Читать книгу Колизей - Ян Вильям Сиверц ван Рейзема (А. И. Аргутинский-Долгорукий) - Страница 46

Стихотворные камни

Оглавление

1

Вот и камень. Пространно отмечен непокорной

                                                     российской молвой.

И Сократ был отважно беспечен, сопричастен

                                                          далёкой звездой.

Собеседникам снов маловато. К расставаниям

                                                                   гений привык.

Душам чутких – посмертная плата. Стихотворцам —

                                                              вселенский язык.

Сколько их на дорогах России, перераненных

                                                                в давней войне?

И стоят на посту часовые, да и пени взыскует вдвойне.

Но оркестры молчат полковые.


2

Тысячелетие промелькало! Сознанье рифмам предстоит.

Пожальте в царствие порталов! Да вот он: новый динамит.


3

Чистопрудный бульвар для застольной, гостевой,

                                                           театральной толпы,

Здесь раздолье лихих и крамольных. Гул метро

                                                              и алканье воды.

Чу! Отрадою: книги и книги, приютились у птиц на виду.

Непокорного духа интриги. Но и здесь благоволье найду.


Зачитаюсь у входа в театр, а потом, разленившись, сверну,

и последую (тоже новатор) вдохновенно хрустальному сну.

Вот она долгожданная ощупь: столь мне близкие нечет и чёт.

Переулок и Лялина площадь, где философ свободно растёт.


Что нахожено, там и осталась: весть незряче взирающих сов.

Это главная царская малость – восхищенье мелькающих слов.

Далека золотая Таврида. Распознаю, закроюсь. Уйду!

Мне по сердцу восторг Майн Рида. Ну, а место эклогам – найду!


02. 08.2013

Колизей

Подняться наверх