Читать книгу The Adventure of Princess Sylvia - Williamson Alice Muriel, Williamson Charles Norris - Страница 4
CHAPTER IV
MAX VERSUS MAXIMILIAN
Оглавление"ACH Himmel!" exclaimed Frau Johann. And "Ach Himmel!" she exclaimed again, with frantic uplifting of the hands.
The Grand Duchess turned pale, for the landlady had suddenly exhibited these signs of emotion while passing a window of the private sitting- room. It was the hour for afternoon tea in England, for afternoon coffee in Rhaetia, and already the Princess's mother had begun to look nervously for the climbers return. Naturally, at Frau Johann's outburst of excitement, her imagination pictured disaster.
"What – oh, what can you see?" she implored in piercing accents; but for once the courtesy due to a guest was forgotten, and Frau Johann fled without giving an answer.
Half paralyzed with apprehension, her mind conjuring some sight of terror, the Grand Duchess tottered to the window. Was there – yes, there was a procession. Oh, horror! They were perhaps bringing Sylvia down from the mountain, dead, her beautiful face crushed out of recognition. Yet, no – there was Sylvia herself, the central figure in that procession. A peasant, loaded with cloaks and rücksacks, headed the band, while Sylvia and Miss M'Pherson followed after.
The anxious mother had thrown wide the window, but as she was about to attract the truants attention with an impromptu speech of welcome, the words were arrested on her lips. What was the matter with Frau Johann?
The old woman had popped out of the door like a Jack out of his box, sprung to the much-loaded peasant, and, almost rudely elbowing Miss M'Pherson aside, was distractedly tearing at the bundle of cloaks and rücksacks. Her inarticulate groans ascended to the Grand Duchess at the window, adding to the lady's increased bewilderment.
"What has the man been doing?" the Grand Duchess demanded. But nobody answered, because nobody heard.
"Pray let him carry our thing indoors," Sylvia was insisting, while the peasant stood among the three women, apparently a prey to conflicting emotions. To the Grand Duchess, as she regarded the strange scene through her lorgnette, it seemed that his dark face expressed a mingling amusement, annoyance, and embarrassment. He looked like a man who had somehow placed himself in a false position, and was torn betwixt a desire to laugh and to fly into a rage. He frowned haughtily at Frau Johann, smiled at the two ladies, dividing his energies between secret gestures (which he evidently intended for the eye of the landlady alone) and endeavours to unburden himself, in his own time and way, of the load he carried.
More and more did the Grand Duchess wonder what was going on. Why did this man not speak out what he had to say? Why did Frau Johann at first seek to seize the things which he had on his back, then suddenly shrink away as if in fear, leaving the brown-faced peasant to his own devices? How had he contrived, with a look, to intimidate that brave honest woman?
There was mystery here, thought the Grand Duchess; and she remembered dark tales of brigands, dreaded by all the country-folk, yet protected for very fear. She was painfully near-sighted, but by constant application of the lorgnette she arrived at a logical conclusion.
Frau Johann had doubtless been frightened at seeing her guests coming down the mountain in such evil company. She had rushed to their succour, trying to make sure that their belongings had not been tampered with. But those great brown eyes under the rakish hat had glared a secret warning, and Frau Johann had despairingly abandoned her championship of the ladies.
In the adjoining sitting-room, the Grand Duchess had reason to know, were at that moment assembled some or all of the mysterious gentlemen stopping at the inn. They had probably been attracted to their window by the voices below; and the Grand Duchess courageously resolved that, at the slightest sign of impudence on the part of the luggage-carrier, these noblemen should be promptly summoned by her to the rescue.
Her anxiety was even slightly allayed at this point in her reflections by the thought (she had not quite outgrown an inmate love of romance) that the Emperor himself might rush to the succour of beauty in distress. His friends were in the next room, having come down from the mountains at noon, and there seemed little doubt that he was among them. If he had not already looked out from the window, and been astonished at sight of so much loveliness, the Grand Duchess decided, upon an inspiration, that he must be induced to do so. She would help on Sylvia's cause and win her gratitude when the true story of this day should be told.
In a penetrating voice, which could not fail to reach the ears of those in the room adjoining hers, or the ears of the actors in the scene below, she adjured her daughter in English. This language was safest, she considered, as the desperado with the rücksacks could not understand and resent her criticism, while the flower of Rhaetian chivalry next door would comprehend both the words and the necessity for action.
"Mary!" she shrieked, loyally remembering in her excitement the part she was playing. "Mary, where did you pick up that alarming-looking ruffian? I believe he intends to keep your rücksacks. Is there no man- servant about the place whom Frau Johann can call to her assistance?"
All four of the actors glanced up, aware for the first time of an audience. Had the Grand Duchess been less near-sighted, less agitated, she might have been surprised at the varying yet vivid expressions of the faces. But she saw only that the tall, dark-faced peasant, who had so glared at poor Frau Johann, was throwing off his burdens with sudden haste and roughness.
"I do hope he hasn't stolen anything," said the Grand Duchess. "Better not let him go until you have looked into your rücksacks. That silver drinking-cup you would take up – "
She paused, not so much in obedience to Sylvia's quick reply, as in amazement at Frau Johann's renewed antics. Was it possible that the landlady understood more English than her guests supposed, and feared lest the man with the bare knees – perhaps equally well-informed – might seek immediate revenge? Those bare knees alone were evidence against his character in the eyes of the Grand Duchess. They imparted a brazen, desperate air; and a man who cultivated so long a space between stockings and trousers might easily be capable of any crime.
"Oh, mother, you are very much mistaken. This excellent young man is a great friend of mine, and has saved my life," Sylvia was protesting; and her words began at length to penetrate the ears of the Grand Duchess. Overwhelmed by their full import, she suffered a sudden revulsion of feeling, which caused her to catch at the window-curtains for support.
"Saved your life!" she echoed. "Then you have been in danger. Thank heaven, the young man is not likely to know English, or I should not soon forgive myself. Here is my purse. Give it to him, and come indoors at once. You really look ready to faint."
So speaking, she snatched from a table close by her purse, containing ten or twelve pounds in Rhaetian money; but before she could accomplish her dramatic purpose, flinging the guerdon literally at the misjudged hero's feet, Sylvia prevented her with an imploring gesture.
"He will take no reward for what he has done save our thanks, and those I give him now, for the second time," cried the girl. She then turned to the man, and made him a present of her hand, over which he bowed with the air of a courtier rather than the rough manner of a peasant. The Grand Duchess still hoped that the Emperor might be at the window, as really it was a pretty sight, and presented a pleasing phase of Sylvia's character.
She eagerly awaited her daughter's approach, and having lingered to watch with impatience the rather ceremonious parting, she hastened to the door of the sitting-room to welcome the travellers as they came upstairs.
"My darling, who do you think was listening and looking from the window next ours?" she breathlessly inquired, when she had embraced her recovered treasure for the secret of the adjoining room was too great to keep. "You can't guess? I'm surprised at that, since you are not ignorant of a certain person's nearness. Why, who but the Emperor himself?"
"Then he must have an astral body – a Doppelgänger," said Sylvia, "since he has been with me all day, and that was he to whom you offered your purse."
The Grand Duchess sat down; not so much because she desired to assume the sitting position as because she experienced a sudden weakening of the knees. For a moment she was unable to speculate: but a poignant thought passed through her brain. "Heavens! what have I done? And it may be that one day he will become my son-in-law."
Meanwhile, Frau Johann – a strangely subdued Frau Johann – had droopingly followed the chamois-hunter into the house.
"My friend, you must learn not to lose your head," said he, when she had timidly joined him in the otherwise deserted hall.
"Oh, but Your Majesty – "
"How many times must I remind you that His Majesty remains in Salzbrück or some other of his residences when I am at Heiligengelt? If you cannot remember, I must look for chamois elsewhere than on the Weisshorn."
"I will not forget again, Your – I mean, I will do my best. Yet never before have I been so tried. To see your noble and high-born shoulders loaded down as if – as if you had been but a common Gepäckträger instead of – "
"A chamois-hunter? Don't distress yourself my friend. I have had a very good day's sport."
"It has given me a weakness of the heart, Your – sir. How can I again order myself civilly to those ladies, who – "
"Who have afforded peasant Max a few amusing hours. Be more civil than ever, for my sake, friend. And, by the way, do you happen to know the names of the ladies? That one of them is Miss Collison, I have heard; but the others – "
"They are mother and daughter, sir. The elder, who spoke, in her ignorance, such treasonable things from the window, is called by the Miss Collinson 'Lady de Courcy'. The younger – the beautiful one – is also a miss; and I think her name is Mary. They talk together in English, and though I know few words of that language, I have heard 'London' mentioned not once, but many times between them. Besides, it is painted in big black letters on their boxes."
"You did not expect them here?"
"Oh, no, sir. Had any one written at this season, when I am honoured by your presence, I should have answered that we were full, or the house closed – or any excuse which occurred to me. But no strangers have ever remained in Heiligengelt, or arrived, so late; and I was taken unawares when my son Alois drove them up last night. They are here but for a few days, on their way to Salzbrück, and so home, the pretty Miss de Courcy said; and I thought – "
"You did quite right, Frau Johann. Has my messenger come with letters?"
"Yes, Your – yes, sir; just now also a telegram was brought up by another messenger, who came in a great hurry, and has but lately gone." The chamois-hunter shrugged his shoulders and gave vent to an impatient sigh. "It is too much to expect that I should be left in peace for a single day, even here," he muttered as he moved toward the stairs.
To reach Frau Johann's best sitting-room (selfishly occupied, according to one opinion, by the gentlemen absent all day upon the mountains) he was obliged to pass a door through which issued unusual sounds. Involuntary he paused. Some one was striking the preliminary chords of a volkslied on his favourite instrument, a Rhaetian improvement upon the zither. As he lingered, listening, a voice began to sing – such a voice! Softly seductive as the purling of a brook through a meadow; rich as the deepest notes of a nightingale in its first passion for the moon.
The song was the heartbroken cry of an old Rhaetian peasant, who, lying near death in a strange land, longs for the sunrise light on the mountain-tops at home, more earnestly than for heaven.