Читать книгу Pepita - Vita Sackville-West - Страница 3
ОглавлениеCHAPTER I
Cosa de España
Spain, in the middle of the nineteenth century, had scarcely been ‘discovered’ by the foreigner. Indeed, as Richard Ford observed in 1845, “the mere fact of having travelled at all in Spain (the italics are his, not mine) has a peculiarity which is denied to the more hackneyed countries of Europe.” In saying more hackneyed countries he was doubtless thinking specifically of Italy, which had for so long formed part of the Grand Tour undertaken by young gentlemen of noble birth as to become the commonplace of well-bred and cultured travel; but an acquaintance with Spain, as he and George Borrow were well aware, conferred a distinction upon the English traveller and might reasonably be regarded in the light of an unusual and somewhat hazardous adventure. That proud, aloof, and ruthless nation still dwelt self-contained behind the barrier of the Pyrenees; the expression cosa de España [a thing peculiar to Spain] really meant something quite indigenously different from any other part of Europe; the reserve, the austerity, the streak of Oriental secrecy in the Spanish character set them apart even more effectively than the frontier of their mountains. To the rare Englishman penetrating into that separate land, the difficulty of approaching the secret heart of the people soon became as obvious as the external beauty of the country or the picturesque appearance of its inhabitants. It was a time when women still wore the mantilla and the shawl as a matter of course in daily life, not only on festive occasions as they do to-day, and looked as beautiful in them as any woman ought to look with such resources of feminine grace at her command.
II
I should like to explain here that nothing in the following pages is either invented or even embellished. Down to the smallest, the very smallest particular, it is all absolutely and strictly true.
Few English people can have the luck to possess documents which give so intimate and detailed a picture of the daily life of a Spanish family in the nineteenth century—a family obscure and even disreputable, in no way connected with historical events or eminent figures in the world of politics, literature, or art. The interest of this Spanish family is simply human. But for a curious chance, its members would have disappeared entirely as the grave swallowed them one by one, and nothing of their doings and sayings would ever have been recorded. Even as it is, I fear that I may be suspected of introducing some fiction among my facts, just a few touches of circumstantial detail to heighten it all and make it all a little more vivid, a little more picturesque, but I can only repeat that it has not been necessary to fall to this temptation.
The papers which have provided the material for the first part of this book owe their existence to the fact that in 1896 it became legally expedient for my grandfather’s solicitors to take the evidence of a number of people in Spain who, some forty years earlier, had been acquainted with the principal characters involved. The point, in short, was the necessity of proving whether my grandmother, Pepita, had ever been married to my grandfather or not. Several issues were at stake: an English peerage, and an historic inheritance. With these important issues, the solicitors had to deal. They dealt with them in their usual dry practical way, little foreseeing that this body of evidence collected in 1896 from voluble Spanish peasants, servants, villagers, dancers and other theatrical folk, would in 1936 be re-read in stacks of dusty typescript by someone closely connected, who saw therein a hotch-potch of discursiveness, frequently irrelevant but always fascinating.
It is upon this evidence which I have principally drawn. I have added nothing, and it is only with great reluctance that the principles of selection have sometimes obliged me to discard. I could not use all my material, as it would have become unbearably monotonous and repetitive. Even as it is, I fear that my jostle of Spaniards becomes somewhat confusing; I often got confused amongst them myself while writing this book, although I grew to know them all so well that I could enter with my heart into their separate lives. I can only assert again that I have altered nothing, and that far from inventing anything I have left out a great mass of the evidence at my disposal.