This is the story of the other victims of German occupation in France, the story of my mother who was separated from her family and fled, and the torture that remained with her forever. These are the memoirs as told to me by my mother. I have attempted to tell her story as accurately as she presented them to me, piecing together her own written journals, along with various anecdotes that supplemented and peppered stories over my lifetime, without embellishing by interposing my own interpretations of events. This is not a suspense novel, although certainly the events recounted herein were suspenseful to those who experienced them. They certainly sounded suspenseful to me as I heard and read them. So as to avert embarrassment to anyone reading these words, I have on occasion chosen to use pseudonyms, while trying to keep the gist of the story true to form. My mother was French, and occasionally some French words and phrases appear throughout the text. I have included translations wherever appropriate. She also lived and studied in Italy before moving to Israel, and eventually to the United States. Again, where words and phrases are included in those languages, and I have included translations to the best of my ability.
There were so few Jews in Valence before World War II that there was no temple or synagogue in the city. One year, however, my parents decided to conduct services in our apartment during the High Holy Days. Since a quorum of ten men is necessary to conduct the prayers, barely that number of Jewish men was found in Valence and invited to our home. My parents moved most of the furniture out of the dining room and covered the armoire with a white sheet. A Torah had been brought in from one of the temples in Lyon and placed in that makeshift Ark. The women sat in the other rooms and looked on from the doorways as the men prayed in the “sanctuary.” I vaguely remember an incident during those Holy Days when one of the men sat in the sanctuary during services and crossed his legs, putting one foot atop the opposite knee. This created quite a stir among the other men who reproached him for his lack of respect in this “holy” place. I mention this as an instance of how sacred Judaism was to my family in spite of my father’s modern attitude and edict that the children not be given any particular religious education.
That year, since we were going to have a “temple” in our home, along with many guests, my mother had my aunt, Allegra, sew a new silk dress for me. It was light blue and the skirt finely pleated. The fittings at my aunt’s house and my joy at having to wear such a delightful new dress during the Holy Days knew no bounds! Sadly, I had disobeyed my parents or gotten into some mischief the week before the festival, and I was punished where it really hurt: my vanity. I was forbidden to wear my new dress which hung ready and gorgeous for all to see on the hanger, but not on me! And I never did wear it, for I suddenly outgrew it and the dress became much too small. This disappointment marked me quite deeply, for I realized that I must have been not only a handful for my parents, but certainly quite vain. I can still hear my mother’s friends commenting what a beautiful little girl she had, and Maman trying to curb what evidently had gone to my head. My best friend had a mirror in which I admired my long curls, to my father’s despair, to the point that he vowed to cut off all my hair while I slept if I did not stop gazing into that mirror! I cannot believe that he meant it, even though I believed him then.