Читать книгу My "Pardner" and I (Gray Rocks) - Willis George Emerson - Страница 5

PARTIAL LIST OF ILLUSTRATIONS.

Оглавление

Table of Contents

I. The Mr. Gilder for Whom I am Looking is a Much Older Gentleman..14 II. He Clasped Vance’s Hand Warmly.................................21 III. A Letter Was Handed to Him....................................30 IV. My Salary Has Been Raised,.....................................37 V. Hello, Pardner! How D’.e Do.....................................41 VI. He Offered Vance Some Havanas,.................................50 VII. This ‘ere Town is Comin’ Out of the Kinks in Fine Shape.......60 VIII. He Forgot Time,..............................................68 IX. I Am Going to Give Him a Piece of My Mind......................76 X. Vance Turned and Saw J. Arthur Boast............................82 XI. “You’re the Young Man, I Reckon,” Said Grim, “From New York,"..87 XII. Don’t You Think I Am Horrid to Go on Talking this Way to You?.96 XIII. The Stage Ride..............................................108 XIV. Gentlemen, We Deliberate Upon the Destiny of Waterville......114 XV. Vance Was Presented to Miss Virginia Bonifield,...............124 XVI. We Have Cross-cut Into Whar’ the Vein Ought to Be............135 XVII. “Lost Your Position?” Said Louise, with Unmistakable Concern143 XVIII. Vance Handed Marcus Donald a Copy..........................151 XIX. They Are the Brainiest Lot of Men This Country Has Produced..162 XX. They Started Pell-mell Down the Mountain Load.................171 XXI. You Will Not Be Angry With Father, Will You?.................179 XXII. There Are Times, When It’s Necessary to Put My Foot Down....189 XXIII. “Yes,” Whispered Bertha, “I Love You So Much,”.............207 XXIV. A Dark Form Crouched Near,..................................215 XXV. Where Is the Powder?.........................................228 XXVI. A Guilty Conscience Needs No Accuser........................236 XXVII. Such Tender Things of Earth Are Sanctified in Heaven.......256




My

Подняться наверх