Читать книгу Согласие на любовь - Виктория Лайонесс - Страница 1

Глава 1

Оглавление

– Лорен, тебе бы одеваться чуть посексуальней, и вот увидишь, в твоей жизни сразу появится достойный мужчина, – слушаю противный высокомерный тон своей мачехи, сидящей напротив, доедая свой завтрак.

Взгляд невольно падает на ее розовую блузку со слишком открытым декольте и выступающей из треугольного выреза силиконовой грудью.

– А кто сказал, что мне сейчас нужен мужчина, Глория? – не могу слушать ее глупые советы.

Всегда считала гардероб второй жены отца верхом безвкусицы. Пусть даже закупалась она в дорогих брендовых магазинах. На мой взгляд, все выглядит слишком вызывающе и не имеющее ничего общего с женственными элегантными образами. Которым я отдаю свое предпочтение.

Что насчет мужчин, то, как и сказала, сейчас они в мои планы не входят. Мне двадцать шесть и еще достаточно времени, чтобы для начала построить карьеру, которая всегда была важна для меня. Не хочу в будущем быть зависимой от мужчины, как мачеха зависит от моего отца.

К тому же всегда хотела приносить пользу в общество, чтобы моя работа помогала людям, нуждающимся в помощи.

– Любая женщина мечтает удачно выйти замуж, – никак не унимается мачеха, чем начинает злить.

В том, чтобы выводить меня из равновесия она настоящий профессионал.

– Любая, но не я. Удачно не значит по любви, – беру в руки стакан апельсинового сока, наполовину осушая его.

– Выйти замуж по любви, моя дорогая Лорен, что-то за гранью фантастики. В нашем обществе брак считается заключением выгодной сделки и ничего общего с любовью там точно нет.

– Значит, ты вышла замуж за моего отца не по любви? – удивленно приподнимаю бровь.

– У нас с твоим отцом другая история, – замечаю, что мой вопрос застал ее врасплох.

– Что обсуждаете, дамы? – в столовой появляется отец.

– Доброе утро, пап. Да так, ничего особенного, – встречаюсь взглядом с растерянной Глорией.

Наблюдаю, как отец подходит к своей жене и целует ее в щеку.

– Доброе утро, дорогой, – кидает взгляд на мужа, натянув улыбку.

– Дорогая, почему ты не разбудила меня? Я опять не услышал будильник, – отец садится на свое место во главе стола, и горничная приносит ему дымящуюся яичницу с беконом.

– Хотела дать тебе возможности поспать подольше, – кладет свою наманикюренную руку поверх отцовской. Все в ее движениях говорит о наигранности, и меня чуть не передергивает от этого зрелища.

Всегда удивляет, как отец не замечает этого. Неужели настолько сильно любит ее?

Она ведь с ним только из-за денег. И прекрасно понимает, что я знаю об этом. Поэтому мечтает поскорей сплавить меня из этого дома. Но я и сама уже подумываю переехать. Я достаточно зарабатываю в семейной компании, имею кое-какие накопления и могу себе позволить купить пусть и небольшую квартиру.

Но жить под одной крышей с мачехой я больше не собираюсь и делаю ей этим большое одолжение.

– Пойду собираться на работу. Приятного аппетита, пап, – целую отца в щеку и выхожу из столовой.

Захожу в свою просторную комнату, оформленную в бежево-голубых тонах, и сразу направляюсь в гардеробную.

Снимаю с плеч шелковый халат, кидая его на софу, стоящую посреди помещения, и беру с вешалки достаточно консервативный деловой костюм цвета слоновой кости с приталенным пиджаком и брюками со стрелками. А под низ одеваю обычную белую блузку.

Уже представляю, как мачеха закатит глаза, увидев меня в привычном сдержанном образе.

Быстро причесываю светлые волосы, заплетая в тугой пучок, и наношу легкий макияж, только подкрасив и без того длинные ресницы. А на губы прозрачный блеск.

Обуваю бежевые туфли лодочки на ноги и, взяв сумочку с ключами от машины, выхожу из комнаты.

На входе сталкиваюсь с отцом, уже одетым в деловой костюм и начищенные до блеска туфли. Как всегда, его провожает Глория.

Услышав топот моих каблуков она поворачивается и осматривает меня с ног до головы.

Не могу удержаться и смеюсь себе под нос, покачав головой от того, какое забавное у нее сейчас выражение лица.

– Водитель уже ждет. Поедешь со мной, Лорен? – интересуется отец, открывая дверь, не заметив реакции своей жены.

– Нет, пап. Ты же знаешь, я безопасней чувствую себя, когда сама за рулем. Увидимся в офисе, – мягко улыбаюсь отцу и, проходя мимо недовольной Глории, следую к двери, ведущей в гараж.

Сажусь в свой низкий спортивный автомобиль, в салоне которого приятно пахнет морской свежестью купленного недавно нового ароматизатора, и пристегиваюсь.

Люблю сидеть за рулем сама и контролировать машину. К тому же с моей небольшой резвой малышкой удобно маневрировать между рядами, когда в городе большое скопление машин. К сожалению, Чикаго, как и многие мегаполисы соединенных штатов, страдают от многочисленных пробок. И купив собственную машину, я сразу почувствовала разницу и теперь всегда приезжаю на работу раньше отца.

***

Слышу стук в дверь своего кабинета и отвлекаюсь от экрана, в очередной раз перечитав условия нового контракта на строительство спортивного комплекса, тендер на который мы выиграли на прошлой неделе.

– Войдите!

В кабинет входит моя помощника Миранда и направляется к моему столу.

– Мисс Грейсонт, подпишите отчет.

– Хорошо, – беру из рук помощницы бумаги и ставлю свою размашистую подпись.

– Через час придет мистер Джонсон, с которым у вас назначена встреча.

– По поводу строительства развлекательного центра, на территории которого хотели построить детскую больницу?

– Да.

– Боюсь, мне нечем будет его порадовать, – отдаю документы Миранде, и она выходит из кабинета.

Никогда не понимала людей, которые ставят бизнес и деньги выше чего-то человеческого.

Этот участок давно планировался одной благотворительной организацией под постройку больницы для детей с тяжелыми генетическими заболеваниями. И я воспринимаю такие вещи очень остро и надеюсь, что не сорвусь на этого мистера Джонсона.

Через час звонит рабочий телефон по внутренней линии, и я нажимаю кнопку ответа.

– Да?

– Мистер Джонсон уже здесь, – произносит моя помощница на той стороне.

– Вы не на громкой? – на всякий случай уточняю.

– Нет.

– Приглашайте его. Но не вздумайте нести кофе. Он здесь долго не задержится.

– Я вас поняла, мисс Грейсонт.

Через минуту слышу стук в дверь и произношу одобрительное «войдите».

В кабинете появляется слишком тучный мужчина, едва вмещающий в дверной проем. Его рубашка расходится, ее едва удерживают пуговицы из-за слишком толстого живота. Крупное лицо, все влажное от пота. И весь его вид только еще больше отталкивает.

Сегодня на улице на удивление жарко для майского месяца, но потный он явно от своего лишнего веса.

– Мистер Джонсон, – приветствую его, натянув улыбку, и встаю со своего места, протянув ему руку.

– Мисс Грейсонт, – пожимает своей потной ладонью мою, которую хочется сразу одернуть. Замечаю, как проходится по мне голодным взглядом. – Рад наконец-то познакомиться с вами, – на лице появляется хищная улыбка.

– Я тоже. Присаживайтесь, – указываю на кресло, стоящее перед моим столом.

Он садится, и я, незаметно вытерев ладонь об юбку, возвращаюсь на свой стул.

– Честно говоря, не ожидал увидеть перед собой такую молодую и красивую женщину, – произносит, доставая из кармана платок, и вытирает им засаленный лоб.

– Давайте лучше ближе к делу, – его наигранная доброжелательность вызывает раздражение.

– Мисс Грейсонт, на прошлой неделе я общался с вашим отцом, и он отправил меня к вам, сказав, что вы даете добро по таким проектам.

– Неужели? – сама удивляюсь его словам. Я пока еще не вхожу в состав совета директоров, чтобы отец возлагал на меня такие решения. Но это знак, что он стал доверять мне больше. – Раз уж так, мистер Джонсон, – сажусь на стуле ровней, чтобы придать твердости своим словам. – Я вынуждена отказать вам.

– Но как? Я очень рассчитывал на вашу компанию. У вас самые демократичные цены и выгодные условия для строительства, – вижу, как он удивлен и разочарован.

– Мистер Джонсон, вы знаете, что там планировалось построить изначально?

– Знаю. Но выгодней там будет построить развлекательный центр, в котором тоже смогут проводить время дети с родителями, – от его безразличного тона тело мгновенно напрягается.

– Вы считаете, это важней лечения детей, которые не могут позволить себе хождение по развлекательным центрам по причине тяжелой болезни? – чувствую, что начинаю терять самообладание.

– Строительство больницы там нецелесообразно, – произносит, на мой взгляд, абсолютно пустой аргумент, полностью лишая меня возможности хоть как-то оправдать его.

– Мистер Джонсон, ваше предложение не интересно для нашей компании. Поищите партнера в другом месте, – отрезаю и хочу, чтобы он поскорей убрал свое крупное тело из моего кабинета.

– Но наш бюджет ограничен.

– Увы, ничем не можем помочь, – развожу руками в наигранном сожалении. – Всего доброго, мистер Джонсон, – даю понять, что разговор окончен.

– Уф… – крыхтя, встает со стула и идет к выходу.

Через пару минут нажимаю кнопку на рабочем телефоне, вызывая свою помощницу.

– Да, мисс Грейсонт?

– Он ушел?

– Да. Кажется, он был очень расстроен.

– На будущее не назначайте ему встречи со мной. Для него меня нет.

– Хорошо.

– Надеюсь, на сегодня больше никому не назначено?

– Больше нет, мисс Грейсонт.

– Хорошо. И сделайте мне, пожалуйста, кофе, Миранда, – отключаюсь и откидываюсь на спинку кресла, выдохнув с облегчением.

После этой короткой неприятной встречи, ощущение будто из меня высосали все соки. Похоже, мне придется учится справляться со своими эмоциями и не реагировать на таких людей, если отец собирается расширить мои полномочия.

Согласие на любовь

Подняться наверх