Читать книгу Сказки и рассказы (сборник) - Владимир Мурзабаев - Страница 3

Приключения Буратино

Оглавление

Давным-давно в городке небольшом

На берегу скалистом и крутом

Средиземного моря одиноко Джузеппе жил.

Он старым, но славным плотником был.

Как-то под руку ему полено попалось

Которое у топки очага валялось.

«Неплохая вещица», – сам себе он сказал

И в руки его взял.

Очки, обмотанные бечевкой, надел,

Покрутил полено, повертел

И решил: «Была не была

Сделаю из него ножку стола».

Только начал полено тесать,

Стало оно скрипеть и трещать

И тоненький голосок раздался:

«Ой-ой! Потише». Старик растерялся,

Оглянулся вокруг-никого.

Подумал: «Кто-то пришел скорее всего».

Вышел за дверь, затем во двор

И там никого. Вновь взял топор.

Только ударил и опять

Тот же голос стал кричать:

«Ой! Больно же! Попал мне в руку!»

Джузеппе испугался не на шутку,

Даже весь вспотел.

Все углы комнаты и трубу осмотрел.

И там нет никого.

Подумал: «В ушах звенит скорее всего.

Но сегодня хмельное не пил.»

Взял рубанок, клин подбил.

За полено взялся опять

И стал его фуговать.

Только небольшую стружку раскатал.

«Ой!» – тот же голос пропищал.

Он рубанок уронил и упал на колено,

Догадался-голос шел изнутри полена.


* * *

В это время мимо дома Джузеппе шел

Его приятель Карло и к нему зашел.

Когда-то он с шарманкой разъезжал

Пением и музыкой себе на хлеб добывал.

Сейчас шарманщик уже стар был,

Но друга старинного не забыл:

«Здравствуй, Джузеппе, что молчишь,

Почему на полу сидишь?»

– Видишь ли маленький винтик потерял

И его все искал.

А ты старина, Как поживаешь? –

«Плохо, – ответил Карло, – Знаешь,

Просто сущее наказание,

Думаю как заработать себе на пропитание.

Ничего так придумать не смог.

Хотя бы ты советами мне помог.»

«Чего проще, – Джузеппе весело сказал,»

И на полено рукой показал.

Сам подумал, вставая с колена:

Отделаюсь ка от этого полена:

«Возьми этот чурбак небольшой

И отнеси домой.»

«Эх, – уныло Карло ответил. – Это мне на фига.

В моей каморке даже нет очага.»

– Как другу говорю тебе дело.

Возьмешь нож и вырежешь из него умело

Куклу и научишь ее смешные слова говорить,

Петь, танцевать. Будешь по дворам ее носить

И заработаешь на хлеб и стаканчик вина

И тогда с благодарностью вспомнишь меня.»

В это время, где чурбак лежал

Тонкий, веселый голосок прокричал:

«Браво! Это лучше чем меня щипать!»

Джузеппе от страха задрожал опять.

А Карло то послушает, то улыбнется:

«Откуда голос этот раздается?

Давай твое полено, – он сказал.

Джузеппе быстро его взял и подал.

Но так неловко, то ли оно само юркнуло,

Что Карло по голове стукнуло.

«Ах, ты меня зачем стукнул!-»

Обиженно Карло крикнул.

– Прости, это не я. Тот добавил:

«Значит сам себя я по голове ударил».

– Нет, дружище, оно само юркнуло

И по голове тебя стукнуло. –

– Что ты пьяница это я знал,

Но ты еще и лгуном стал.

Стали наскакивать друг на друга

Два старинных друга.

Джузеппе за седые волосы схватил

И Карло на пол повалил.

Пронзительный голосок прокричал:

«Вали хорошенько, чтоб Карло упал!»

Наконец старики устали

И драться перестали.

Запыхаясь Джузеппе сказал:

«Давай помиримся». Карло молчал,

Затем ответил: «Давай помиримся с тобой,»

Взял полено под мышку и пошел домой.


* * *

Карло под лестницей в каморке жил,

Где против двери его очаг нарисован был.

На стене в очаге огонь полыхал как настоящий

И над ним висел котелок кипящий.

Все было нарисовано на старом куске холста.

Жизнь в каморке была как не зря проста.

Карло на единственный стул сел

У безногого стола. Полено повертел,

Начал из него куклу вырезать:

«Но как бы мне ее назвать?»

Подумал и ее Буратино назвал.

Он одно семейство знал.

Все в семье этой Буратино были:

Отец, мать, дети. Они весело и беспечно жили.

Волосы, лоб, глаза вырезал прежде всего.

Вдруг глаза раскрылись и уставились на него.

Карло и вида не подал, что испугался.

Только чуть заволновался

И ласково спросил, будто ему забавно:

«Глазки, что вы смотрите так странно?»

Но кукла все молчала.

Даже ни единого звука не издавала.

Он подумал: «Какая простота

У куклы не было еще рта.

Карло выстругал щеки, затем нос обыкновенный.

Но вдруг в одно мгновение

Нос сам стал расти и округлился,

Длинным и острым получился.

Карло крякнул: «Ну хорош, будет мешать.»

И начал кончик носа срезать.

Но не тут-то было, нос выскочил и не дался

Так длинным, острым и остался.

Передохнул и вот

Карло принялся за рот.

Только губы вырезать успел.

Рот раскрылся и Буратино головой завертел,

Захихикал и захохотал

И узенький, красный язык показал.

Карло на это внимание не обращал,

Стругать, ковырять, вырезать продолжал…

(Продолжение следует)


Сказки и рассказы (сборник)

Подняться наверх