Читать книгу Няня - Яна Грей - Страница 2

Глава 1

Оглавление

Сегодня я иду на собеседование. Я хочу подрабатывать няней. Не то, чтобы не хватает денег на учебу, а просто я хочу занять свое свободное время, может, откладывать деньги на свою дальнейшую жизнь. В семье я одна, хотя мою семью и семьей-то не назовешь: я да мама. Папа ушел от нас, когда мне было всего четырнадцать лет. Прошло четыре года, а такое чувство, что это было вчера: крики, ссоры, слезы мои и мамы, удар по лицу матери, прилетевший от отца, и долгое восстановление мамы. Этот разрыв был сильнейшим ударом над нашими финансами. Но спустя недолгое время мама все-таки взяла себя в руки, и теперь она является главой в какой-то компании.

После уроков я еду по назначенному адресу. У меня есть машина. В Америке можно иметь машину с шестнадцати лет, определенно это зависит от штата, и так как мне восемнадцать, я полноправный водитель.

Дом семьи, в которой я буду, возможно, работать, выглядел снаружи богато. Ну, конечно, богатый район. Даже страшно представить, что же находится внутри. Ворота автоматически открываются, и я заезжаю внутрь. Дорога выложена из гравия, а перед домом стоит фонтан невероятной красоты. Тут действительно очень красиво. Справа, около каменного забора, растет плакучая ива, а под деревом был прудик, в котором, наверное, плескались рыбки.

Я выхожу из машины и иду к входной двери. Крыльцо было длинным, с каменными белыми колоннами, а дверь была сделана из темного дерева. Не успеваю я постучать, как дверь открывается, и из дома выходит молодая девушка, видимо, тоже кандидатка. Девушка старается идти быстрее на своих огромных шпильках. За девушкой показалась женщина, одетая в строгий серый костюм. С виду милая женщина, возможно, лет тридцати пяти.

– Здравствуйте, вы следующая? – спрашивает она, держа в руках планшет для бумаги.

– Здравствуйте, да, – смущенно отвечаю я. На мне было надето черное платье, вроде соответствующее для собеседования.

– Меня зовут Элеонора Скотт.

– Меня Вирджиния Миллер.

– Проходите, – миссис Скотт пропускает меня внутрь, а затем закрывает дверь. – Вы знаете, что требуется от вас?

– Уход за ребенком? – спрашиваю я. Что еще может требоваться от няни?

Миссис Скотт идет по коридору и заходит, как я понимаю, в гостиную.

– Да, и не только. Мою дочь зовут Алисия, и она в последнее время отказывается встречаться со своими друзьями. Мне нужно, чтобы вы выяснили причину. Знаете, она была такой веселой и дружелюбной, – грустно улыбнувшись, говорит миссис Скотт. При упоминании о дочери ее глаза заблестели от слез. – Буквально пару недель назад Лиса поникла. Сколько я не пыталась выяснить причину, она не хотела говорить об этом. Как я могу пойти против дочери? До тебя было довольно много девушек, но они уходили как можно быстрее отсюда, как ты успела заметить, – добавляет миссис Скотт, явно намекая на только недавно сбегающую отсюда девушку.

– А почему они уходили отсюда в спешке? – спросила я.

– Я не знаю, что Лиса с ними делает. Я очень надеюсь, что ты тут продержишься и поможешь мне.

– Конечно, миссис Скотт, я постараюсь, – заверила я ее. – Я сделаю все, что в моих силах.

– Спасибо, – она улыбнулась мне, а я ей в ответ. Мне нравится эта женщина, серьезно. – У меня есть восемнадцатилетний сын, и он, как бы вам сказать, – она чуть-чуть помолчала, подбирая слова, а затем произнесла: – Он любит приводить сюда девушек, – последнее слово женщина произнесла брезгливо, как будто это была какая-то зараза. – Чтобы мы с мужем не делали, сын все равно не идет на попятную. И он часто пристает к нянькам, а те даже не против! Я надеюсь, что вы…

– Нет-нет, что вы! – воскликнула я, переубеждая ее. – Я знаю зачем сюда пришла, и я не буду заниматься ничем, кроме работы.

– Отлично. Алисия пока что не ходит в школу, я все жду, когда она меня попросит ее отвезти туда, ведь она его так любила ее посещать, но думаю, что у вас все получится.

– Хорошо, я поняла вас. Сколько лет девочке?

– Семь, но она довольно-таки смышленая для своих лет.

– Ясно.

– Пойдем, я тебе тут все покажу, а затем уеду по делам, – говорит женщина, выводя меня из гостиной.


Миссис Скотт быстро показала мне весь дом, но с девочкой не познакомила, сказала, чтобы я сама как-нибудь с ней подружилась, без давления матери. Я поднялась на второй этаж и подошла к двери в комнату девочки. Немного постояв, я все-таки постучала и приоткрыла дверь. Девочка сидела ко мне спиной за своим письменным столиком и рисовала что-то на листке бумаги цветными карандашами.

Ее комната была выполнена в розовом и белом цветах. Обои, балдахин над кроватью, столик, домик для кукол, платье на Алисии, коврик в центре комнаты – все это было розовым, а потолок, пол, шкафы, комоды, стол, стул, кровать и прикроватная тумбочка с креслом были белого цвета. Все это гармонировало друг с другом, что делало комнату девчачьей, и притом избыток розового цвет не резал глаза.

Я подошла к девочке и присела на корточки рядом с ней. Ребенок для своих лет очень красиво рисует. На рисунке был изображен подводный мир, в котором были русалочки и рыбка. Этот рисунок чем-то напоминал мультфильм «Русалочка», только у русалки были темные волосы, а рыбка была красного цвета.

– Привет, – тихо произношу я. Алисия не поднимает на меня свой взгляд, что немного обижает меня. Не люблю, когда на меня не обращают внимания. Неужели ей не объясняли родители, что это невежливо? Отбросив обиду в самый дальний угол, я все-таки стараюсь заинтересовать девочку. – Меня зовут Вирджиния, можно просто Джина. – Ноль внимания.

– Ты не хочешь пойти во двор? – спрашиваю я. Так и не получив должного внимания, я уже встаю, как ребенок меня останавливает, сказав:

– Меня зовут Алисия, можно просто Лиса, – ее голосок был мягким и нежным. Возможно, в будущем девочку можно будет отдать на вокал, вдруг получится, и она запоет.

– Очень приятно, Лиса, – говорю я, садясь обратно. Алисия поднимает на меня свой взгляд, который меня буквально пригвождает к месту. Ее глаза были зеленого цвета, вот прямо ярко-зеленого, а радужку обрамляло черное кольцо. Эта девочка может стать моделью, этот ребенок действительно прекрасен. – Чем ты хочешь заняться?

– Порисовать.

– А может пойдем во двор? Там я видела огромный кукольный домик, в которым мы можем поиграть в принцесс, – предлагаю я, вспоминая задний двор. Когда Элеонора Скотт проводила экскурсию, я увидела в окне этот замечательный домик, в который влезу даже я.

– Давай, – соглашается она, вставая. Я была рада, что Алисия согласилась со мной поиграть. Это можно считать началом нашей большой дружбы.

Мы вышли во двор и пошли к домику. Внутри, на столике, стоял чайный сервиз из пластмассы. Мы сели на лавочки, которые были прикреплены к стенкам домика. Лиса сделала вид, что наливает чай в чашечки, а потом дает мне одну чашку на блюдце. Когда все было готово, я делаю вид, что делаю глоток чая и говорю:

– Какая чудесная погода, не правда ли, принцесса Лиса?

– Полностью с вами соглашусь, принцесса Джина.


После недолгой игры я повела девочку в дом, чтобы та поужинала. Я нашла в холодильнике макароны и разогрела ей их. Пока девочка ела, я отправилась в гостиную, но услышала до боли знакомый голос:

– Так ты новая няня?

Обернувшись, я встала, как вкопанная. Боже, только не он!

Няня

Подняться наверх