Читать книгу Весна предвечная. Ощущения небесного счастья и ангельского бесстрастия - Vysheslav Filevsky - Страница 5

Особенности

Оглавление

В книге нет контрастов, всё как будто одинаково, только разными словами. – Да, верно: стихи, но не художественное произведение. Ибо контрасты для земного ада, а там, за средостением их нет: одно блаженство… Это моё состояние, которое я не хочу отпускать.

В прозаических работах я затрагиваю ад, поэтому есть и контрасты. Но стихи… Это небесные молитвы, возвышеннее псалмов Давида. – Да, никаких метаний, никаких «помилуй мя, Боже», никакого греха, никакой слабости… Вернее, есть ангельская расслабленность души до воплощения. – Ничего человеческого. Поэтому и особый язык – священный язык, не предназначенный для бытового общения. Таким, например, в Европе была латынь, такой до сих пор у православных церковно-славянский. Язык подчёркивает неземной характер повествования, святость его.

25 мая 2020 года.

Примечание. Книга была отредактирована в 2020 году.


Посвящаю мою работу блаженной памяти Миларепы*


Вид на долину из пещеры Миларепы. Тибет

«Так как все мы должны умереть, то я предпочитаю умереть в преследовании прекрасной цели.»

Миларепа.

*Миларепа (1052—1135— учитель тибетского буддизма, святой отшельник, автор духовных песен, которые поют до сего дня.

Весна предвечная. Ощущения небесного счастья и ангельского бесстрастия

Подняться наверх