Читать книгу Риманоа - Владимир Андерсон - Страница 2

Смена планов

Оглавление

23:14 21 июля.


«Куда едем?» – спросил меня Джузеппе, когда захлопнулась задняя дверь «Skoda Fabia».

«К таксофону, – ответил я и подумал. – Ещё один такой случай и я стану конченым параноиком. Нет, серьёзно, даже в обыкновенный бар уже нельзя зайти. А, может, я просто стал слишком стар для этой работы…»

Мы проехали по улице Wilsonova, свернули налево, остановились, и поднявшаяся рука шофёра показала мне телефонный автомат.

54-х летний Гарибальди – наш сотрудник 4-ого уровня в Праге (под руководством Жана Карло ЛаСкольца («Посол» Семьи в Чехии)). Давным-давно работал таксистом, но после того, как случайно спас жизнь кому-то из наших верхов, вступил в организацию, перёлся туда, где «потише», и теперь развозит по городу вот таких личностей, как я. С точки зрения работы человек, он идеальный: много не знал, не хотел много знать, памяти на лица и имена не имел… А, что ещё собственно нужно хорошему водителю, кроме хорошего вождения при хорошем знании города – ничего.

«Алло».

«Это Фауст (мои позывные в криминальном мире)».

«Ты в Праге?»

«Да».

«Когда кстати ты при…»

«Вас разве не предупредили, что я здесь?»

«Нет, а что?»

Со мной говорил Роберт Эмерсон, это можно было понять даже не по его захудалому произношению (на итальянском говорить он почти не умел), а по «смышленой» голове (никто на самом деле и не должен был знать о том, что я в Чехии), не понятно, как он вообще попал в Коза-Ностру, возможно, по старой дружбе, хотя вряд ли – чёрт его знает.

«Да, ничего», – я улыбнулся в трубку.

«Так вот. Заболел «Посол»…»

«Вот уж десьтвительно проблема…»

«Да. А у нас встреча…»

«С кем?»

«Какой-то Мортэн…»

«Мортэн? Мясник который (при моей собачьей работе я успел сохранить чувство юмора)?»

«Не знаю… Может быть…»

«Так, что ему нужно?»

«Встретиться…»

«И все?»

«Не знаю…»

«А… – зазвонил мобильник – Ладно, пока».

«Но…»

Я бросил трубку, вышел из будки и двинулся к машине.

«Аллё».

«Это Ричард»

Ричард «Львиное Сердце» (у всех нас странноватые клички) был кем-то вроде моего личного диспетчера и его звонок почти всегда являлся признаком изменения планов.

«Что?»

«Посол заболел…»

«Это новость».

«Он должен был встретиться с каким-то перевозчиком товара (разговоры уголовников по телефону иногда напоминают болтовню малышей в детском саду)».

«Дай-ка угадаю, он не может вылезти из постели, и вы хотите, чтобы я заменил его…»

«Да».

«Где? В постели?»

«Нет, на встрече…»

Несмотря на то, что Ричард никогда никого не убивал, чувства юмора у него не было вообще.

«Куда мне надо ехать-то?»

«Посол сам тебе расскажет. Всё».

Я отключил телефон.

«К послу, Джоз».

«Как скажешь (он никогда не спорил, просто любил кататься)».

Получив возможность поспать, я положил голову на сиденье и закрыл глаза.

Риманоа

Подняться наверх