Читать книгу Сборник Литклуба Трудовая – 2020. Пятая часть - Владимир Борисович Броудо - Страница 6

Анатолий Рыжик
Могучий русский

Оглавление

Больше всего мне нравилось проводить сборы на базе полка, где был заместителем по вооружению подполковник Геннадий Болозев. Служба его проходила всегда в 3-м корпусе ПВО. Лейтенантом (после окончания МВИЗРУ) он служил со мной в 79-й Гвардейской Череповецкой бригаде, но на комплексе С-200.

Затем пошёл на повышение в Рыбинский полк, спустя пару лет был переведён в Костромской полк.

О каждом заместителе полка по вооружению можно многое рассказать, но самой яркой не приземлённой семьёй личностью был всё же Болозев.

Он был, как и все: закончил (как и почти все замы командиров полков) Минское училище – МВИЗРУ (на три года позже меня). Как и все умел хорошо готовить вооружение полка к занятиям и делал это добросовестно.

И всё же он отличался от всех нас и вот почему.

Он умел пускать пыль в глаза начальству (что порой немаловажно) порой выкручиваясь из патовых ситуаций. В компании Геннадий блистал своей эрудицией и цитатами из Жванецкого.

Вечерами, когда мы шли (или ехали, если полк стоял за городом) ужинать в ресторан, то Геннадий был незаменим за фортепиано (раньше они стояли почти во всех ресторанах). А играл он великолепно, так как закончил музыкальную школу. Любую незнакомую мелодию он мгновенно мог подобрать на слух.

Естественно девицы от такого «мачо» приходили в восторг, но… нет, он не был «голубым», просто у него была «еврейская мама».

Поясняю, что это значит.

Еврейская мама – это не статус и не семейное положение.

Это целая система убеждений, понятий, принципов и закономерностей. Еврейская мама всегда любит своего сына так, как она сама считает правильным.

Вряд ли мама касалась и влияла на службу Болозева, по крайней мере это не чувствовалось, а вот на женщин он смотрел сквозь призму маминых глаз в духе:

– «Геннадий у тебя должно быть собственное мнение об этой женщине. Поэтому сейчас мама тебе его расскажет!». Или:

– «Сынок, кто бы она не была, она мне уже не нравится!».

Вот почему Болозев был холостяком, но не убеждённым. Он хотел жениться, но мама…

Геннадий знакомился с женщинами и молниеносно после смотрин у мамы расходился с ними. Не он был привередливым – его мама.

Мама Гены лучше его знала, что ему надо!

Холостячество Болозева накладывало серьёзный отпечаток на его поведение и отличало от нас – мы все были женатыми, и не могли себе кое-что позволять. Мы отвечали не только за себя – за нами была семья.

Ещё что отличало Болозева от основной массы так это то, что он не проходил должность командира дивизиона (как большинство из замкомполков), а двигался по инженерной стезе. В нём было мало истинно командирского что приобретается с годами будучи командиром.

Очевидно, поэтому в первые годы назначения на должность замкомполка он не ругался матом.

С подчинёнными офицерами Болозев разговаривал с такими выражениями, что это их нервировало больше чем знакомый и привычный лексикон нормального командирского языка.

Коронными выражениями Геннадия были:

– «Вы не принимаете решение, а входите в ступор-коматозное состояние…» или,

– «Старший лейтенант, Вы вступили на гиблую тропу коллаборационизма…»

– «Да Вы прапорщик мизантроп…!»

Разве нормальному военнослужащему это понятно?

Только через пару лет нахождения в должности Болозев смог научится выражаться так, что его начали понимать офицеры и солдаты. Заместитель по вооружению перестал быть интеллигентом…

Есть такой древний анекдот (я его слышал, когда учился в училище):


Офицер Советской Армии заполняет анкету. В графе «Какими языками владеете?» пишет следующее: «Владею тремя языками: русским, командирским и матерным»…


Офицер из отдела кадров подкорректировал его писанину: «Не тремя, а двумя: командирский и матерный – это один и тот же язык»…


На этом месте я отклонюсь от рассказа, так как не могу удержаться, чтобы не поговорить о русском мате, о использовании его в армейской службе

К использованию мата можно относиться по-разному. Можно использовать его в качестве брани и оскорблений в адрес окружающих людей или чётко командовать, ведя бой.

Не верите?

Привожу интересную выдержку из статьи: «Русский мат как инструмент повышения эффективности взаимодействия в бою»

https://skeptimist.livejournal.com/2354115.html

…Американские военные историки обнаружили интересный факт: при внезапном столкновении с силами японцев американцы, гораздо быстрее принимали решения – и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5.2 символа, тогда как у японцев 10.8. Следовательно, на отдачу приказов у американцев уходило на 56% меньше времени, что в коротком бою играет немаловажную роль. Ради «интереса» они проанализировали русскую речь – и оказалось, что длина слова в русском языке составляет 7.2 символа на слово (в среднем). Однако, при критических ситуациях, русскоязычный командный состав переходит на ненормативную лексику – и длина слова сокращается до (!) 3.2 символов в слове. Это связано с тем, что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются одним словом.

Для примера приводится фраза:

Полная информация:

– «32-ой батарее приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям справа;

Русская боевая команда:

– «32-ой – ё*ни того х*я справа!».

Команда не только передана по назначению, но одновременно зашифрована, а в скоротечном бою нерусскому противнику совершенно не понятна.


Кому-то это статья покажется написанной в стиле юмора и невразумительной, но я так не считаю. В ней достаточно серьёзных аргументов, испробованных на личном опыте. Как говорится:

– «Проверено на себе».

Сборник Литклуба Трудовая – 2020. Пятая часть

Подняться наверх