Читать книгу The Life and Beauties of Fanny Fern - William U. Moulton - Страница 9

VI.
FANNY FERN AT HOME.

Оглавление

Table of Contents

Fanny Fern's writings are expressive of her character. But, if possible, she is twice as original, spicy, and entertaining, in her person as in her sketches. To understand her perfectly, one should see her and talk with her; and to see her and talk with her to advantage, one should meet her on terms of chatty familiarity in her own private apartments.

Fanny's home in Boston is well remembered by her favored acquaintances. Introduced into her unique parlor, the visitor found himself surrounded by pleasing evidences of luxury and taste, characterizing its occupant as a woman of elegant leisure. A subdued, monastic light, pervading the apartment, never failed to add its charm to the visit. Convenient shutters, and heavy folds of curtains robbed the saucy daylight of its too garish beams, and by night, in the still and quiet hours, a rich shade surrounded the glowing globe of the astral, tempering its lustre to a soft, mellow effulgence.

Fanny—as we have hinted—is just like her sketches, only "more so." Bubbles and flashes might be gathered from her conversation, that would eclipse anything she ever wrote. To have her sit by your side one hour, and——sparkle, (talk don't express the idea,) is worth all the Fern Leaves and Ruth Halls in the world. Witty and pathetic by turns; now running over with fun, and now with tears; always sprightly, always plain and terse in her language, she is sure to entertain you for one hour at least, as no other woman can. She will entertain you another hour, some time, if you choose. But the probability is, you don't choose. Such women don't wear well. Their conversations are like "Fern Leaves"—brilliant enough at first, but presently wearisome, and insipid. Consequently they have a great many short acquaintances, but no long ones. Their friends are not fast friends. We doubt if Fanny ever enjoyed an enthusiastic friendship which lasted more than a couple of years.

Fanny's words are the least of her fascinations. Her manner is that of a consummate actress. And it is not long before you discover that she is little else than an actress. Her tears are regular stage tears. If she desires to excite your sympathy, she knows better than anybody else, how to do it. She'll improvise a "Ruth Hall" story for you, inventing wrongs and sufferings to fit the occasion, and drop a few ready tears, like hot wax, to seal her testimony,—sometimes sobbing a little, and pressing your hand convulsively, to heighten the effect.

Oh, she can be fascinating as Cleopatra. She knows how to thrill you with an unexpected touch. Then her voice, how artistically tender its modulations, how musically mirthful, how musically sad by turns! Oh, Fanny is a great woman! She should go upon the stage, or institute a new "school of art and design" for the fair sex.

Fanny has an off-hand, dashing way of entertaining company, which we have never seen surpassed. If you are so fortunate as to be a favored visitor, and to find her alone, you may make sure of her, for at least one evening. No matter who calls; the haughty Mr. A., the foppish B., the jealous and frowning C., are all neglected for your sake. "Sit still," says Fanny, "and they'll have sense enough to see they are not wanted, and withdraw." Accordingly, in a little while, out goes A., very stiffly. Then B. retires, bowing snobbishly, and making insipid remarks about the weather. Finally comes poor C.'s gruff and lowering "good evening." And Fanny, clapping her hands, and laughing merrily, rejoins you upon the sofa, after shutting the door upon her last visitor—and whispering a consoling word in his ear, behind your back. Oh, matchless, diplomatic Fanny!

Of course the polite Fanny does the agreeable in introducing you to her friends. But she entertains odd ideas about names. Sometimes you are ready to explode in convulsions of mirth, at the delightfully careless manner in which she bestows upon you some comic patronymic, never before heard of in your family history. To-night you are Mr. Pilridge. Last night you figured as Smith. To-morrow you'll be Jenkins or Jones.

Fanny is consistent, and invents names for all her visitors. You are no exception. Mr. White is introduced to you as Mr. Brown. (Why, indeed, shouldn't a lady take the same liberty with her friends' names as with her own complexion, and just change the color a trifle?) Mr. Webb becomes Mr. Wing—a mere difference of a pinion. Mr. Rose is transformed into Mr. Minks,—probably on the principle that a rose by any other name will smell as sweet. In the same way a Walker is dignified as a Ryder; Dix is expanded into Richards; Rich becomes Poore, and French is translated into English.

Now mistakes will happen in the best regulated families. Some funny ones occur in Fanny's. 'Tisn't so easy a thing to remember all her names. Accordingly, forgetting that you are called Johnson, for this evening, you gravely address Mr. Howard by that name. That gentleman replies, with a knowing smile, that Johnson is your name—you laugh, Fanny laughs, and it passes as a good joke. Or, perhaps, the other visitor has also become slightly confused, and readily subscribing to Johnson, bestows Howard upon you, by way of exchange. Or, while passing for Smith, you meet some one who knew you last week as Pilridge.

Another pleasant incident is liable to occur. By a coincidence, you meet at Fanny's some friend whom you astonish into silence. You are similarly astonished; and observing no signs of recognition, Fanny proceeds to introduce you. You can scarcely contain yourself on hearing familiar Bob Peters dubbed as General Budington; and he looks hugely tickled at your appellation of Rev. Mr. Bird.

One additional circumstance we should not fail to state. You never meet a lady visitor at Fanny's. There appears to be but little affinity between her and her own sex. "Cause unknown," as coroners' verdicts say of "poor deaths" that occur through neglect of the city authorities.

The Life and Beauties of Fanny Fern

Подняться наверх