Читать книгу Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник) - Владимир Шали - Страница 21

Из книги «Вертикальная площадь»
Рисунок сна

Оглавление

Страшусь тебя – рисунок сна —

твои фигуры не понятны —

твоя картина не ясна —

Но можно парус повернуть

рисунка сна – ночь многоцветна

и многолик обратный путь —


* * *

Жизнь на первом этаже

Сквозь цветные занавески

В жёлтосинем мираже —

Я не ведал – видит Бог —

Что печаль мою умножит

Жизнь на уровне сапог

Замерзающих прохожих —


* * *

С обратной стороны стены

Доносится тоска предметов —

Там плачь и смех чужой струны —

Ну что же – вот моя стена —

В ней всё знакомо и открыто

И даже тайна не видна —


* * *

Открыл окно – поют —

Закрыл окно – не слышу —

Не нарушай уют —

Сосед – живущий выше —

Легко – не тяжело

От мира отказаться —

За дверь и за стекло

Запрятаться и ждать —

Когда наступит день —

Желающий взорваться —

Когда настанет ночь —

Способная взорвать —

Взорвать и разметать

Все стороны четыре —

Сломать стекло и дверь

И вырваться туда —

Где небо и земля

Пространство расчертили

На воздух голубой

И жёлтые поля —


* * *

Я вошёл в многоцветную ночь —

В Черноту многозвучия ночи —

Я проснулся в холодную ночь —

В темноту ожидания ночи —

И когда распахнулось окно —

Всеми птицами – звёздами мира

Стать мне спящим было дано —


* * *

Как многоцветна ночь

И многозвучно утро —

Бывает – что рассвет

Склоняет нас ко сну —

Я подойду к окну —

И сумерки как будто

От глубины ручья

До смерти океана —

От жёлтого песка

До выпитого – я —

От пустоты любви

До полноты изъяна —

Меняется рисунок бытия —


* * *

И вечер – и ветер – и веер

Похожи на слово одно —

В которое зрячий не верит —

Слепому оно не дано —

И ветер – и веер – и вечер

В таком утонули огне —

Где каждый безумец просвечен

И тенью замечен в окне —

И веер – и вечер – и ветер —

Трезубец вчерашнего дня —

Когда бы я вас не заметил —

То кто бы заметил меня —


Вечные деревья исчезающего сада-2 (сборник)

Подняться наверх