Читать книгу Предчувствие любви - Владислав Резвов - Страница 2
ОглавлениеСборник стихов «Предчувствие любви» (2015—2016 г.)
* * *
Нежность бытия
Обняла меня и мой мир
Скажи, кто твой кумир?
– Не сотвори себе кумира, —
Отвечу я.
Но в разгаре пира
Я признался:
Да был такой кумир —
Я девушку боготворил.
Она была модель.
Я сделал из нее сверхценность,
О, Боже, как я переживал,
И вспоминая жизни тленность
Взаимности я ждал.
Но взаимность все не приходила —
Сверхценности не отвечают на любовь.
* * *
Девушка моих
Одиноких ночей,
Спишь ли ты?
Видишь ли ты сны?
Или как и я
По ночам грустишь,
Рассуждая о смысле
Нашего со-бытия.
Мы разделены
Пространством, временем,
Луною.
Если хочешь,
Будь моей мечтою…
* * *
И помню я,
Как в начале бытия
Мы искали себя,
Но не находили.
Мы выходили в мир,
Шли к людям,
Но люди нас не принимали.
Как не приняли однажды
Учителя Света
Воплощенного Сына Бога.
* * *
Я прошел через бездну
И вышел на путь,
Путь тысячи рек.
Какую бездну
Имеешь ты ввиду
О юный Физтех?
– Философическую бездну
Автоматического письма.
Бездну субъекта,
Оторванного от объекта.
Отшельник я,
Убегающий от реальности
Отшельник.
* * *
– Ты река,
Сын мой, —
Сказала женщина-мать.
Слушай ее
И будешь терпеливым,
Как река.
И не только слушай,
Но и говори,
Умей убеждать, —
Так говорила
Женщина-мать.
– Ты физик, сын мой,
Ты понимаешь
В чем красота науки?
– Да, мама, понимаю, —
В умении оперировать
Формулами.
– Так пребудь в физике
И будешь всемогущим.
Ибо физика дает всемогущество, —
Так говорила
Женщина-мать.
* * *
– О ты, мой Ланселот.
Ланселот, утерявший
Свою Гвиневеру.
Прости мне мой упрек,
Мой друг.
– Предскажи мне
Судьбу,
О юный Лоэнгрин.
Слушай:
– Ты был влюблен,
Но девушку оставил.
И вот твоя судьба:
Искать ее и плакать.
* * *
Архитектоника понятия
Обросла смыслами
И темами.
И тот, кто не идет никуда,
Нисходит из надвременной
Дали,
Он приходит в мир,
Но мир не принимает Его.
Архитектоника понятия
Обросла смыслами
И темами.
И тот, кто не идет никуда,
Приходит ко мне.
Он стучит в дверь,
И я открываю ее.
* * *
Наступил конец
Эпохе Метафизики,
И лирики пошли
Нам вслед.
Я не сдамся,
Не откажусь от этой физики,
И девушку я укутаю в плед.
Она незабываемо абстрактна,
Как теория о четырех
Силах или взаимодействиях,
Чьи нити тянутся вдаль.
И знаю я, не пройдет и дня,
Я девушку укутаю в шаль.
* * *
Отличники идут в отрыв,
Не забывая учиться.
А учиться, значит, мучиться
До самого края.
И когда-нибудь мы узнаем,
Есть ли границы Вселенной.
Вселенная – это бездна,
Бездна на границе Вселенной.
Мы дойдем до самого края
И вытянем руку,
Понимая, что края нет,
Как нет конца звездам Вселенной.
* * *
– Мы оба из Касталии,
Мой Йозеф Кнехт.
Кнехт – значит рыцарь,
Рыцарь печального образа,
Рыцарь покинутой
Тобой девушки.
– Не береди старую рану,
Мой друг Плинио,
Друг Плинио,
Так и не ставший политиком.
Скажи, кто ты в реальной
Жизни, мой друг?
– Знаешь, Йозеф,
Я писатель,
Писатель, издавший
Все свои труды.
– Что? Ты думаешь
Это конец?
Ты думаешь,
Что ты исчерпал себя?
– Нет, я верю в Бога,
В то, что Он —
Великий Податель
Творчества и жизни.
Верю, что Он
Не оставит меня.
– И о чем ты думаешь,
Мой друг Плинио,
После стольких лет
Испытаний и борьбы?
– Я думаю, не вернуться ли
К науке,
Не вернуться ли
В Касталию.
* * *
Нас проклинают,
Нам кричат
Оскорбления вслед.
Но наша ноша легка,
Наш город умен.
И пусть те,
Чья жизнь похожа на сон,
Нам кричат
Оскорбления вслед,
Мы не отвечаем на них.
Наша ноша легка,
Наш город умен…
* * *
Я долго жил один
Среди дорог и странствий.
Порой лишь темнота
Кружила около меня.
Я уходил,
Уходил в темный вечер
И долго шел
Один, но в поисках тебя.
Мне попадались
Люди, пиво, братья,
Гортензия одна
И ночь сердцебиенья
Бытия.
* * *
Подражание Б. Г.
Я ранен светлой
Стрелой,
Меня не излечит время.
Я ранен в сердце,
Чего мне желать еще.
И после этого
Я сам ищу кого-то ранить
И самое главное —
Я знаю, кто я такой.
Я ранен светлой
Стрелой,
Меня не излечит время.
А в стреле той яд,
И яд этот – знание.
* * *
Мы идем дорогой перемен.
Мы идем, каждый день
Делаем шаг.
Мы идем и у жизни взамен
Требуем знак.
С детства мы любим
Читать,
С детства нам снятся сны.
Все, что мы хотим знать,
Насколько далеко до весны.
* * *
– Что, мой друг Плинио,
Существует ли
Наука ради науки?
– Да существует.
Есть такое понятие
Искусство ради искусства.
– Науку ты относишь
К искусству? – сказал
Йозеф Кнехт,
Вечный оппонент
Плинио Дезиньори.
– Да. Наука – творчество,
Творчество формул,
Творчество тем.
– Что, мой друг Плинио,
Тебе достаточно
Творить науку,
Запершись у себя
В кабинете? —
Сказал Йозеф Кнехт.
– Да, мой друг,
Наука самодостаточна,
Она приносит
Удовлетворение
Сама по себе.
– Да это так.
* * *
Я умер.
Я умер, любя.
Простите, ангелы,
Что так случилось.
Но и теперь,
Никого не виня,
Я не жалею о том,
Что сердце билось.
Все, что во мне боролось,
Все, что во мне жило,
Сквозь твои счастливые сны
Я переплавил
В инобытие.
Горы, годы, реки,
Ты и я
В мягком плене
Инобытия.
* * *
Мы были здесь раньше,
Мы были во сне.
А после встретились,
Но уже наяву.
И были объятия и слезы,
И секс, и радость, и любовь.
Мы расставались
Долго и трудно,
Как будто ножом по сердцу.
Право жаль, что ты проститутка.
* * *
Я раскроюсь перед вами едва ли,
Может быть, напротив, буду замкнут и угрюм,
Я как будто чем-то занят
И по привычке я много курю.
Заказываю свое пиво,
Старый мельник —
Дорогое, хорошее пиво,
Самое время для ностальгии…
* * *
Холодность отношений,
Холодность взгляда,
Не жди от меня приношений,
Не жди рая и ада.
Я не воздвигну тебе алтарь
И не буду на тебя молиться,
Но чтобы все было как встарь,
Должно написанное сбыться.
Ты двигаешь время,
Играя с часами,
Я знаю: холодность пройдет,
Любовь останется с нами.
* * *
Ты просыпаешься,
Встречаешь рассвет,
И кажется,
Что лучше в мире нет
Той мысли,
Что есть я у тебя.
Ты засыпаешь,
День прошел,
Сомнения, тревоги
Все позади,
Все уносит сон.
И только остается
Мысль,
Что есть я у тебя.
* * *
На улице одна
Ты бродишь так не смело,
Идешь в толпу,
Не замечая лиц,
И оглядываясь так не умело.
Тебя никто не ждет,
И никому нет дела,
Что парень твой
Вот вот уйдет.
Как будто
Ничего и не было
Между вами,
Как будто
Не встречали вы рассвет
Предутренними часами.
Как будто
Не бежали вы домой,
Обнявшись под дождем.
Да ведь он теперь с другой.
И никому нет дела.
* * *
Нет мы не были близки,
И я один сегодня.
И умирая от тоски,
Я жду твоего звонка.
Но почему ты не звонишь,
Казалось, я умею ждать,
Быть может, ты сейчас грустишь,
Как я грущу опять.
Мне не хватает тебя,
Твоих глаз, твоей улыбки,
И зная наше прошлое,
Я сказал бы: счастье зыбко.
Мы знаем прошлое,
Но будущего мы не знаем,
И только как летит время
С тобою понимаем.
Может мы упускаем
Возможность?
Нет, я не позволяю себе
Думать об этом.
Но в том-то и вся сложность,
Что не могу не думать.
Ты одна и я один.
Нет мы не были близки,
И сегодня, умирая от тоски,
Я жду твоего звонка.
* * *
Поэзия должна давать
Что-то мысли,
Не быть пустыми словами.
Ведь я хотел бы, чтобы мы
Думали своими головами.
Поэзия должна давать
Что-то чувству,
Ведь говорить о любви
Это тоже искусство.
Поэзия должна давать
Что-то сердцу,
И тогда приоткроется дверца,
Мысли рождая в поэте,
И станет ясней,
Зачем жить на свете.
* * *
– Мой милый Ланселот, —
Воскликнул Лоэнгрин, его друг, —
Ты девушку свою утратил,
Так слушай:
Любовный лечится недуг,
Час совершенства пробил.
– А как он лечится, скажи, —
Ответил Ланселот, – все скажи,
Не утая ни слова.
– Так слушай, – воскликнул
Лоэнгрин, – недуг сей лечится
Не плачем о потерянной любви
И не мольбой к возлюбленной.
Так что любимую ты не зови,
А думай о подвигах,
Что можешь совершить,
Чтобы добиться вновь
Ее расположения.
Первейший и важнейший
Из подвигов, что ты мог бы
Совершить —
Ищи Святой Грааль —
Чашу, в которую собрали
Кровь Христа
После распятия.
Так, выслушав наставления друга,
Ланселот отправился в путь,
Став искателем Святого Грааля.
Святую Чашу он не нашел,
Но обрел веру в Христа,
Немало странствовал
И с рыцарями бился немало.
И вера в Христа
Вытеснила из его сердца
Любовь прекрасной девушки,
Да и всех женщин вообще.
Ланселот стал
Странствующим рыцарем,
Вечным искателем
Святого Грааля.
* * *
Я вспоминаю,
Тебя вспоминаю,
Твои глаза, твою улыбку.
Ты сейчас не со мной,
Мы расстались на время,
Но может это ошибка?
Мы так похожи с тобой,
И мы любили,
Как помнишь вечерней порой
О многом говорили.
О вере в Бога,
О любви,
О множестве миров.
О творчестве,
Рождении тем,
Любви, разлуке.
О безвоздушных пространствах
Необъятной Вселенной,
О девушке, ждущей
Твоих поцелуев.
Здесь я умолк,
Со мною рядом ты сидишь
И так внезапно
О любви мне говоришь
И просишь поцелуя.
Я не заставил себя ждать,
Твой рот закрыв губами.
И мы вдруг замолчали,
Соприкоснувшись головами.
* * *
Разговор с девушкой
о множестве миров.
Я сказал:
Есть много разных людей,
И каждый человек
Живет в своем мире.
Тогда и миров столько,
Сколько людей, —
Сказала ты.
И чувствуя любовь,
Ты стала говорить,
Что по-твоему,
Человек не одинок
Во Вселенной,
И есть другие обитаемые миры.
Что когда-нибудь
Мы найдем способ путешествия
К этим мирам:
Через гиперпространство
Или на фотонной ракете.
Представляешь, – говорила ты, —
Мы полетим к звездам.
Это были твои мысли,
Выношенные, видимо,
Одинокими ночами,
Которых и у меня
И у тебя было немало.
И это роднило нас с тобой.
Я сказал, что еще
Джордано Бруно
Говорил, что
В бесконечной Вселенной
Есть другие планеты,
Похожие на Землю.
И на них тоже есть жизнь.
* * *
Снег кружится, кружится,
Вьюга заметает следы.
И в этой непроглядной темноте
Ты думаешь, куда идти.
Ты сбежала от него,
Сбежала с вечеринки,
Вдруг стало пусто на душе,
Не помогают нежные снежинки.
Да, на вечеринке он был король,
Вокруг него стояли девчонки,
Ему нравилась такая роль,
Лишь ты одна стояла в сторонке.
Ты думала, он ничего не знает о тебе,
Не подозревает о твоем существовании,
Ты стояла спокойно в стороне,
Не присоединяясь к общей компании.
И вдруг он приглашает тебя
На медленный танец,
И делает это так,
Как будто ведет под венец.
Он говорит, что ты давно ему нравишься,
Что ему не нужны другие.
Он говорит, что благодарен судьбе,
За счастье смотреть в глаза родные.
Но ты вырываешься,
Ты говоришь:
Дайте уйти.
И вот ты одна на улице,
И не знаешь куда идти.
Но он бежит следом,
Догоняет и нежно просит любви.
Он ждет ответа,
И ты понимаешь,
Что хочешь быть с ним
От зари до зари.
* * *
Я хочу видеть твою суть,
Не просто познать твое тело.
И вряд ли
Ты можешь меня свернуть
От этого непростого дела.
Ты делаешь все,
Чтобы нравиться мне,
И это – твое большое умение,
Но знаешь, дорогая,
Любовь не просто хотение.
Любовь – не просто желание,
Не просто пыл и страсть, —
Любимых глаз очарование,
Стремление в них пропасть.
И вдруг найти ответ, —
То, что знакомо
Только искусству —
В чем красоты твоей секрет,
В чем сила неземного чувства.
* * *
Любви посвящены сотни трудов,
Но она до сих пор не разгадана.
Но знаешь, в Обители Богов
Тайна любви предугадана.
Любовь – не просто желание,
Не просто пыл и страсть,
Любовь – скорее мечтание,
Осуществленных желаний власть.
Там, где из двоих вырастает одно,
Сбывается пророчество,
Об этом снимают кино,
Это – конец одиночества.
* * *
Как мало мы успеваем,
Как мало мы можем сказать,
Да, всей истины мы не знаем,
Но что-то хотим понять.
Понять философию,
Религию, науку,
Поиски пути,
Томление и скуку.
Понять, как теряется надежда,
Когда остается лишь шаг
До познания истины.
Понять, отчего так
Бьется сердце,
Когда мужчина делает шаг
К понравившейся женщине.
Ищущий лишь путь найдет,
Вера к ответам приведет.
* * *
Как блеклы мои слова,
Как нелепы мои попытки
Передать необъятность Вселенной,
Знаешь, друг, это такая пытка.
Я еще не умею сказать,
Но я учусь говорить,
Просто я хочу познать,
Я не могу без этого жить.
* * *
Мы говорили часами
О том, как быстротечно время.
Дни проходят за днями,
И в нас зарождается семя.
Семя сомнений и мрачных смыслов,
Семя терзаний и снов,
И нет больше мыслей —
Нам не спастись от оков.
Не разорвать путы
Разочарований,
Злой судьбы,
Не сбывшихся ожиданий,
И всюду – предчувствие беды.
* * *
Закончен наш роман,
Таков закон неизбежности,
Я не хочу играть в любовь,
Я подавляю стремление к нежности.
Да я знаю, ты – стерва,
Но тебя можно ранить исподволь,
И я, наверно, первый,
Кто заметил твою неземную боль.
Одни мужчины бросали тебя,
Другие не любили,
И кончилось тем,
Что тебя все забыли.
Я не хочу быть ни тем, ни другим,
Зачем нам расставаться с тобой?
Дорогая, поверь мне —
Мы связаны одной судьбой.
* * *
Все это было до тебя:
Клубы, вечеринки, друзья.
И что же я познал? —
Что я это я.
Я стал самим собой,
Таким, какой я есть.
Тогда же понял я,
Что и ты где-то здесь,
Среди клубов и вечеринок.
Ходишь одинокая,
Всеми покинутая,
И гложет тебя печаль,
На дно души незринутая.
Наша встреча
Полна поэзии и снов,
И понял я:
Нам не уйти от любви оков.
* * *
Дух витает над водой,
Устремляясь в бездну.
То, что достигаешь ты порой,
Никому не известно.
Бывают такие минуты —
С Небес изливается нектар,
Тебе открывается идея,
И ты получаешь дар.
Дар желаний и снов
Дар Святого искусства,
И ты понимаешь тогда
Всю силу неземного чувства.
* * *
О вы, умнейшие философы
Наших дней,
Понимаете ли вы, в чем смысл
Одиноких ночей?
О вы, умнейшие философы
Наших дней,
Видящие в науке
Лишь эмпирику чувства,
Понимаете ли вы,
В чем состоит дар искусству?
Наука есть теория,
Абстракция и схема,
Найдете ли вы теорему
Жизни, бытия?
Как выразить ее
Не знаю я.
* * *
Четыре взаимодействия,
Четыре силы
И в основе их —
Суперсила,
И в силе этой Бог,
Сотворивший небо и землю,
Сотворивший Вселенную из ничего
Божественным творческим актом
Из свободы и любви.
И мы преемники творчества,
Получившие дар от Творца,
Стремимся выразить невыразимое,
Приняв удел тернового венца.
* * *