Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русская сказка
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Владимир Пропп. Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русская сказка
Морфология волшебной сказки
Предисловие
I. К истории вопроса
II. Метод и материал
III. Функции действующих лиц
IV. Ассимиляции. Случаи двойного морфологического значения одной функции
V. Некоторые другие элементы сказки
VI. Распределение функций по действующим лицам
VII. Способы включения в ход действия новых лиц
VIII. Об атрибутах действующих лиц и их значении
IX. Сказка как целое
Заключение
Приложения
Приложение I. Материалы для табулятуры сказки
Приложение II. Дальнейшие примеры анализа
Приложение III. Схемы и примечания к ним
Примечания к отдельным схемам
Приложение IV. Список сокращений
Приложение V. Перевод нумерации дореволюционных изданий сказок Афанасьева на нумерацию изданий пореволюционных
Схема разборов сказок
Исторические корни волшебной сказки
Предисловие
Глава I. Предпосылки
Глава II. Завязка
Глава III. Таинственный лес
Глава IV. Большой дом
Глава V. Волшебные дары
Глава VI. Переправа
Глава VII. У огненной реки
Глава VIII. За тридевять земель
Глава IX. Невеста
Глава X. Сказка как целое
Сокращения
Исследования
Русская сказка
Введение
Похвала сказке
Роль сказки в становлении европейской литературы
Сказка и современная культура
Обозначение понятия «сказка» на разных языках
Определение понятия «сказка»
Сказка и смежные жанры
Классификация сказок
Финская школа. Сюжеты
Глава I. История собирания
Пушкин
После Пушкина до Афанасьева включительно
От Худякова до современности
Современность
Глава II. История изучения сказки
Проблема жанра
Проблема состава сказочного эпоса
Сказка как миф
Проблема исторических соответствий
Проблема всемирного единства
Проблема стадиального развития
Глава III. Волшебные cказки
Общая характеристика волшебных сказок
Краткий обзор сюжетов
К вопросу о древнейшей основе волшебной сказки
Глава IV. Новеллистические сказки
Общая характеристика новеллистических сказок
Вопрос о происхождении и историческом развитии
Сказки переходного характера
Краткий обзор сюжетов
Глава V. Кумулятивные сказки
Общая характеристика кумулятивных сказок
Композиция кумулятивных сказок
Стиль кумулятивных сказок
О происхождении кумулятивных сказок
Глaвa VI. Cкaзки о животных
Жанровое многообразие сказок о животных
Условность сказок о животных
Общий характер сказок о животных. Животные и люди
Объем и состав русских сказок о животных
Источники современного животного эпоса
Композиция сказок о животных
О происхождении сказок о животных
Глава VII. Бытование сказки
Постановка проблемы
Формы бытования сказки
Вoпpoc о типах сказочников
Некоторые крупные мастера
Отрывок из книги
Слово морфология означает учение о формах. В ботанике под морфологией понимается учение о составных частях растения, об их отношении друг к другу и к целому – иными словами, учение о строении растения.
О возможности понятия и термина морфология сказки никто не думал. Между тем в области народной, фольклорной сказки рассмотрение форм и установление закономерностей строя возможно с такой же точностью, с какой возможна морфология органических образований.
.....
2) Объект поисков добывается несколькими персонажами сразу, с быстрой сменой их действий (Л 2). Распределение вызывается рядом следующих друг за другом неудач или попытками похищенного бежать. – Семь Симеонов добывают царевну: вор ее похищает – она улетает лебедью; стрелец ее подстреливает, другой вместо собаки достает ее из воды и т. д. (145). Сходно добывается яйцо со смертью Кощея. Заяц, утка, рыба убегают, улетают, уплывают, унося яйцо. Волк, ворона, рыба его добывают (156).
3) Объект поисков добывается при помощи приманок (Л 3). Форма, в иных случаях очень близкая к Л 1. Герой заманивает царевну при помощи золотых вещей на корабль и увозит ее (242). Особый подразряд могла бы составить приманка в форме предложения обмена. Ослепленная девушка вышивает чудесную корону, посылает ее злодейке-служанке; в обмен на корону та отдает глаза, которые таким образом добываются обратно (127).
.....