Читать книгу Шотландское сердце - Вячеслав Моисеев - Страница 3
Глава 1 В гостях у Терезы
ОглавлениеФергус, Дональд и Генрих гуляли по двору Гэлбрейт.
– Друг мой, сколько мы воевали ради благополучия страны, и все ради чего? На английском престоле правитель из народа! Он даже не коронован! – восклицал Дональд.
– Но главное, что он пуританин, хотя конечно, Шотландии нужен свой король! – сказал Фергус.
– Это точно! – согласился Дональд, – Но, мне кажется, что это нереально, мой друг!
– Но ведь это мечта каждого шотландца!
Тем временем Генрих бегал по двору и Фергус страшно о нем беспокоился.
– Наш Генрих стал совсем большим, ему ведь уже пять лет. Ему, наверное, уже не интересно гулять с нами, – тревожился старый купец Фергус.
– Можно сходить к моей сестре. Она живет одна, детей у нее нет, но по соседству гуляет много детей, – предложил Дональд.
– Чудесно! Пойдемте!
Наши герои отправились вдоль своей улицы и вышли к дому- небольшому, но двухэтажному. В нем и жила сестра Дональда. Ее звали Тереза. Наши герои вошли в дом: там был паркетный пол, а на стенах висели картины. Несмотря на всю красоту интерьера, места в доме было не слишком много. Внезапно, из одной комнаты вышла женщина лет пятидесяти, в красивом желтом платье. Это и была Тереза.
– Добрый день! – сказала она гостеприимно, – Дональд! Как давно я тебя не видела! Куда же ты запропастился?!
– Было много дел, дорогая. Наше производство заметно подросло с того времени, как нами заинтересовались в Англии.
– Это великолепно! Но мне интересней, что это за чудесное создание рядом с твоим другом?
– Познакомься, дорогая, это мой друг Фергус, а это чудесное создание – его внук Генрих, – ответил Дональд.
– Очень приятно, – сказала Тереза, – какое милое дитя!
Фергус слегка заулыбался, а вот Генрих смущенно прижался к нему.
– Расскажи, как ты тут без меня, – попросил Дональд.
– Ну, так! Не слишком хорошо. Живу я одна, ты это знаешь. В основном провожу время с соседками. Они мне много чего интересного рассказывают…
– Так значит, вы знаете всех в округе? – спросил Фергус.
– Конечно! Говорят, живет здесь одна леди, муж у нее из армии роялистов2.
Гости удивились такому повороту событий, и Дональд спросил:
– Как же они так умело притаились? Оливер Кромвель никогда бы такую семью в покое не оставил. А почему они не сбежали во Францию?
– В какую еще Францию? Они никаких слов-то французских, кроме «merci»3, не знают! А скрылись здесь, в Глазго потому, что Шотландия пока еще имеет некую независимость, можно сказать, что они скрываются в другой стране.
– Да-а? Так значит они англичане? – удивился Фергус.
– Да, они – беженцы.
Фергус, Дональд и Генрих стали ежедневно ходить к Терезе. Там мальчик играл с ребятами из соседних домов, а Дональд, Фергус и Тереза приятно беседовали на кухне.
2
Роялисты – сторонники монархической формы правления, монархисты.
3
Merci – спасибо (фран.)