Читать книгу Стражи Фолианта. Венчанные Судьбой - Влада Николаевна - Страница 12
ГЛАВА 9
ОглавлениеЛеди Софико ван Эйрик сидела перед большим зеркалом и расчесывала свои длинные волосы. Медные локоны блестели в закатном свете Астраденики, пробивающемся в распахнутое окно родового замка. Стук в дверь отвлек ее от занятия.
– Входите! – Ответила она и, положив расческу на туалетный столик, повернулась навстречу гостю.
В комнату вошел брат, уже сменивший форменный китель на свободную белую рубашку с рунами на рукавах и груди, и светло-зеленые шорты с таким же орнаментом по нижним швам.
– Как устроилась?! – Поинтересовался он, разглядывая пока еще расставленные вдоль стены вышитые картины.
– Знаешь, братик, у меня такое чувство, будто я никогда не жила на другой планете в академии и на станции во время практики, – леди Софико начала заплетать свою длинную толстую косу, вплетая в нее украшенную золотистыми узорами белую ленту. – Проходи, присаживайся, где нравится.
– А можно поближе посмотреть? – Лорд Тео кивнул на картины.
– Зачем спрашиваешь? – Засмеялась леди Софико, и ее заразительный легкий смех заставил младшего лорда ван Дрэйка улыбнуться.
Он подошел к созданной сестрой рукотворной красоте и не смог оторвать взгляда. Оказалось, что картины собраны из мельчайших ограненных бусинок. На каких-то были изображены пейзажи родного Фолианта, на каких-то просто природа долины и замок.
– Красотища! – Завороженно проговорил лорд Тео, опустившись в глубокое кресло. – Я два дома должен быть. Помогу тебе все это развесить.
– Это еще не все, – леди Софико уселась на широком подоконнике, глядя на просторный зеленый сад. – Еще пару десятков надо натянуть, а потом развесить в столовой и отцу с матушкой в комнату. Ну и тебе, мой любимый братик.
– А почему ты никогда не говорила, что умеешь такую красоту создавать? – Лорд Тео взял в руки одну из картин, и от изображенного натюрморта повеяло каким-то домашним теплом. – Да ты сюда и энергетику свою влила.
– Да, Тео, это все для вас: тебя и родителей, – зеленые глаза леди Софико встретились с темными глазами брата. – А то в свой прошлый визит я ощутила в нашем замке уныние и отчаяние.
Лорд Тео глубоко вздохнул и растрепал копну своих черных и жестких волос:
– Если бы не ты и не матушка, отец бы спятил после тяжелых ранений. Хорошо, хоть твоя энергетика смогла поставить его на ноги. Я буду завидовать белой завистью тому, чьей Берегиней ты окажешься.
– Ой, братик, – леди Софико поправила низ своего нежно-персикового сарафана, – знать бы еще, где гуляет моя вторая половинка. Мужчины сторонятся моей слишком сильной энергетики Берегини. Это противоречит нашим фолиантским законам, по которым энергии двух истинных половинок должны образовать единое целое.
– Да ладно, не переживай, – лорд Тео почувствовал, как сестра сбросила ему порцию теплой и домашней энергетики Берегини. – Софико, тебе всего двадцать пять лет. О положенных двух с половиной тысяч ничтожно мало.
– Я и не переживаю, братик, – улыбнулась девушка. – Через два денствия мне нужно быть у Главного Лекаря вашей лечебницы. Так что давай, пока мы оба дома, посмотрим и подумаем, как развесить мои картины.
После этого она вынула из-под кровати свой чемодан. Оказалось, что там, в вакуумном пакете, лежало еще много созданных Софико картин. Пока сестра раскладывала их на подоконнике, столе и постели, и посылала энергетические импульсы на разглаживание, лорд Тео ван Эйрик ощущал силу энергетики Берегини. И его собственное биополе купалось в ней, благо, родственникам это было доступно.
Потом они до утра натягивали картины на подрамники и прикидывали, что и куда повесить. При этом усталости никакой не было. Мощная энергетика Берегини, пока не встретившая вторую половинку, щедро делилась с родственным биополем без ущерба для себя. Так что спустившиеся к завтраку родители получили приятный сюрприз в виде развешанной по замку рукотворной красоты.