Читать книгу Научный «туризм» - Владимир Михайлович Пушкарев - Страница 134

Научный туризм
Вежливость японцев

Оглавление

Японцы очень вежливые и деликатные люди. «Наша» секретарша, уходя с работы, сначала произносит длинную фразу, и только затем прощается. Володя мне как-то перевел эту фразу. Оказывается, она извиняется за то, что покидает это помещение раньше нас. А поскольку она каждый день уходит раньше, то мы с Володей ежедневно слушаем эти извинения.

В магазине вас встречают выражением «ирашяи (ирассяи) масэ» – добро пожаловать. Часто одного сотрудника магазин делегирует на улицу и тот с интервалом в 5 секунд вопит эту фразу во всю силу своих легких. Причем первого слова практически не слышно, а вот на вопль «масэ-э-э…», хочется отреагировать – заткнуть уши себе и рот «рекламному агенту». Но, это уже издержки. У японцев с десяток способов сказать «спасибо» и не меньше извинений. У нас тоже их немало, просто мы их никогда не используем. Ну, может, в крайнем случае, когда припрет, наш человек еще может выдавить из себя извинительное слово, а так в основном отсылает собеседника по известному всем адресу, поближе к матери или в веселое сексуальное путешествие. У японцев выражение «шицурей-шимас(у)» – это эквивалент нашего «разрешите» – разрешите пройти к товару в магазине, например. Если вы создали небольшое неудобство, например, при выходе из лифта – используется «сумимасен». Если вы отдавили японцу любимую мозоль в трамвае – «гомен-наиси». Ну, а в случае действительно тяжкого проступка используется «гомен-наиси» в сочетании с «мошиваке оримасен», что значит – нет и не может быть мне, поганой собаке, никакого прощения!

Японцы также и очень деликатные существа. Возле нас есть гостиница, номер в которой можно снять на час – «для отдыха» (3800 йен), или на ночь (6800). Ну, о каком «отдыхе» идет речь, вы, наверное, догадываетесь. Так вот номера машин клиентов, стоящих в открытом гараже, деликатно прикрывают фанеркой! Чтобы, например, жене клиента, буде она проходить мимо, не доставил огорчения вид фамильного авто в нехорошем месте. Из всё той же деликатности японец будет внимательно, не перебивая, слушать в течение часа от вас сообщение, например, о «новом» методе, который он сам ввел в практику лаборатории. Овчинников писал, что если соседка восхищается успехами вашей дочки в игре на пианино и прочит ей большие перспективы, то в действительности она выражает возмущение тем, что ваши вундеркинды не дают ей спать. Надо иметь изощренный азиатский ум, чтобы разобраться в том, чего именно хочет от вас японец.

Многими уже отмечалось, что японцы никогда не говорят «нет». Я как-то подошел к Ямашите с предложением. Он подумал и сказал, чтобы я в пятницу зашел с Саенко и Намбой, мол, надо посоветоваться с солидными людьми. Володя мне перевел, что это и есть отказ – «нет» по-японски. А в пятницу никуда и ни с кем ходить не надо.

Научный «туризм»

Подняться наверх