Читать книгу Одна неделя в Рио - Виктория Лайт - Страница 4

4

Оглавление

1 марта 2003, суббота, утро

Квартиры Линды Кромвелл, район Копакабана

Рио-де-Жанейро

Вопреки благому намерению встать пораньше и наверстать упущенное вчера время, Линда как убитая проспала до десяти часов. Будильник, который она вроде бы собиралась вчера поставить на половину седьмого, не прозвонил, и можно было только гадать, кто в этом виноват – неисправность техники или человеческая забывчивость.

Страшно недовольная своей расхлябанностью Линда встала с кровати и прошлепала в ванную комнату. Она с остервенением чистила зубы и размышляла о том, что раньше, чем через сорок пять минут она в БразТран не приедет. Какой позор. Прекрасное начало новой карьеры.

На ходу расчесывая волосы, она выскочила в гостиную и застыла на месте, позабыв на секунду и о карьере, и о «Бразильских Транспортных Перевозках». Эухенио Мартинес не поскупился, когда выбирал квартиру для своего будущего исполнительного директора. Вчера, когда Линда добралась до дома в полубессознательном состоянии, ей было не до осмотра жилища. Но зато сейчас квартира взяла ее за горло и хорошенько встряхнула. Полюбуйся на меня, дурочка! Посмотри, в какой красоте ты будешь жить!

Входная дверь нового жилища Линды открывалась в громадный холл, две стены которого представляли собой сплошное стекло. Раньше подобные комнаты Линда видела только по телевизору. Теперь панорама города расстилалась у ее ног. Белоснежные здания, яркие островки зелени, море солнца и предчувствие океана… И в самом деле город-сказка, прекрасней которого нет ничего на земле.

Легкая тонировка на стеклах служила залогом того, что, обозревая всю улицу, сама Линда останется невидимой. А если возникнет желание, всегда можно будет задернуть плотные портьеры нежного персикового цвета и отгородиться от головокружительного вида, создав уютное гнездышко.

Несмотря на большие размеры, холл не был перегружен мебелью. Изящный высокий шкаф у входа, предназначенный для верхней одежды и обуви, хитроумно расставленные диванчики, напольные вазы и светильники по углам составляли всю меблировку.

Линда была во всем поклонницей функциональности, поэтому ей было непонятно, как можно расходовать пространство так неразумно. Она бы поделила холл раздвижными панелями на три части: кабинет, гостиную и столовую, выкинула бы все диванчики и светильники, повесила бы везде хорошие яркие люстры и… поняла бы, что только все испортила.

Линда вздохнула. Что ни говори, а в красоте и роскоши есть свои положительные стороны. Она никогда не тратила деньги и время на приобретение очаровательных пустяковин, которые так украшают быт… И, кажется, впервые в жизни пожалела об этом.

Линда подошла к диванчику, стоявшему ближе всего к окну, и с ногами забралась на него. Интересно, сколько бы такая квартира стоила в Нью-Йорке? Страшно представить… Даже она, с ее очень неплохими заработками, не смогла бы позволить себе такое жилье. Высоко же ценит ее сеньор Мартинес, раз выбрал для нее именно эту квартиру.

Воспоминание об Эухенио Мартинесе вернуло Линду на землю. Она кубарем слетела с дивана и побежала одеваться. Кто бы мог подумать, что интерьер холла (или гостиной?) зачарует ее настолько, что она забудет о самом важном, о работе?

Через десять минут Линда вышла из здания. Осмотрелась вокруг, запомнила адрес, чтобы не блуждать потом, возвращаясь домой, и махнула рукой проезжающему мимо такси. Машина даже не притормозила. Линда подошла к обочине, чтобы не упустить следующее такси, и вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд.

Она оглянулась. Неподалеку от главного входа был припаркован вчерашний спортивный автомобиль. На его капоте сидел вчерашний молодой человек. Он в упор смотрел на Линду, но не делал никаких попыток привлечь ее внимание. Не пошевелился, даже когда она его заметила.

Линда разозлилась. С какой стати он торчит под ее окнами? Почему не позвонил? Почему не позвал ее, когда она вышла из подъезда?

– Доброе утро, Антонио, – сухо поздоровалась Линда, подойдя ближе. – Что вы тут делаете?

Он широко улыбнулся и слез с капота. Сердце Линды внезапно скакнуло, а потом замерло в груди. Вчера она не разглядела как следует не только свою квартиру, но и своего секретаря.

Антонио был красив. Удивительно, что она не увидела этого сразу. Хотя обычно Линда обращала мало внимания на внешность, Антонио был не из тех людей, кого можно было игнорировать. У него было лицо греческого бога, молодого, спортивного, загорелого бога, с темно-каштановыми волосами и необыкновенно зелеными глазами, особенно странными в сочетании с тронутой солнцем кожей и густыми темными волосами.

Он был высок. Линде приходилось задирать голову, чтобы разговаривать с ним. И в то же время его нельзя было назвать долговязым или нескладным. Все в облике Антонио дышало красотой и гармонией.

Он не имеет права работать секретарем, машинально подумала Линда. Он слишком красив для такой работы.

Она залюбовалась его прекрасным лицом и чуть было не пропустила его ответ:

– Жду вас, Линда. Доброе утро.

– Ждете меня? – удивилась она. – Но мы же ни о чем не договаривались!

– Как не договаривались? А кто собирался сегодня начать работу в восемь?

Линда почувствовала, что краснеет. Такое с ней случалось нечасто и свидетельствовало о небывалом волнении.

– Простите, я проспала.

– Ничего страшного. – Глаза Антонио лукаво блеснули. – Если честно, я был уверен, что вы выберетесь из кровати только к вечеру.

Он не сказал ничего ужасного, но Линда все равно оскорбилась. Его голос и его поведение, безупречно вежливое, но скрывающее в себе насмешку, как спокойные воды озера скрывают острые камни, могли вывести из себя святого. Этот Антонио Крус нервировал ее и вызывал у нее безотчетную неприязнь…

Интересно, почему?

– Как видите, я встала раньше, – отчеканила Линда. – А теперь, если вы не возражаете, предлагаю поехать на работу. У нас много дел.

Молодой человек сразу посерьезнел и распахнул перед Линдой дверцу автомобиля. Она села, стараясь не смотреть на него. Еще не хватало, чтобы он понял, какие чувства он в ней вызывает.


Всю дорогу до БразТран Линда хранила ледяное молчание. Она понимала, что ведет себя глупо, но ничего не могла поделать. Ей было тяжело общаться с Антонио. Он казался существом из другого мира. Красивым, беспечным, наивным, далеким от всего, что заботило ее. Как они будут работать? Неужели этот красавчик понимает что-нибудь в аудиторских отчетах и котировках акций? На первый взгляд, единственное, на что он способен – это ухлестывать за девушками и рассекать по ночному Рио-де-Жанейро на своем шикарном суперскоростном автомобиле.

Однако уже через полчаса Линда признала, что поторопилась с выводами. Антонио Крус умел не только развлекаться, но и работать. На своем столе она обнаружила увесистую папку отчетов по БразТран за последние три года и тут же села изучать их. Антонио был рядом. Каждый раз, когда Линде требовалось что-то уточнить, он снабжал ее необходимой информацией. Просто удивительно, сколько всего помнил этот красавец. В людях Линда, прежде всего, ценила ум, а в том, что Антонио умен, у нее уже не было сомнений.


К шести часам Линда просмотрела половину папки и поняла, что пора сделать перерыв. Антонио, как и полагается превосходному секретарю, на усталость не жаловался, но на часы посматривал все чаще и чаще.

– Как насчет перерыва? – спросила Линда, подчеркнув очередной подозрительный абзац. – По-моему, нам пора пообедать.

Антонио встрепенулся.

– А, по-моему, поужинать. Обед давно закончился. Вы нарушаете все южные традиции.

– Какие традиции?

– Вы проработали всю сиесту вместо того, чтобы спать. После полудня у нас обязательный тихий час.

Линда рассмеялась.

– Если все в БразТран думают так же, то неудивительно, что вам понадобился кризисный менеджер.

Антонио не оценил шутку. Его лицо потемнело, лоб прорезала продольная морщинка. Конечно, кому понравится, когда намекают на банкротство его работодателя, догадалась Линда. В будущем надо быть поосторожнее со словами. Не стоит наживать врагов раньше времени.

Одна неделя в Рио

Подняться наверх