Читать книгу Песни Красных Ястребов - Вячеслав Владимирович Черепанов, Вячеслав Черепанов - Страница 2

Песнь I. Падение
1 Кейра

Оглавление

Кейра проснулась от холода. Перед сном она забыла закрыть окно, и за ночь комната успела остыть. Приближался конец лета.

Они с сестрой жили на последнем, третьем этаже таверны. После смерти отца они какое-то время делили одну комнату, но потом Кейра заставила себя перебраться в бывший отцовский кабинет. Теперь компанию ей составляли гроссбухи.

Кейра пошарила рукой по прикроватному столику и нащупала пузырек с лекарством. Недели через три нужно будет навестить аптекаря. Вкус был неприятным, но помог стряхнуть остатки сна.

Она умылась в тазу и села перед зеркалом, чтобы привести себя в порядок. Расчесала гребнем медно-русые волосы, цвет которых всегда казался ей блеклым. Собрала в пучок красной ленточкой. Недовольно коснулась темных кругов под серо-зелеными глазами и легкими движениями массировала щеки, выступил розовый румянец. Нанесла несколько капель туалетной воды с пряным древесным запахом на шею и волосы.

Она никогда не считала себя красавицей. Неровные зубы, тонкая шея, неправильная осанка – взгляду было просто не за что зацепиться. Конечно, если потратить время и деньги в лучших парикмахерских и салонах города, в ее внешности отыскался бы свой шарм. Только Кейра не понимала, зачем ей это сейчас.

Кейра спустилась в главный зал, который предстояло подготовить к приходу клиентов. Она не стала будить Келли – слишком рано, пусть еще поспит.

Чтобы согреться и разогнать кровь, Кейра принялась за уборку. Вымыла полы, протерла пыль, расставила стулья. Забота о таверне была утренним ритуалом Кейры и маленькой помощью для уборщицы Сони.

Жители Дагроссы предпочитали завтракать дома, а в тавернах бывать по вечерам. Но в этом правиле бывали исключения – например, постояльцы. Сейчас комнаты у Кейры снимали суетливый коммивояжер из Карамриса, пожилая гадалка и старьевщик, которого жена выгнала из дома. Не самая странная компания, которую Кейре приходилось у себя принимать.

В заднюю дверь постучали. Прежде чем Кейра успела задуматься, кто мог явиться в такую рань, она услышала визитера и узнала голос. Это был Аксель – светловолосый мальчишка, каких полно на улицах Дагроссы.

Впервые Кейра встретила Акселя на рынке, когда закупала продукты для таверны. Мальчишка повздорил с торговцем и вывел того на чистую воду, когда скупец попытался обвесить Кейру. Девушка и сама заметила неладное, но когда ребенок встал на ее защиту, это тронуло ее сердце. Вскоре хозяйка таверны познакомилась с друзьями Акселя, и начала помогать этим детям улиц, а они стали для нее ценными союзниками.

Помнится, в детстве Кейра мечтала преподавать в школе. Жизнь распорядилась иначе, но детские мечты живучи. Пусть дети мечтают…

Кейра открыла дверь и впустила юного визитера.

– Ты не поверишь, что я вчера услышал! – Аксель начал тараторить с порога. – Таверне… грозит… ОПАСНОСТЬ! – Аксель сделал страшное лицо. – Я хотел прибежать сразу, как услышал, но но уже стемнело. Прости.

– Ничего. За ночь беды не случилось, – улыбнулась Кейра.

– Это только пока! Беда у порога, – Аксель таинственно замолчал, ожидая расспросов.

– Выкладывай карты.

– Это все Чистильщик Том. Он чистил обувь одному господину и услышал. Потом сказал Мэри, а Мэри сразу прибежала ко мне.

– И что сказала Мэри?

– Сюда придут бандиты. Сегодня! – Аксель надул щеки.

– Какой ужас. Что за бандиты? Зачем придут?

– Не знаю. Мэри сказала, что один из них жаловался. Она даже запомнила имя, но я забыл, – Аксель смутился и хлопнул себя по лбу. – Дырявая голова!

– Бандит, который жалуется. Его случаем звали не Пирс?

Аксель нахмурил брови, а затем просиял:

– Точно! Так и сказала Мэри. А ей сказал Том. Как ты догадалась?

– Я его знаю. Он прилипала и мелкая сошка. Уж точно не самый опасный головорез Дагроссы.

– Правда? – Аксель, казалось, был разочарован.

– А кто был второй бандит?

– Ему-то как раз Том и чистил обувь. Мэри не сказала имени, а Том называл его Лощеный. Не знаю, почему. Он отчитывал этого Пирса, как воспитательница в Приюте!

– Ясно. А про таверну-то что говорили?

– Лощеный сказал, что полагается на Пирса. Это было про таверну, да?

– Вам виднее, ребята, – задумалась Кейра и не сразу заметила, что Аксель погрустнел. – Эй, веселее. Вы большие молодцы! Я знала, что на вас можно положиться.

Аксель расплылся в улыбке.

– Такого героя нельзя отпускать без награды. Можешь сходить на кухню – Феликса еще нет, так что можешь порыться в его запасах и найти что-нибудь вкусненькое, – разрешила Кейра.

Аксель был ответственным молодым человеком и беспорядка на кухне не устроил. Спустя минуту он вернулся с огромным красным яблоком со следами укусов.

– Отлично. Феликс, конечно, заметит, но я обещаю тебя прикрыть. Не забивай себе голову Пирсом, ладно? Это приличная таверна, у меня есть вышибала.

– Я буду держать ухо востро, – пообещал Аксель и убежал.

Таверне грозит опасность. Сложно было воспринимать предупреждение серьезно, если “опасностью” был Пирс. Жалкий, пугливый человечишка, который непонятно зачем спутался с бандитами. Кейра сомневалась, что он способен причинить вред даже мушке-кровососу.

День прошел своим чередом. Незваный гость явился за час до захода солнца.

Один из больших столов заняли городские стражники, которые намеревались сегодня крепко надраться. Кейра поглядывала на их веселую компанию и думала, что из-за этих ребят будут проблемы. Они не собирались останавливаться, а вышибала у нее был всего один. И тот отпугивал скорее угрожающим видом, чем боевыми навыками.

Все звали его Бугай, но Кейра звала его Тим. Природа одарила его телосложением каменного утеса, но, увы, на этом ее подарки закончились. По круглому лицу Бугая было сложно определить возраст, но душой он был прост и наивен, как ребенок. Для работы вышибалы Бугай был слишком безобиден, но, учитывая его грозный вид, для драки обычно не доходило.

Когда Кейра повстречала этого горемыку, он выполнял тяжелую работу в порту за сущие гроши, которые даже не мог посчитать. Так продолжаться не могло, и Кейра взяла Бугая к себе “под крыло”. В конце концов, ее таверна так и называлась – “Под крылышком”.

Келли тронула сестру за рукав и сказала, что с ней хочет поговорить человек на улице. Вид у нее был испуганный, но Кейра порадовалась, что Пирс пришел один. Наверное, не смог уговорить пойти с собой ни одного настоящего головореза.

Кейра поманила Бугая за собой и вышла через заднюю дверь. Во дворе было темно, и ее глаза не сразу различили маленького сутулого бандита… нет, нельзя позволять себе жалость. Этот человек пришел, чтобы навредить делу ее отца. Никакого сочувствия.

– Пирс, – сухо поприветствовала Кейра, убедившись, что Бугай сопит у нее за правым плечом.

Пирс миролюбиво поднял руки. Если этим жестом он намеревался пробудить в Кейре дружелюбие, то просчитался.

– Я пришел, чтобы поговорить, – пояснил бандит.

Ничего другого Кейра от него и не ожидала.

– Поговорить? С кем? С моим вышибалой?

– С тобой, Кейра. Хочу передать предупреждение.

– Одно я сегодня уже слышала. Валяй, меня гости ждут.

– Твоя несговорчивость огорчает людей. Влиятельных людей. Таких, которых опасно огорчать, – вкрадчиво уточнил Пирс.

Не смеяться. Это не дружеская посиделка.

– Это угроза?

– Предупреждение, я же сказал. И еще совет. Не надо злить людей, которые дергают за рычаги этого города. Прислушайся к голосу разума.

– И чего же хотят от меня эти важные шишки?

– Чтобы ты не была неблагодарной. Тебе предлагают покровительство и защиту, а ты их отвергаешь. Опрометчиво. Но мои наниматели – люди широкой души, а потому предлагают тебе второй шанс. За прежнюю цену.

– Как щедро, – процедила Кейра.

Залысины, темные круги под глазами, кожа нездорового оттенка – лучшие дни Пирса определенно остались позади. Он был старше Кейры, но не смотря на возраст так и не продвинулся в бандитской иерархии выше мальчика на побегушках. Посылать такого человека с угрозами – смешно. Это Пирсу дали второй шанс сгодиться хотя бы на что-то, а никак не ей.

– И в чем будет выражаться защита? Тебя лично пошлют защищать мою таверну от других вымогателей? Сомневаюсь, что почувствую разницу.

– Зачем столько яда? Для каждой работы найдутся люди.

– И что теперь, мне вывернуть карманы и осыпать тебя деньгами? Не смеши, я не покупаю воздух. Откуда мне знать, чего стоят твои слова? Я хочу видеть договор и людей, с которыми его заключаю. Я законопослушная гражданка Империи, если и соглашусь – все будет по закону.

– Пойми ты, я вообще не обязан был приходить. Мне развязали руки и сказали разобраться. Я решил дать тебе шанс! Если ты не пойдешь на сделку – может, следующий хозяин таверны будет сговорчивее.

Как он смеет угрожать отнять ЕЕ таверну? Она стольким пожертвовала, чтобы дело ее отца не погибло. Она вложила всю себя, и никто этого не отнимет!

– Убирайся, – прошипела Кейра.

Она сжимала и разжимала кулаки. Бугай у нее за спиной шумно втянул воздух.

– У меня есть защита. И лучше бы тебе не проверять, насколько она хороша.

Кейра повернулась на каблуках. Кивнула Бугаю, и вышибала выдвинулся вперед.

– Ты пожалеешь об этом, – сказал Пирс, пятясь назад.

У Кейры вертелись колкости на языке, но она заставила себя промолчать. А потом услышала, как Пирс уносит ноги – грозный вид Бугая подействовал безотказно.

– Пойдем внутрь, Тим. Отлично справился.

– Спасибо, мэм.

Кейра повернула ручку, отворила дверь и оказалась под родными сводами. И почти сразу поняла, что проблемы на сегодня не закончились.

– Нет, вы не понимаете! Я все верно посчитала! – в голосе Келли слышалась просьба.

Пьяные стражники. Кейра просчиталась, когда позволила им оставить оружие. Хотя как бы она смогла его отнять? И все-таки нужно было найти способ.

– Что происходит? – услышав Келли, повар Феликс покинул кухню.

У него было темное прошлое, о котором он не любил говорить. Кейра была благодарна, что он вмешался в конфликт.

– Клиенты отказываются платить, – объяснила Келли повару.

– Пташка, мы не оказываемся. Мы – закон и порядок. А вот ты что-то много насчитала за это мерзкое пойло. Правду я говорю, ребята? – спросил стражник-заводила, и друзья поддержали его пьяным гомоном.

Заводила был молод и жаждал внимания. Кейра живо представила, как отец-чиновник устраивает сына в стражу, чтобы тот не разбазаривал семейное достояние. Представила и прикусила язык – не стоит осуждать незнакомцев.

Кейра уверенно подошла к проблемному столику – Бугай по-прежнему следовал за ней. Теперь над стражниками нависали четверо человек. Почувствовав угрозу, рыжий заводила тоже поднялся со стула.

– Приветствую вас “Под крылышком”. Келли, подскажи, что пили эти молодые люди?

– Светлый эль из Бларуора и ржаную водку.

– Не самые изысканные напитки, но за качество я ручаюсь. Мерзкое пойло – в портовых забегаловках. В чем проблема, молодые люди? – строго спросила Кейра.

Нужно выглядеть хозяйкой положения. Нельзя, чтобы эти юнцы, которым только-только выдали оружие, почувствовали ее страх.

– Мы защищаем таких, как вы. Мы заслуживаем почтения. Но вместо этого ваша девка обсчитывает нас! – заводила с яростью указал на Келли.

Он проиграл спор, когда начал доказывать свою правоту.

– Мы всегда рады стражам порядка. В моей таверне порядок таков, что люди платят за услуги. Если не можете заплатить сейчас, готова принять расписку.

Заводила возмутился – точно не привык рассчитываться в долг.

– Дело не в гребаных деньгах! – Голос рыжего сорвался.

Он терял контроль над ситуацией, и его друзья это видели. Поздно отступать! Прежде чем его успели остановить, заводила выхватил из-за поиска дубинку. Келли закричала.

– Я не позволю вытирать об себя ноги! – заводила выпучил глаза.

Он был пьян, и рука с дубинкой тряслась. В тесноте таверны польза от нее была небольшая.

Феликс встал между Келли и вооруженным стражником. В глазах повара горела решимость – он мог легко выбить оружие из трясущихся рук. Но было незачем раздувать конфликт, и Феликс это понимал.

– Парни, ваш друг перебрал, – Кейра нарушила тишину.

Заводила лишился поддержки. Одно дело – дразнить официантку, совсем другое – позорить всю стражу. Один из собутыльников поднялся и положил руку на плечо заводилы.

– Эрик, не надо. Брось.

Эрик неохотно опустил оружие. Что было на его лице? Отчаяние?

– Мы уходим. Вставайте! – Эрик прикрикнул на товарищей.

– Эрик, а деньги?..

– Мы уходим, – прошипел Эрик.

Он хотел оттолкнуть Бугая, но вместо этого неуклюже протиснулся мимо. Уже в дверях Эрик убрал дубинку за пояс и зло крикнул:

– Шевелитесь, придурки!

Но остальные стражники за ним не последовали.

– Дадите бумагу для расписки? – спросил юноша, пытавшийся урезонить Эрика.

У них и правда не было денег. Кейра хмыкнула, а потом вспомнила посиделки с университетскими друзьями. Кьяргон теперь – воспоминания. Неужели смерть отца так ее изменила?

До вечера Келли была сама не своя, и Кейра решила поговорить с сестрой. Она постучала в комнату, услышала мычание и вошла. Девушка сидела на постели, обхватив колени.

– Ты расстроена. Из-за стражников?

Келли промычала что-то в ночную рубашку, а затем подняла голову. Она плакала, но слезы уже успели высохнуть.

– Весь мир против нас, – горько поведала Келли.

– Неправда. Вокруг много хороших людей.

– Если они и есть, то ничего не делают. А вот плохие без дела не сидят.

– Те стражники не были плохими. Даже заводила. Он привык получать все, что захочет, но родители устроили его в стражу, и вот он работает на жалованье. Но патрульным платят гроши, а старые привычки непросто забыть. Бедняга жаждал признания, но не научился за него бороться.

Келли недоверчиво прищурилась.

– Откуда ты знаешь?

– Не знаю. Просто предположила. Наверное, все мы жаждем признания.

– Я точно нет, – насупилась Келли. – Тот бандит, Пирс. Зачем приходил?

– Хотел втянуть нас в грязные делишки. Тим его прогнал.

– А если он не оставит нас?

– Тебе не стоит бояться. Я со всем разберусь, – успокоила Кейра.

– Когда у нас был последний спокойный день? Чтобы никто не напился, не подрался, не забыл заплатить?

– Не знаю. Помнишь, когда мы были маленькими, отец со всем справлялся? В те времена даже не было сухого закона после заката.

– Отец не справился, – Келли всхлипнула.

– Мы справимся, – убедительно сказала Кейра, обнимая сестру.

Они помолчали – Кейра не размыкала объятий, пока не убедилась, что новый поток слез уже не нахлынет.

– У тебя все еще бывают приступы? – прошептала Келли.

– Держусь уже полгода. Лекарства помогают, – солгала Кейра.

– Гаспар когда-нибудь тебя отравит, – насупилась Келли, вспомнив аптекаря сестры.

– Не сможет. Я сама ядовитая, – усмехнулась Кейра, вставая с кровати.

Келли удержала ее за край ночной рубашки – точь-в-точь как в детстве.

– Скажи мне, что все будет хорошо, – неразборчиво пискнула Келли.

– Все будет хорошо.

– Я тебе верю, – Келли наконец улыбнулась.

– Спасибо за это.

Кейра погасила свет и вернулась к себе в комнату.

Она чувствовала себя обманщицей. Лгуньей. Что хорошего может быть в этом городе? Он не прощает ошибок, не знает жалости, в нем сильный пожирает слабого. Дагросса – логово хищников.

Ее отец пытался построить здесь свою мечту, и город его погубил. Ее мать-островитянка пыталась обрести здесь новый дом, и потеря свела ее с ума. Откуда надежда, что в этот раз все будет иначе?

Келли права. Их будущее каждый день точат черви. Мечта отца разлетелась вдребезги, а она пытается собрать осколки стекла голыми руками. Боится принять правду. Сколько бы она не заделывала трещины, каждый день появляются новые.

Кейра убедила всех, что она готова нести это бремя, что все будет хорошо. Она даже себя почти убедила. Но глубоко внутри она осталась испуганной студенткой, которая сбежала из этого города ради новой, безоблачной жизни. Вторые шансы – прекрасная ложь.

Приступ приближался, судорожно и неотвратимо. Время пришло, и даже лекарства не могли его оттянуть.

Весь день она держала себя в руках. Подавляла эмоции и тревоги. Носила тяжелую маску, в которой больше не было надобности. Дрожащими пальцами она распустила волосы, и красная ленточка скользнула на половицы.

Дышать было тяжело, руки тряслись, на лбу выступил пот. Кейра смотрела на свое отражение в зеркале и ненавидела его. Ненавидела эту лгунью.

Скорее бы все закончилось. Другого выхода нет.

На ее бледной коже проступали алые узоры. Они змеились, завивались, набирали цвет. Узоры жгли и пульсировали. Кейра пыталась сжаться в комочек, исчезнуть, сдержать боль. Она не знала, смеется или плачет – главное не закричать. Крик рвался наружу, первобытный крик ярости и боли, и Кейра давилась им. Она не позволит этому захлестнуть себя. Она останется собой.

Крики пугают постояльцев.

Теперь Кейра точно засмеялась. Жар отступал, и алые змеи узоров тускнели на коже. Она выдержала. Ее еще трясло, ночная рубашка вымокла в поту, голова раскалывалась – но самое страшное было позади. Она победила и выиграла несколько недель спокойствия. Если продолжит принимать лекарства, конечно.

Какое сладкое чувство – когда худшее позади. Приступ отступал, и на смену ему приходила эйфория – Кейра глупо улыбалась своему измученному отражению.

Эта хворь преследовала ее с самого рождения. Наверное, она была мутантом. Ее родители были здоровы, Келли родилась обычной, но Кейра была другой. Такое может произойти в любой семье, это главный страх матерей – что ребенок родится мутантом, и его заберут, отнимут навсегда. Мутанты не должны жить среди людей, таков закон Империи. В разных провинциях были разные порядки, но в Дагроссе было странно ждать милосердия.

Келли, мать и аптекарь Гаспар были хранителями ее тайны. Дядя с тетей не знали наверняка, хотя и могли догадываться. Аптекарь, старый знакомый отца, изготавливал новые лекарства, пытаясь совершить переворот в медицине, и Кейра позволяла ставить над собой эксперименты. Лабораторная крыса на успокоительных – почти смешно.

Кейра не могла принять эту часть себя. Смириться с тем, что до конца жизни ее будут мучить приступы. Она с самого рождения жила в этой клетке, и готова проглотить любое зелье аптекаря, чтобы выбраться. Когда-нибудь она найдет способ.

Оставить надежду – значит погибнуть. Вот почему завтра она снова встанет раньше всех и начнет готовить таверну к приему гостей.

Песни Красных Ястребов

Подняться наверх