Читать книгу На заставе - Владимир Николаевич Москвин - Страница 2
ОглавлениеСолдат спускался с крутой каменистой горы: порой – съезжая на ногах по гравию, порой – привычно обходя валуны и перепрыгивая с камня на камень. Одетый не по уставу в поношенную парадную рубашку с обрезанными рукавами, давно не стриженный, в серых от пыли ботинках. За плечами его болтался пустой вещмешок.
Военнослужащий, попадись он в таком виде на территории полка обладателю больших звёзд, рисковал бы получить добрую порцию матюгов, а после, со стопроцентной вероятностью, уехать на гарнизонную гауптвахту.
Но, дорога – не полк, застава – не плац. Отсутствие на постах электричества и канализации, а иже с ними – телевизоров, унитазов, душей – компенсировалось лояльным отношением офицеров к рядовому составу.
Спуск закончился, солдатик очутился на дороге. Бетонированная лента крутым виражом огибала гору, с которой он только что спустился. Солнце ещё не прогнало утреннюю тень. Нависшие с противоположной стороны дороги, скалистые пики закрывали полнеба.
Воин держался настороже. Он передёрнул затвор автомата, загнав патрон в патронник, и поставил оружие на предохранитель. Выудил из нагрудного кармана рубашки спрессованную дешёвую сигарету, тщательно размял её, закурил. Горелую спичку привычно втёр в рассохшуюся землю. Присел на гигантский камень, опасливо озираясь по сторонам.
Ага, вроде шумит машина! По звуку, афганская барбухайка. Как раз, то – что надо.
На всякий случай, солдат спрятался за валун, на котором только что сидел. Меньше всего он хотел сейчас нарваться на кого-либо из офицеров. Объясняйся потом, доказывай, что ты не верблюд.
Сначала на горизонте показался чёрный дым. Натужно одолевая подъём, старенький грузовичок медленно полз по горному серпантину. Машина, разрисованная цветами и арабскими узорными надписями, приближалась к валуну.
Воин выскочил из своей засады и принялся махать автоматом. Барбухайка1 остановилась, со скрипом распахнулась пассажирская дверца.
Небритый усатый мужчина белозубо улыбался, излучая дружелюбие. Казалось, афганца нисколько не смутило внезапное появление шурави4.
Далее белозубого приветственно тряс седой бородой морщинистый старик. А, из глубины кабины, с любопытством взирал на советского «аскяра» водитель в чалме. Весёлая компания – вон, как все дружно скалятся!
– Салом5, бачи…, мне доехать надо…. Як6, ду7… километр – туда! Там танк…, бух-бух, фамеди?
Бачи понимающе закивали. Отличающиеся живым умом, афганцы быстро находили общий язык с шурави-русскими.
– Только, это… на посту командор. Фамеди8? Надо незаметно. Вот тут, между вами сяду. Хоп9?
– Хоп, хоп! – засмеялся весело, освобождая место нежданному попутчику, белозубый усач.
– Ага, ты закрой меня. Хорошо, хоп. Поехали!
Бачи потеснились, принимая в свою компанию солдата-шурави. Барбухайка тронулась с места и покатила дальше.
Он заметил взводного, едва машина вывернула из-за горы. Молодой казах-лейтенант неспешно выхаживал вдоль дороги, заложив руки за спину. Рядом пилили здоровущее бревно два солдата. Утренний моцион, блин! Кажется, попал…. Нарушитель дисциплины вдавился в спинку сиденья и нагнул голову.
Усатый всё правильно понял: он скинул с плеч клетчатый дисмаль10 накинул его на голову шурави. Ни дать, ни взять – ханум11 сидит под паранджой! Летёха лишь равнодушно скользнул взглядом по пассажирам грузовика. Пронесло!
Парень, с платком на голове и в окружении незнакомцев, вдруг почувствовал себя крайне неуютно. Он поспешил скинуть с глаз накидку, благо застава осталась позади. Правая рука его крепко сжимала автомат, палец лежал на спусковом крючке. Только, это всё – лишь для самоуспокоения. Если что… пока с предохранителя снимаешь… не успеть.
Афганцы, по-прежнему, теперь уже успокаивающе, улыбались. Машина неспешно тряслась на ухабах. Между тем, отвесные скалы слегка расступились. Всё вокруг залил яркий солнечный свет. Ага, вот и танк впереди на дороге показался.
1
барбухайка – так советские солдаты называли афганские грузовики.
2
чи – что.
3
бача – здесь парень.
4
шурави – русский.
5
салом – приветствие.
6
як – один.
7
ду – два.
8
фамеди – понял.
9
хоп – хорошо.
10
дисмаль – мужской платок.
11
ханум – женщина.