты, как из портала вышла женщина в длинном белом платье, словно сбежала с собственной свадьбы. Она внимательно осмотрела себя, потрогала шею, улыбнулась, и пошла куда-то вдаль, стремительно удаляясь. Я обернулся и увидел поселение с невысокими деревянными зданиями. К горизонту, что составлял одну из граней, заполненную высокими зелёными лесами, домики сливались воедино, настолько много их было. Это напоминало средневековую деревню.
Еще через мгновение взгляд застыл на девушке в розовом свитере, бегущей мне навстречу. Я присмотрелся. Это точно была Ирида! Но на лице и коленках таинственным образом исчезли кровоподтёки. Шея вернулась в нормальное положение, огромная гематома исчезла. И хоть свитер оставался рваным и неприглядным, с него пропали все следы происшествия в лесу.
Я готов был растаять от радости очередной встречи с мёртвой подругой, побежал ей навстречу. Ведь здесь она оставалась живой и невредимой, и пусть это всего лишь сон психически больного человека.
Через несколько минут мы остановились друг напротив друга. Прежде мне казалось, что нас разделяет гораздо большее расстояние. Я инстинктивно обернулся и обнаружил, что портал остался далеко позади.
– Куда ты пропал? – озадаченно выкрикнула Ирида. – Я много часов тебя искала!
Ее дыхание на оставалось ровным, если бы она и вовсе не бежала. А я, наоборот, силился отдышаться.
– Я даже не знаю, как здесь появился. Это сон? – я всё ещё на это надеялся.
– Какой ещё сон? Это мир мёртвых! – Ирида обвела руками деревню вдали. – Мы – мертвы, Морфей, пора это принять! Кстати… а ты как умер?
– Я и не умирал!
– Тебе, видимо, сложно осознать свою смерть, – подруга говорила сочувствующе, и подобную интонацию от неё я слышал впервые.
По иронии я всегда был достаточно чувствительным человеком, но это и помогало мне лучше понимать окружающих, и, конечно, без уроков по социальной адаптации в спецшколе не обошлось. Совершенно новые интонации Ириды настораживали.
– Нет! Каждую ночь своей жизни я провёл в том жутком месте с тенями! Я чувствовал боль каждой, – я ткнул себя пальцем в грудь, – пока ты не отвела меня сюда.
– Морфей, это странно… Ты не можешь умирать каждую ночь.
– Я не уверен, что вообще умираю! – я судорожно развел руками.
– То есть, ты снова исчезнешь, как проснёшься? – она скрестила руки на груди и нахмурила тонкие брови.
– Не знаю, – я пожал плечами.
– Ладно… Мы в любом случае это скоро узнаем. Я должна была идти дальше, но решила подождать, вдруг ты вернёшься. И ты вернулся! – Ирида искренне улыбнулась, и было в её спокойствии что-то заразительное.
– Спасибо. Куда ты должна идти? – озадаченно поинтересовался я, всё ещё мало что понимая.
– Как куда? К родственникам! Предки уже в курсе о смерти и меня с нетерпением ждут. Эта информация появилась сразу, как только я прошла через портал. А ты не знаешь, где твои родные? – она слегка прищурилась.
– Не знаю. Позволишь пойти с тобой?
– Конечно! Я не брошу тебя одного, – в мелодичном голосе угадывалась тень иронии.
– Тогда пошли? Покажешь мне этот мир? – воодушевлённо попросил я, не испытывая ни капли страха от всего нового вокруг, что тоже оказалось в новинку.
Ирида кивнула, продолжила расцветать в лучезарной улыбке, вмиг обернулась и побежала в сторону поселения. Прошло всего несколько секунд, но она уже отдалилась на сотни метров. Ирида остановилась и помахала рукой, чтобы я бежал за ней. Пришлось так и сделать. Словно мы снова играли в игру, только теперь без стен и запретов. Словно самое худшее осталось позади. Ох, если бы я тогда знал, как ошибался.
Мы добежали до деревушки всего за десять минут. Я снова обернулся, и портал скрылся далеко вдали, не оставив от себя ни единого лучика света. С той стороны, за горизонтом, на меня смотрела пустыня чёрных песков. Я не понимал, как такое возможно, но не мог отвести взгляда от завораживающей картины.
– Куда теперь? – озадаченно спросил я, когда мы ровным шагом шли меж деревянных построек.
– На рынок! Надо переодеться! Не стоит путешествовать в том, в чем ты умер, – девушка усмехнулась, поправляя прядь отливающих золотом каштановых волос.
Цвет лица Ириды стал здоровым, от трупного окоченения не осталось ни следа. Она казалась мне живее, чем запомнилась наяву.
– Но у нас же нет денег! – возразил я, не смея оторвать взгляд от девушки.
– Они тут не нужны! Я уже все разведала.
– А мёртвым нужна еда и вода?
– Вообще нет, но пищу можно употреблять ради удовольствия. Мы же души, хоть и материальны в этом мире, а душа не может умереть ещё раз, пока не переродится!
– Переродится? – моё лицо вытянулось от удивления.
– Да, Бог смерти определяет сколько времени мы должны провести за гранью, прежде чем заново родиться в мире живых. Удивительно, правда?
– Ага, – пробормотал я. – А почему нельзя переродиться сразу после смерти?
– Потому что душ гораздо больше, чем свободных тел. Умираешь, и встаешь в очередь. Она сложно формируется в зависимости от родства с Богами, возраста и поступков при жизни.
Мы подошли к длинной улочке рынка, и Ирида высматривала нужную лавку. Перед множеством деревянных домов раскинулись прилавки: тут имелась и натурально выращенная еда, и одежда, и походное снаряжение. Но мне по-прежнему мерещилось, что мы переместились в Средневековье: я не увидел ничего современного. Вокруг сновало много людей в простых одеждах.
– А ты знаешь, сколько тебе осталось?
– Да, – Ирида демонстративно вытянула ко мне руку. – Смотри!
На её запястье, с помощью одной силы мысли, появились маленькие чёрные плетения, скорее похожие на скопления сажи, чем что-то волшебное. Узелки быстро переплелись в цифры и знаки: «45:11:6».
– Что это значит? – я всматривался в плетение, которое исчезло сразу, как подруга убрала руку.
– Сорок пять лет, одиннадцать месяцев и шесть дней.
– Так долго?
– Тут время идёт иначе, – уголки её рта едва приподнялись в улыбке.
В лавке Ирида подобрала себе походный костюм, и мне предложила взять такой же, только мужской вариант. Штаны, сапоги, рубахи и плащи – всё, как в исторических фильмах. Этот сон оказался куда лучше прошлых кошмаров, но рождал в голове всё больше вопросов.
– А тут что, все средневековое? – поинтересовался я, примеряя обновки.
– Да, – подруга усмехнулась, – тут все живут в мире и гармонии под присмотром Бога смерти и его ангелов, поэтому технологии и не нужны. Но, если честно, в плане удобств, я ещё не всё разведала.
– А к твоим родственникам в телеге поедем или на лошадях?
– Хм… в самом деле! Надо отыскать какой-нибудь трансфер, – Ирида скрестила руки на груди.
– А нет самолёта, чтоб нас перенесло вон туда, где мир океанов и мы могли поплавать? – я беспощадно смеялся над самим собой, тыкая пальцем в окно, где сверху красовались завораживающие иные миры.
– Морфей, ты как был дураком, так и остался! Тут другие законы физики и не работает ни электричество, ни прочие изобретения человечества.
Ирида подошла к человеку в лавке и договорилась, что мы забираем походные костюмы. Мужчина, как и все в этой деревушке, помогал вновь прибывшим безвозмездно, за что сокращался срок его пребывания здесь. Мой костюм оказался удобным, будто его сделали не в средневековом мире. Но фасон явно не шёл к лицу. Хотя, это лучше, чем то, в чём я уснул.
Ирида разузнала у мужчины, что до поселения, где живут её умершие родственники можно доехать различными способами: либо оседлать дух крупного животного, каких тут водится не мало, но с ними сложно договориться, либо ждать, пока приедет регулярный дилижанс с большой повозкой. Но на нём ехать долго, так как он останавливается во всех деревнях в округе, а наше поселение располагалось далеко в горах. Было решено попытать удачу с животными.
Мы пошли сквозь одиноко стоящие деревянные домики в сторону равнины, которая простиралась за деревней. За короткое время преодолели колоссальное расстояние.
– Ирида, мне кажется, или в тебе что-то изменилось с нашей последней встречи в мире живых? – я решил поднять волнующую тему, поскольку признаки шизофрении у подруги улетучились, либо я сам сошёл с ума, и мне это все мерещится.
– А тебе не кажется! – Ирида улыбнулась, откидывая назад длинные вьющиеся волосы. – Я как попала сюда, стала мыслить так ясно, как никогда прежде. Уж не чудо ли это?
– Или просто тело может сойти с ума, а душа нет? – я задумчиво почесал подбородок.
– Звучит вполне правдоподобно. Тогда никто не сможет заниматься безумствами вечно.
Мы стремительно преодолели деревенские улочки, хотя картинка мира вокруг не пролетала быстро, как если бы ехали на машине. Скорее, она оставалась ровной, как при обычной ходьбе. Эта аномалия добавила вопросов в мой мысленный список.
Животных на равнине оказалось очень много. Мимо нас пробежал табун лошадей, отчего я слегка вздрогнул, а Ирида, прикрыв рот ладонью, рассмеялась над моей реакцией. Овцебыки лениво пощипывали траву. Гиккоты – серые кошки, похожие на самок львов, но отличающиеся плоской мордой с большими, треугольными ушами, грелись на солнцепёке, периодически позёвывая. А вот некоторые быкалы – гибриды быка и лошади, искусственно выращенные в незнакомом мне мире, мерялись силой, пытаясь заколоть друг друга крупными рогами. Некоторые виды животных я видел впервые, и не переставал удивляться игрой больного воображения, по крайней мере, наделся, что это так.
– Кошки и овцебыки самые спокойные, – заключил я. – С кого начнем?
– Пожалуй, с кошек. – Ирида направилась в сторону гиккотов.
– Подожди! – вскрикнул я. – А они нас не сожрут?
– Ты не можешь умереть дважды, запомни уже это! Это души, и им не надо охотиться для выживания!
– Да не умер я! – меня возмутили её слова.
Я в это верил. Нет, точно знал, что мой час смерти ещё далеко впереди.
Ирида прошла по поляне высокой травы к гиккотам. Я медленно шёл за ней, наблюдал, что она будет делать. Может, есть специальный трюк, чтобы подчинить душу животного? Оказалось, что нет, Ирида просто решила с ними поговорить.
Я вспомнил фразу подруги, что время здесь течёт иначе. Внезапно мир вокруг начал затуманиваться тёмной пеленой в глазах. Я окрикнул Ириду, боясь заново её потерять, боясь снова оказаться в коридоре, наполненном чёрными сгустками. Но не успел вымолвить больше ни единого слова, как проснулся в своей кровати.