Читать книгу Приключение oчумелой яхтсменки - Виктория Бёрн - Страница 11

II
Глава 6 – Первый выход в море

Оглавление

Следующий день инструктор-кэп решил посвятить выходу в море. Муж обрадовался, а я немного испугалась, что мы не готовы, и все идет не по плану.

– А мы же теорию не закончили, – попыталась я призвать к здравому смыслу

– Ну и что, – ответил кэп, – пока ветер хороший сходим, а теорию потом, когда ветра не будет закончим.

– Но мы же не готовы

– Так в марине сидеть никогда готовы и не будете, – буркнул наш капитан.

Отшвартовались без приключений, вышли из марины на моторе, встали против ветра и поставили парус. Все произошло так быстро, что я пришла в себя только под мерное покачивание яхты, сидя в кокпите. "Ура, мы идем под парусом", – меня наполнила гордость собой и восхищение моей смелостью, я вдохнула свежий воздух полной грудью, а вот на выдохе пришлось сделать паузу. В этот самый момент мы вышли из бухты на открытый участок моря и поймали настоящий ветер всеми парусами.

Лодка накренилась так, что я как колобок, перекатилась в другой угол кокпита, мне стало страшно. Все это, видимо, отразилась у меня на лице, потому что старпом крикнул:

– Эй, кеп, давай зарифим паруса, чтоб студентов не пугать? – и ободряюще мне улыбнулся.

– Вообще, я обучаю, а ты старпом мне не мешай. Занимайся своим делом, мать твою, – деликатно ответил капитан, а я вцепилась в леер.

– Да, блин, все это понты, можно и с рифами скорость не терять, – пробурчал Олег.

Кэп слегка поменял направление, не так остро к ветру, крен уменьшился и стало спокойнее, но слегка покачивало. Я разглядывала берег, насколько это было возможно. Местами голые скалы, где-то каменистые скалистые участки покрыты редкой растительностью, но встречаются участки, полностью покрытые плотным ковром зелени. Каждый камушек и сосенка, как будто вырезаны и подогнаны именно для этого места, и по форме и по цвету, создавая идеальную гармонию. За первой грядой скалистого берега видна вторая, более высокие холмы и горы, и третья, которая выше предыдущей. Складывается ощущение, что горы и скалы растут ввысь друг за другом бесконечно, соревнуясь. Нам же остается поражаться сколь разнообразны проявления природы даже в таких простых формах. Небо, солнце, ветер, волны, все настолько гармонично переплетено между собой, что на минуту я забыла, что я тоже часть этого мира. Мне показалось, что я посторонний наблюдатель и совершенно лишняя в этом первозданном мире гармонии.

На вершине ближайшей скалы, я неожиданно заметила, белую горную козу или козла. Она стояла величественно, как памятник, и смотрела вниз на море. Мне стало жутко от мысли, что, олицетворение высших сил, которые так же пристально наблюдают за нами с высоты. Я не могла оторвать от нее взгляда, а она так и стояла не шелохнувшись, пока скала не скрылась из вида. Почему-то мне вспомнились стихи Лермонтова про Кавказ.

«И мысль моя, свободна и легка,


Бродила по утесам, где, блистая


Лучом зари, сбирались облака,


Туманные вершины омрачая,»


«Я родился у Казбека,


Вскормлен грудью облаков,


С чуждой властью человека


Вечно спорить я готов.»


Так прошла пара часов, хорошо, что свой дом с собой. Мы приготовили обед и с удовольствием поели, но слегка заскучали от однообразного пейзажа и начали вязать морские узлы для развлечения. Заодно повторили теорию и проложили маршрут.

– Никто уже не пользуется этими бумажными картами, – фыркнул Олег.

– Пусть учатся, – отрезал капитан.

На обратном пути, похолодало и, неожиданно, налетел шквал. Яхта сильно накренилась, значительно больше, чем утром. Я напряглась.

– Стаксель рифить быстро, – скомандовал капитан, и за минуту все было сделано.

Крен не убавился.

– Может грот зарифить? – предложил мой муж.

– Наш капитан на столько суров, что рифы не берет, – пошутил Олег, мы засмеялись, а капитан нахмурился.

Все оказалось банальнее, парус старой конструкции и рифы на гроте должны быть подготовлены. Почему-то у нашего капитана, который всех всему учит, рифы были не готовы, поэтому рифить нельзя. "Вот бы ему самому поучиться" – подумала я. Наш капитан перестал вызывать у меня восхищение, потому что не такой уж он умный, как хочет показать.

Мы убрали грот целиком и пошли под мотором. Вернулись в бухту и в марину уже в полной темноте. "Замечательно, без опыта ночного плавания нам никак не обойтись в первый же выход", – переживала я, но ближе к марине появились огни, стало видно куда идти швартоваться.

Первый выход в море, а особенно, непредвиденные обстоятельства в виде неожиданного крена и темноты, произвели на меня сильное впечатление и мне не терпелось узнать побольше и сразу обо всем (про навигацию и технику безопасности).

Кэп игнорировал все мои незатейливые вопросы и, в конце концов, вручил мне 10 килограммовую книгу Леонтьева “Школа яхтенного капитана”. Не подозревая подвоха, я сразу начала читать, но на второй странице начались какие-то жуткие расчеты, и я поняла, что это был способ избавиться от меня и моих вопросов. Книга весьма серьезная с объяснениями и расчетам, и для обычных блондинок, таких как я, совсем не подходит. Я пригорюнилась.

– Вот тебе попроще и посовременнее, – старпом положил передо мной тоненькую книжку, но кэп был непреклонен в своей учебно-педагогический линии. Он вернул книгу Олегу и деликатными матерными выражениями отправил его курить, а мне, настоятельно рекомендовал читать, именно, книгу Леонтьева на тысячу страниц.

– Только там ты найдешь ответы на все свои вопросы, – резюмировал он важным тоном.

Приключение oчумелой яхтсменки

Подняться наверх