Читать книгу В твоей голове. Сборник - Вита Росси - Страница 2
Идеальная кукла
ОглавлениеЛиам, крепко слаженный мужчина, 32 лет, работал извозчиком в небольшом городке Кервуд. По выходным он ездил навещать свою больную мать в пригород. Недалеко. Поэтому он иногда оборачивался за день, возвращаясь к своим делам. Когда ему стукнуло 35, мать скончалась, и он переехал в ее дом. Продал все ее вещи, а на вырученные деньги прикупил себе однокомнатную квартирку над пабом в конце Арден-стрит.
– Добрый вечер! – крикнула ему соседка, когда он отпирал дверь дома. Лиам кивнул, подняв ладонь. – Неразговорчивый вы, молодой человек. Совсем не похожи на свою мать. Хорошая была женщина.
– Благодарю – была.
– Наверное, ужасно было наблюдать, как около тебя издыхая, погибает тело.
– Люди умирают, как только становятся слепы к происходящему,– сказал Лиам, шагнув одной ногой внутрь дома, явно не желая продолжать подобный разговор. – Это происходит, так или иначе.
– Что вы имеете виду, Лиам? – с искренним интересом спросила соседка.
– С каждым из нас происходит одно и то же. Все считают себя уникальными. Я один такой на белом свете. Но нет, – Лиам пожал плечами и перешел порог дома, держась за ручку двери, – просто к людям эта мысль приходит в разном возрасте, в разное время. Они теряются в себе, начинают сами себе врать. А в итоге? В итоге бегут от страха, хотя бояться надо себя самого. Всего вам доброго. – С этими словами, не дождавшись ответа, он захлопнул дверь.
На полу он увидел конверт. Его подсунули под дверь, видимо, пока он был в Кервуде. Лиам не приезжал сюда уже неделю. Кто знает, как долго лежит тут это письмо. Или что это такое.
На конверте стояла гербовая печать. Из городского суда. Лиам поставил чайник, залез в шкаф, чтоб достать пару пачек печенья. Налив в кружку горячего чая, поставил на поднос и пошел с ним в глубь дома. Отпер заднюю дверь, выходящую в маленький, уже давно заросший садик. С тех пор как его мать легла, обездвиженная своей болезнью, сад начал увядать, постепенно превратившись в подобие некогда прекрасного. Надо, чтобы все было гармонично. Ее сыну подходила эта картина, отлично сочетаясь с его нелюдимостью, угрюмостью.
Пройдя несколько метров до сарая, он достал большой старинный ключ и отпер массивный замок. Внутри было темно. Ступени уходили вниз, исчезая в темной бездне какого-то ужаса. Холодно. Лиам включил фонарик и начал спускаться с подносом по ступенькам. Дерево издавало звуки, все равно что стоны, от той боли, которую причиняли им его шаги.
– Как ты тут? – спросил он тихо, поставив поднос на пол, рядом с кроватью, сделанной из железа. Ответом ему была тишина. – Это нормально, – вздохнул он. – Извини, что меня долго не было.
– Отпусти меня, – еле слышно, хрипло проговорила девушка. Она показалась из-за ширмы, что стояла, прикрывая часть убогой комнаты.
......– Отпусти меня – еле слышно, хрипло проговорила девушка. Она показалась из-за ширмы, что стояла, прикрывая часть убогой комнаты.
– Разве тебе со мной плохо? Что ты будешь делать в этом мире? – Присев на кровать, он посмотрел на ее худое лицо. Она стояла, вжавшись в себя, пытаясь стать улиткой. Или кем-то в этом роде. Наверное.
– Мне нужна свобода, Лиам. – умоляюще, но уже громче сказала она. -Прошу, умоляю, отпусти меня.
– Свобода, – повторил он. – Я не вижу свободу. Нас всех что-то держит, Клара. Работа, родители и дети, страхи. В основном, страхи.
Помолчав, он добавил:
– Я принес тебе чаю. Ты уже давно не пила ничего теплого. И печенье. – Улыбнулся уголком рта. Это не был сарказм или усмешка. Она ему правда очень нравилась. Он заботился о ней. Заботился, как мог.
Лиам встал, Клара снова осталась во мраке, слыша, как поскрипывают ступеньки, как замок щелкает, раздирая ее. Будто изнутри, с каждым поворотом ключа в замочной скважине, острое лезвие резало ее мягкую плоть.
– Свобода, – прошептала она, взяв в руки горячую чашку. Пахло мятой.
Лиам вернулся на кухню, слегка огорченный тем, что Клара не была сегодня рада его визиту. Ничего. Он приехал сюда на все выходные. Она ему еще улыбнется.
Он присел за стол. Взял в руки конверт и одним движением порвал верхнюю часть. Его вызывали в суд. В письме было сказано, что Густав вновь вернулся к своей работе над кричащим делом о маньяке, похитившим более 17 женщин несколько лет назад. Лиама тогда допрашивали как свидетеля по одному из этих дел. Заседание должно было состояться уже на следующей неделе.
Великолепие этого мира заключается в его разнообразии. Лиам был не из числа тех людей, кто так считал. Он видел мир лишь в черных красках.
Однако он проснулся в прекрасном расположении духа. Сегодня состоится примерка нового наряда для его дорогой Клары. Его немного волновало, как она воспримет визит к ней сегодня. Вчера ей взбрело в ее славную голову, будто ей надо уйти от него. Если она и сегодня скажет что-то подобное, у него просто не останется другого выбора, как только действительно отпустить ее. Его это огорчало. Лиаму не нравилось уничтожать свои творения. Ведь это все равно что Бах, сжегший свои ноты. Что бы тогда стало с миром? Миром, в котором не было бы Вивальди, Гауди или Хасинто Мелендеса. Лиаму хотелось до безумия стать столь же великолепным, какими были великие творцы искусства. Желаемую известность он обрел уже давно. Теперь его занимало больше доведение своей работы до совершенства, нежели кричащие статьи, шокирующие новости, приятные его слуху разговоры о предыдущих куклах. Жертвами он бы никогда их не назвал. Ведь они помогали ему творить историю этого времени.