Читать книгу Караваны идут по пустыне. Книга стихов - Вячеслав Кислицын - Страница 5
АМУР В ОТСТАВКЕ
ОглавлениеОн выстрелил метко по цели,
Как будто в капусты кочан.
Кураре,* залитые стрелы,
Уже не вернулись в колчан.
По жилам текла Амазонка,
Великая в сельве река,
Бежала по волнам лодчонка,
Веслом управляла рука.
Он был тем амуром в отставке,
Пол-облака сдавшим в ломбард,
Бездарно растратившим ставки,
Спустившим в Блэкджек* миллиард.
И в гиблых тропических джунглях
Бессрочно мотать ему срок,
Под пальмой спать ночью на у́глях-
Такой был назначен урок.
Не мог не стрелять он из лука
(Он с детства любил пострелять)
Не хитрая в целом наука,
Но в жалах у стрел липкий яд.
*Кураре – южно-американский стрельный яд, использующийся индейцами Гвианы бассейна
реки Амазонка.
*Блэкджек – карточная игра в казино.