Читать книгу Пропавший инженер - Витто Де Леоне - Страница 3

Оглавление

***

Оффис привокзального департамента полиции был тщательно убран. Похоже обитатели следили за порядком не только на вокзале. Немного мебели, портрет королевы и лимон на окне.

Из-за близости складской стены в оффисе всегда царил полумрак. Войдя в помещение Ридли зажёг, висящую под потолком лампу. Молодой полицейский Бирк внёс вещи пропавшего сына лорда и поставил их на свой рабочий стол.

Грузный Ридли втиснулся в своё кресло. Повернул перстень камнем вниз и стал постукивать по столу. Лорд Локер и мисс Мэйс присели напротив, на стульях для посетителей и допрашиваемых. Полицейские хотели оставить Локера в коридоре, но лорд настоял на своём присутствии при допросе девушки.

«Придётся терпеть этого выскочку!» – подумал Ридли, но всё же позволил.

Джеймс Ридли одним махом сдвинул бумаги на край стола и облокотился.

– Итак, мисс, пожалуста расскажите нам, что Вы знаете, – сказал Ридли.

– Побыстрее! Дорога каждая минута! – лорд Локер покосился на девушку.

Дэнни Бирк недовольно посмотрел на лорда. Показал ему пальцем на дверь. Локер нахмурился и отвёл взгляд.


Десять минут спустя девушка повторила показания слово в слово.

– Спасибо, мисс Мэйс – сказал Ридли, – скажите, Вам сколько лет?

– Двадцать два.

– Вы работаете, учитесь?

– Я работаю медсестрой в госпитале «Лоуд Крик» в Холланде.

– Спасибо. Это пока всё.

– Господа, что вы намерены предпринять? – лорд Локер поднялся.

– Видите ли, сэр… – начал Бирк.

– …Мы обследуем вагон, – перебил его инспектор и достал из жилетного кармана часы. – До сортировки этого поезда ещё двадцать минут, времени хватит.


Пламя в лампе заколыхалось. Это означало, что кто-то вошёл в прихожую, впустив сквозняк и сейчас войдёт в кабинет.

Бирк и Ридли посмотрели на дверь.

Через секунду в дверь несмело постучали.

– Войдите, – отозвался инспектор.


Дверь открылась и вошла маленькая, щуплая женщина лет сорока.

Быстро оглядев всех кто был в офисе, остановилась на Локере.

– Бенджамин! – воскликнула женщина, – что всё это значит? Где Ричард?

Женщина бросилась к лорду, который даже не поднялся.

– Мэган, – ответил Локер, – наш мальчик пропал. Сейчас эти два… полицейских пытаются что-нибудь разузнать.

Женщина замерла и в ужасе прикрыла рот ладонью.

– Мы ещё ничего не знаем, – сказал Бирк, раскуривая сигару.

– Ах, Бенджамин, – всплеснула руками мать Ричарда Локера, – что ты будешь без него делать!? Что мы все будем делать? Представляешь, я пригласила сегодня на празднование приезда Ричарда Биргеров, потом Локхэдов, и Такеров тоже. Какой-же будет скандал, когда они приедут, а его нет!


Лорд гневно помотрел на жену. Такое отношение к их сыну со стороны жены было не в первой.

– Бенждамин, дорогой мой, поедем домой, я тебе приготовлю крепкий чай, ты сядешь в своём любимом кресле. Даст Бог, полицейские найдут мальчика.

– Мэган, заткнись!

– Извините, мистер Локер, сэр, – обратился Ридли с лорду.

Локер посмотрел на инспектора.

– Рассажите пожалуста нам о Ричарде.

– Он очень хороший мальчик, правда немного пустоголовый как его мать. Я отправил его в Германию, учиться на инженера. На моих рудниках не хватает специалистов. Для добычи руды нужна современная технология.

– Значит не такой уж пустоголовый, – заметил Дэнни и выпустил клубы дыма.

– Я думал он выучится и будет работать. А потом заменит моего младшего брата.

– Ваш брат тоже инженер?

– Да, но очень никудышный. И вообще он слабак.

Лорд Локер вдруг изменился в лице, – Постойте! Ведь мой брат тоже прибыл этим поездом!

Полицейские переглянулись. Ридли перестал барабанить по столу, Бирк забыл про сигару.

Пламя в лампе опять заколыхалось и тут же в дверь постучали. Все встрепенулись от неожиданности.

Вошёл патрульный, капрал Динер.

Инспектор и сержант вопросительно посмотрели на него.

Динер подошёл вплотную к Ридли и что-то прошептал ему на ухо. Инспектор недоумённо посмотрел на Динера.

– Пошли, быстро, – сказал он капралу и кивнул Бирку.

– Дамы и господа, – обратился ко всем Бирк, натягивая плащ, – мы с инспектором ненадолго отлучимся. Сейчас придёт один из патрульных, он останется с вами до нашего прибытия.

– Скажите, что, вы нашли? – встрепенулся Локер.

– Извините, пока не можем. Единственно, что могу сказать для Вашего успокоения – это не труп.

– Я требую немедленного доклада о происшедшем! Дело касается моего сына!

– Я бы попросил Вас, сэр, не вмешиваться в дела полиции.

– Ах вот как! Я требую немедленной аудиенции с вашим начальством.

– Как Вам будет угодно, – сказал Ридли, указывая пальцем в потолок – этажом выше.


– Побежит жаловаться «Фараону» – недовольно пробурчал Дэнни, когда они с Ридли и паррульным спускались по лестнице, – тоже мне лорд.

«Фараоном» полицейские на вокзале называли их шефа, поковника Лендсвуда, из-за несколько феодальной манеры управления.

– Я бы посмотрел на твою реакцию, если бы у тебя пропал единственный сын, ответил Ридли и повернулся к капралу, – кровь свежая?

Пропавший инженер

Подняться наверх