Читать книгу Прыжок Феникса - Вячеслав Кумин - Страница 15

15

Оглавление

Течение было довольно быстрым, и преследователи вскоре отстали, но солдаты держались начеку, готовые в любую минуту открыть огонь, чтобы ни один отравленный дротик не достиг плота.

Прошел день, потом второй, но на их жизни больше так никто и не покушался, и люди немного успокоились. Чувствуя голод, они приставали к берегу и шли на охоту. Иногда улыбалась удача, и добычу удавалось подстрелить с плота, когда звери выходили к реке на водопой. Туши быстро разделывали, грузили на плот и снова отплывали на середину реки, подальше от возможных неприятностей.

Но вот вся добыча была зажарена на выложенном из речного камня кострище и съедена. От голода крутило животы, легкой добычи у реки на водопое не появлялось, и было принято решение идти на охоту.

– Лейтенант, пойдете со мной, – сказал Старк, когда плот пристал к каменистому берегу.

– Да, сэр.

– Остальные остаются.

Солдаты спорить не стали даже для виду. Откровенно говоря, никому из них в лес идти не хотелось.

– И еще… если мы не появимся через двенадцать часов – отплывайте. Никаких поисков. Ясно?

– Так точно, сэр, – кивнул Жан.

– Пойдем, Тэд.

Офицеры скрылись в джунглях. Здесь лес был чуть пореже, листья короче и лианы потоньше, а потому видно дальше. Но вот как ни вглядывались в чащу, как бы ни использовали все системы обнаружения бронекостюмов, никаких следов живности не обнаруживалось.

«Мы охотники на людей, – подумал Феникс. – Лес не наша стихия».

– Сэр…

– Да, лейтенант?

– Сэр, вроде как дымом пахнет, а?

Капитан чуть приоткрыл забрало шлема и вдохнул воздух. Действительно, воздух наполнял едва уловимый запах гари. Капитан посмотрел вверх в надежде увидеть дым, но листва была густой, и ничего, кроме редких сполохов неба, не было видно.

– Что ж, это многое может объяснить, – кивнул Феникс. – А то идем-идем, а дичи все нет. Ее, наверное, распугал огонь.

– Сэр, вон там вроде как возвышение; может быть, посмотрим, что происходит, а? – предложил лейтенант.

– Зачем, Тэд?

– Ну мало ли? Если здесь был пожар, то, возможно, не все успели убежать от огня…

– И закоптились, а мы приди и возьми уже готовое жаркое, – договорил капитан. – Ты предлагаешь нам стать падальщиками?

– Ну…

– Кроме того, это может быть какое-то капище дикарей, – полушутливо-полусерьезно предположил Старк. – Они там жертвоприношение устраивают, и у них, как назло, жертв не хватает, и тут как тут, словно по заказу, мы появляемся. Чем не жертва, угодная местным богам?

– Хм-м… я об этом как-то не подумал, сэр.

– Ладно, ты прав. Пойдем, посмотрим, что там происходит. Может быть, что-нибудь ценное узнаем.

Старк и Боос бегом преодолели расстояние до облысевшей вершины холмика. Все же любопытство оказалось сильнее страха сгореть заживо или быть принесенными в жертву на алтаре.

Перед солдатами открылась неожиданная картина. Они думали увидеть все, что угодно, но только не это.

Прямо под холмом раскинулась довольно обширная поляна, застроенная деревянными хижинами. Они-то и горели. И все бы ничего; в конце концов, пожар мог начаться от неосторожного обращения с огнем, но по деревне бегали висдомы в надежде укрыться от небольших фигур, закованных в зеленую броню, с автоматическим оружием в руках. Но вот кто они такие, было неясно, поскольку лица закрывали забрала с очень узкими прорезями для глаз.

Феникс с Тэдом удивленно переглянулись и продолжили наблюдать.

Эти малорослые фигуры в броне расстреливали мечущихся висдомов, но не насмерть. Потому как от попадания висдомы падали и начинали дергаться в конвульсиях.

«Электрические пули, – понял капитан. – Или что-то в этом роде».

К упавшей жертве подбегали два крепыша, хватали ее за руки и оттаскивали в центр деревни, где возникла уже довольно большая куча из тел дикарей: детей, женщин и мужчин. Там их сноровисто обматывали веревками и оставляли лежать под присмотром вооруженных пришельцев.

– Сэр… кажется, это люди…

– С чего ты взял? Из-за роста?

– И это тоже, а еще манера двигаться, жесты…

– Увы, это ни о чем не говорит. Мало ли известно рас, равных нам по росту?… То-то и оно. Повадки также не доказательство.

– А оружие?

– А вот тут ты действительно прав… оружие очень характерное… человеческое.

Дальнейшему разговору помешал рев, раздавшийся над лесом, и откуда-то появилась огромная туша шаттла, наверное, раза в четыре больше «пираньи». Сметая струями огня хлипкие домики, шаттл сел на краю деревни. Упал трап, и в проеме показалась фигура в броне, но без шлема.

– Человек!!! – в два голоса воскликнули Феникс и Тэд.

Ошибки быть не могло. Какие бы совпадения ни случались во Вселенной, повторить человеческий облик ей бы не удалось. Каждая планета, каждая звездная система, где зарождается жизнь, уникальна, и как бы похожи ни были условия, что-то обязательно должно различаться, а значит, нигде не могла появиться вторая человеческая раса.

А это были люди, от и до.

– Что, черт возьми, все это значит?! – выдохнул лейтенант.

– Хотел бы я это знать…

Прыжок Феникса

Подняться наверх